Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(calcular)

  • 41 size

    1) (largeness: an area the size of a football pitch; The size of the problem alarmed us.) tamanho
    2) (one of a number of classes in which shoes, dresses etc are grouped according to measurements: I take size 5 in shoes.) número
    - size up
    * * *
    size1
    [saiz] n 1 tamanho, área. what size is it? / de que tamanho é? 2 extensão, magnitude, dimensão, medida, volume, quantidade. 3 medida, número, formato, tamanho. 4 coll condição. • vt 1 arranjar, classificar de acordo com o tamanho. 2 fazer de certo tamanho. king size tamanho gigante. life-size tamanho natural, de tamanho natural. queen size tamanho grande. to cut somebody down to size coll colocar no devido lugar. his boss cut him down to size / seu patrão o pôs no seu lugar, mostrou que ele não era tão importante quanto pensava. to size up taxar, calcular, julgar, formar conceito sobre.
    ————————
    size2
    [saiz] n cola (de amido), goma. • vt engomar, tratar, cobrir com cola.

    English-Portuguese dictionary > size

  • 42 straight line method

    straight line meth.od
    [streit lain m'eθəd] n Econ método de linha reta: maneira de calcular um bem do ativo.

    English-Portuguese dictionary > straight line method

  • 43 to average out

    to average out
    calcular a média.

    English-Portuguese dictionary > to average out

  • 44 to bring into account

    to bring into account
    levar em conta, calcular.

    English-Portuguese dictionary > to bring into account

  • 45 to cipher out

    to cipher out
    calcular, computar.

    English-Portuguese dictionary > to cipher out

  • 46 to cut it fine

    to cut it fine
    calcular com exatidão, deixar pouca margem.

    English-Portuguese dictionary > to cut it fine

  • 47 to figure out

    to figure out
    calcular, figurar, imaginar.

    English-Portuguese dictionary > to figure out

  • 48 to reckon without one’s host

    to reckon without one’s host
    calcular mal, planejar sem o consentimento da pessoa interessada.
    ————————
    to reckon without one’s host
    resolver alguma coisa ignorando as disposições de outrem, não pensar nos riscos.

    English-Portuguese dictionary > to reckon without one’s host

  • 49 to size up

    to size up
    taxar, calcular, julgar, formar conceito sobre.

    English-Portuguese dictionary > to size up

  • 50 to take the gauge of

    to take the gauge of
    calcular, estimar.

    English-Portuguese dictionary > to take the gauge of

  • 51 tread

    [tred] 1. past tense - trod; verb
    1) (to place one's feet on: He threw his cigarette on the ground and trod on it.) pisar
    2) (to walk on, along, over etc: He trod the streets looking for a job.) calcorrear
    3) (to crush by putting one's feet on: We watched them treading the grapes.) pisar
    2. noun
    1) (a way of walking or putting one's feet: I heard his heavy tread.) passo
    2) (the grooved and patterned surface of a tyre: The tread has been worn away.) banda de rodagem/piso QUERY
    3) (the horizontal part of a step or stair on which the foot is placed.) piso
    * * *
    [tred] n 1 passo, ruído de passos. 2 andar, modo de andar. 3 piso de degrau. 4 face de rolamento de uma roda, banda de rodagem de pneu, superfície de rolamento do trilho. 5 bitola, distância entre as rodas de um automóvel. 6 galadura. 7 sola (do pé ou do sapato). 8 gala do ovo, cicatrícula. • vt+vi (ps trod, pp trodden) 1 andar, marchar, caminhar. 2 pisar. don’t tread on his toes / fig não pise em seus calos. 3 calcular, esmagar com os pés. 4 seguir nas pegadas. we trod in his footsteps / fig seguimos seu exemplo. he is treading on her heels / ele segue em seus calcanhares. 5 dominar, reprimir. 6 trilhar, abrir caminho com os pés. to tread down a) pisar, esmagar com os pés. b) reprimir. to tread in fazer entrar com pisadelas. to tread on, to tread upon pisar em, pisar sobre. to tread out a) apagar (fogo) com os pés. b) espremer uvas pisando-as. to tread under foot a) pisar, calcar, esmagar. b) dominar.
    ————————
    tread.
    adj pisado, pisoteado (por muitas pessoas ou animais), amassado, marcado com pegadas.

    English-Portuguese dictionary > tread

  • 52 work

    [wə:k] 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) trabalho
    2) (employment: I cannot find work in this town.) emprego
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) trabalho
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) obra
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) trabalho
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) emprego
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) trabalhar
    2) (to be employed: Are you working just now?) ter emprego
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) funcionar
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) dar resultado
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) (deslocar-se, etc.) penosamente
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) tornar(-se)
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) fabricar
    - - work
    - workable
    - worker
    - works
    3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mecanismo
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) acçOes
    - work-box
    - workbook
    - workforce
    - working class
    - working day
    - work-day
    - working hours
    - working-party
    - work-party
    - working week
    - workman
    - workmanlike
    - workmanship
    - workmate
    - workout
    - workshop
    - at work
    - get/set to work
    - go to work on
    - have one's work cut out
    - in working order
    - out of work
    - work of art
    - work off
    - work out
    - work up
    - work up to
    - work wonders
    * * *
    [wə:k] n 1 trabalho: a) labor, faina, lida. b) ocupação, emprego. c) profissão, ofício. d) tarefa. e) serviço, mister. f) produto manufaturado. g) obra (também artística, literária, etc.). h) atividade, esforço. i) costura, bordado. 2 estudo, pesquisa, projeto. 3 mecanismo, motor, maquinaria (também works). 4 fábrica, usina, oficina, estabelecimento fabril (também works). 5 Mil fortificações. 6 Eng construção. 7 empreendimento, local de trabalho. 8 energia. heat can be converted into work / o calor pode ser transformado em energia (movimento). • vt+vi 1 trabalhar: a) fazer trabalhar, dar trabalho a. b) labutar, laborar, lidar, operar. c) correr, funcionar, andar (máquina). d) produzir, estar em atividade (fábrica, oficina). e) formar, forjar, talhar, moldar, prensar, preparar, produzir. f) lavrar, cultivar, plantar. g) executar cuidadosamente, tratar, examinar. h) estar empregado, exercer o seu ofício, aplicar sua atividade a. i) esforçar-se, empregar seus esforços. 2 calcular, resolver (problema). 3 elaborar, pôr em prática. 4 manejar, manipular. 5 visitar, percorrer uma zona (como vendedor). 6 influenciar, influir. 7 persuadir, induzir. 8 coll enganar. 9 provocar, causar. 10 trabalhar em máquina, operar máquina. 11 fazer funcionar, pôr em movimento ou correr. 12 dirigir ou conduzir (trem). 13 explorar (mina). 14 tecer, costurar, bordar, fazer trabalho de agulha. 15 dar certo, ter resultado, produzir efeito, ser eficaz. your plan does not work / seu plano não dá resultado. 16 desenvolver-se. 17 mover-se com dificuldade. 18 forçar o seu caminho laboriosamente. I worked myself into the cave / forcei a entrada ou abri o caminho para a caverna. 19 alterar, contorcer o rosto ( with de). 20 estar agitado, estar em agitação. 21 fermentar (líquidos). 22 excitar(-se), alterar(-se). 23 acionar, mover. • adj de ou relativo ao trabalho. anxious work trabalho inquietante, exaltante. at work a) (pessoas) a/de serviço, trabalhando. b) (máquina) em movimento. a work in three volumes uma obra em três volumes (ou tomos). defensive works Mil fortificação. good work! bom trabalho! bom resultado! good works Theol boas ações, obras de caridade. his face worked with pain seu rosto se contorceu de dor. in work a) em serviço. b) em atividade. it had worked much good tem causado muito bem. it is the work of poison é o efeito do veneno. I worked myself into a frenzy fui me exaltando (inutilmente). needle work trabalho de agulha. out of work desempregado. that is all in the day’s work isto não é nada de extraordinário, é muito comum. the screw worked itself loose o parafuso soltou-se. to do someone’s dirty work fazer um serviço/trabalho desagradável por alguém. to make short work of it fazer um trabalho rapidamente, sem muito esforço ou dificuldade. to work against time trabalhar sob controle de tempo. to work at dedicar-se a. to work in a) penetrar no assunto, adquirir prática. b) encaixar, inserir. to work into a) penetrar. the dye worked into the stuff / o corante penetrou no material. b) insinuar. c) transformar em (um produto). to work off a) transformar, mudar (em um produto). b) liquidar. c) livrar-se de. d) dar expansão a seus sentimentos. e) Typogr tirar provas. to work oneself into a) enfronhar-se bem em (um trabalho), adquirir muita prática. b) forçar o caminho através de ou para. to work out a) executar, realizar. b) elaborar, planejar. c) desenvolver. d) resolver (problema). e) fazer exercício, praticar. f) ter efeito, mostrar efeito, surgir, ser resolvido. to work out at somar em, perfazer o total de, custar. to work over a) fazer ou trabalhar em algo por completo. b) examinar em detalhes. to work someone over agredir alguém violentamente. to work through lidar com um problema (especialmente emocional) do seu jeito. to work to a) virar (vento). b) Naut barlaventear. to work up a) elaborar, planejar. b) desenvolver (to, into para). c) redigir. d) estudar e ter a seu cargo um assunto ou tema. e) persuadir. f) incitar, instigar, excitar. g) fazer subir os preços. h) revolver (sentimentos). i) misturar (alimentos). j) subir, ter sucesso na vida. to work up to atingir, alcançar. voluntary work trabalho voluntário. we had worked our sums right nós solucionamos nossos problemas de matemática. we went/ set to work pusemos mãos à obra. you work yourself to death você se mata (trabalhando).

    English-Portuguese dictionary > work

  • 53 reckon up

    (to count or calculate: to reckon up the total cost.) calcular

    English-Portuguese dictionary > reckon up

  • 54 work out

    1) (to solve or calculate correctly: I can't work out how many should be left.) calcular
    2) (to come to a satisfactory end: Don't worry - it will all work out (in the end).) resolver-se
    3) (to perform physical exercises.) treinar-se

    English-Portuguese dictionary > work out

  • 55 calculate

    (v)
    calcular

    English-Portuguese dictionary of military terminology > calculate

  • 56 evaluate

    avaliar, orçar, calcular, estimar o valor

    English-Brazilian Portuguese dictionary > evaluate

  • 57 calculate

    ['kælkjuleit]
    (to count or estimate, using numbers: Calculate the number of days in a century.) calcular
    - calculation - calculator

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > calculate

  • 58 compute

    [kəm'pju:t]
    (to calculate or estimate.) computar, calcular

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > compute

  • 59 cube

    [kju:b] 1. noun
    1) (a solid body having six equal square faces.) cubo
    2) (the result of multiplying a number by itself twice: The cube of 4 = 4 × 4 × 4 = 43 = 64.) cubo
    2. verb
    1) (to calculate the cube of (a number): If you cube 2, you will get the answer 8.) calcular o cubo
    2) (to make into a cube or cubes: She cubed the beef.) cortar em cubos
    - cube root - cubic centimetre

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > cube

  • 60 evaluate

    [i'væljueit]
    1) (to form an idea of the worth of: It is difficult to evaluate him as a writer.) avaliar
    2) (to work out the numerical value of: If x = 1 and y = 2 we can evaluate x2 + y2.) calcular

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > evaluate

См. также в других словарях:

  • calcular — verbo transitivo 1. Realizar (una persona) [una operación matemática]: Calcularemos la raíz cúbica de este número. 2. Realizar (una persona) operaciones matemáticas para averigua …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • calcular — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: calcular calculando calculado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. calculo calculas calcula calculamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • calcular — v. tr. 1. Determinar pelo cálculo. 2.  [Figurado] Contar, avaliar. 3. Presumir, conjecturar. • v. intr. 4. Fazer cálculos matemáticos.   ‣ Etimologia: latim calculo, are …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • calcular — (Del lat. calculāre). 1. tr. Hacer cálculos (ǁ cómputos). 2. Considerar, reflexionar algo con atención y cuidado …   Diccionario de la lengua española

  • calcular — (Del lat. calculare.) ► verbo transitivo 1 MATEMÁTICAS Realizar operaciones matemáticas para averiguar un resultado: ■ voy a calcular la suma total de la compra. SINÓNIMO computar 2 Atribuir un valor aproximado a una cosa: ■ calculo que el precio …   Enciclopedia Universal

  • calcular — {{#}}{{LM C06621}}{{〓}} {{ConjC06621}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06772}} {{[}}calcular{{]}} ‹cal·cu·lar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacer cálculos: • Para calcular el área de un triángulo hay que saber cuánto miden la base y la altura.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • calcular — v ir (Se conjuga como amar) 1 Hacer las operaciones matemáticas necesarias para averiguar el valor, la cantidad o la medida de algo: Calcular el perímetro de un triángulo 2 Atribuir a algo un valor, una cantidad o una medida que se considera… …   Español en México

  • calcular — (v) (Básico) hacer una investigación por medio de operaciones matemáticas Ejemplos: Para calcular el área de un rectángulo hay que saber cuánto miden los lados. Antonio calculó todos los pros y los contras de esa situación. Sinónimos: computar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • calcular — Economía. Hacer cálculos …   Diccionario de Economía Alkona

  • calcular — cal|cu|lar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • calcular — transitivo 1) contar, computar*, cuantificar, medir, calibrar. 2) conjeturar, suponer, deducir*, creer, calibrar. Por ejemplo: calculo que nos habremos trasladado definitivamente el fin de semana que viene. * * * …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»