-
1 calçado
-
2 salto
sal.to[s‘awtu] sm 1 saut. 2 gambade, voltide, bond. 3 Geogr chute, saut. salto de sapato talon. salto-mortal saut périlleux.* * *[`sawtu]Substantivo masculino saut masculin(de calçado) talon masculindar um salto a faire un saut àsalto alto talon hautsalto baixo ou raso talon platsalto em altura saut en hauteursalto em distância saut en longueursalto mortal saut périlleuxsalto com vara saut à la perche* * *nome masculinobonddar um saltofaire un sautbondfaire un bondsalto altohaut talonsaut à la perchesaut de l'angesaut en hauteursaut en longueursaut de la mort -
3 servir
ser.vir[serv‘ir] vi+vt+vpr 1 servir. vi+vt 2 servir (l’armée), desservir. servir bebidas servir des boissons. servir um cliente servir un client.* * *[sex`vi(x)]Verbo transitivo servirVerbo intransitivo servir(roupa, calçado) allerem que posso servi-lo? en quoi puis-je vous être utile?servir de algo servir de quelque choseVerbo Pronominal se servirVerbo pronominal se servir de* * *verboisso não serve para nada!ça ne sert à rien!servir de liçãoservir de leçonservir de exemploservir d'exempleservir um clienteservir un clienteservir uma causaservir une cause5 (roupa, calçado) allerisso não me servecela ne me va pas6 (refeição, alimento) servirservir um bom vinhoservir un bon vin -
4 bota
bo.ta[b‘ɔtə] sf botte. tirar ou descalçar as botas ôter ses bottes.* * *[`bɔta](de cano alto) botte féminin* * *nome femininobottebottes hautesbottes en caoutchoucbottes de cavalierpasser l'arme à gauchese tirer d'affaires -
5 cambado
adjectivosapatos cambadossouliers éculésjambes en vilebrequin -
6 descalço
des.cal.ço[desk‘awsu] adj déchaussé, nu-pied.* * *descalço, ça[dʒiʃ`kawsu, sa]Verbo particípio passado → descalçarAdjetivo nu-pieds, pieds nus* * *adjectivoandar descalçomarcher pied nufigurado apanhar alguém descalçoprendre quelqu'un au dépourvufigurado não estar descalçone manquer de rien -
7 engraxar
-
8 lama
la.ma[l‘∧mə] sf boue, vase, bourbe.* * *[`lama]Substantivo feminino boue féminin* * *nome femininobouebanhos de lamabains de bouecheio de lamaboueuxpatinhar na lamapatauger dans la boue(do calçado) tirar a lamadécrotternome masculinotraîner quelqu'un dans la boue -
9 número
nú.me.ro[n‘umeru] sm nombre, numéro, chiffre. número de uma roupa taille.* * *[`numeru]Substantivo masculino numéro masculin(de sapatos) pointure féminin(peça de vestuário) taille féminin(quantidade) nombre masculinnúmero de código numéro de codenúmero de contribuinte numéro d'identification fiscalenúmero de passaporte numéro de passeportnúmero de telefone numéro de téléphone* * *nome masculinodecorar o número de telefoneapprendre le numéro de téléphone par cœurmarcar um númerocomposer un numéromorar no número 25habiter au numéro 25( cifra) chiffreo número de sóciosle nombre d'associésum grande número deun grand nombre deprocurar um número antigochercher un vieux numéro6 (de calçado, roupa) taillenuméro de sérienuméro spécialnuméro d'immatriculation à la Sécurité sociale -
10 ténis
tê.nis[t‘enis] sm 1 Esp tennis. 2 basket (chaussure de sport). tênis de mesa tennis de table, ping-pong.* * *[`teniʃ]Substantivo masculino de dois números tennis masculintênis de mesa tennis de tableSubstantivo masculino plural (sapatos) tennis masculin pluriel* * *nome masculino 2 números -
11 trilhado
adjectivo1 (calcado, pisado) frayé; battu; foulécaminho trilhadochemin rebattu; chemin frayé
См. также в других словарях:
calcado — calcado, da adjetivo 1. Uso/registro: coloquial. Que es idéntico o se parece mucho: Ése es un poema calcado al de Lope de Vega. 2. (estar) Uso/registro: coloquial. Que está copiado: Este traje está calcado de otro modelo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
calçado — adj. 1. Empedrado. 2. Que tem malhas nos pés ou nas mãos (falando se de animais). • s. m. 3. Artefato para resguardar o pé do contato do solo; sapato. 4. estar no calçado velho: estar em idade avançada; não praticar atos só próprios de gente… … Dicionário da Língua Portuguesa
calcado — calcado, da (Del part. de calcar). 1. adj. Idéntico o muy parecido. 2. m. Acción y efecto de calcar … Diccionario de la lengua española
calcado — ► sustantivo masculino Acción de hacer una copia de un dibujo o escrito: ■ reprodujo la silueta por calcado y luego rellenó el contorno a mano alzada. * * * calcado, a 1 Participio de «calcar»: ‘Un dibujo calcado’. ⊚ adj. Copiado exactamente. ⊚… … Enciclopedia Universal
calcado — idéntico; igual; perfecto; como hecho para la cosa; ideal; cf. dibujado; te juro que estaba seguro que era él; hasta lo saludé y le dije que lo veía en la tarde; calcado, huevona; era igualito a don Alfonso; el viejo debe haber pensado que yo era … Diccionario de chileno actual
calcado — {{#}}{{LM C06596}}{{〓}} {{[}}calcado{{]}}, {{[}}calcada{{]}} ‹cal·ca·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Idéntico o muy parecido: • Tienes la voz calcada a la de tu hermano.{{○}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}2{{>}} Acción de copiar por contacto del… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Calcado — Admin ASC 2 Code Orig. name Calçado Country and Admin Code BR.30.2603306 BR … World countries Adminstrative division ASC I-II
calcado — ► clavado … Diccionario del Argot "El Sohez"
calcado — Sinónimos: ■ fotográfico, estereotipado, textual, repetido, semejante … Diccionario de sinónimos y antónimos
Pedro dos Santos Calçado — Football player infobox playername = Pedrinho fullname = Pedro dos Santos Calçado nickname = height = dateofbirth = cityofbirth = countryofbirth = Brazil currentclub = Msida SJ clubnumber = 28 position = Midfielder youthyears = youthclubs = years … Wikipedia
São José do Calçado, Espírito Santo — São José do Calçado is a municipality located in the Brazilian state of Espírito Santo. Its population was 10,652 (2005) and its area is 273 km². [IBGE [http://www.ibge.gov.br/cidadesat/default.php] ] External links… … Wikipedia