Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(by+clothes+etc)

  • 101 change

    [ ein‹] 1. verb
    1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) spremeniti (se)
    2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) zamenjati
    3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) preobleči se
    4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) spremeniti (se) v
    5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) zamenjati
    2. noun
    1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) sprememba
    2) (an instance of this: a change in the programme.) sprememba
    3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) zamenjava
    4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) drobiž
    5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) ostanek
    6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) sprememba
    - change hands
    - a change of heart
    - the change of life
    - change one's mind
    - for a change
    * * *
    I [čeindž]
    noun
    sprememba; menjava; borza; drobiž, prestop, prehod; astronomy mlaj; plural potrkavanje (z zvonovi)
    to get the change out of s.o.ugnati koga
    to ring the changes — pogosto menjati službo, ponavljati isto z drugimi besedami
    to take a change out of s.o. — maščevati se nad kom; kaznovati koga
    to take the change on s.o.(pre)varati koga
    II [čeindž]
    1.
    transitive verb
    ( from iz, into v) spremeniti, prenarediti; preurediti; zamenjati; railway prestopiti; oddojiti, odstaviti (dojenčka);
    2.
    intransitive verb
    spremeniti se; preobleči se; skisati se
    to change colour — prebledeti, zardeti
    to change out of recognition — tako se spremeniti, da ga ni moči spoznati
    all change!vsi potniki prestopite!

    English-Slovenian dictionary > change

  • 102 shrink

    I [ʃrɪŋk]
    nome colloq. strizzacervelli m. e f., psichiatra m. e f.
    II 1. [ʃrɪŋk]
    verbo transitivo (pass. shrank; p.pass. shrunk o shrunken) fare restringere [ fabric]
    2.
    1) [ fabric] restringersi, ritirarsi; [forest, area] ritirarsi; [ boundaries] avvicinarsi, restringersi; [economy, sales] essere in calo; [resources, funds] restringersi, diminuire; [old person, body] rattrappirsi

    to have shrunk to nothing — [team, household] essere ridotto a poche persone o a quattro gatti colloq.; [ person] essere solo pelle e ossa

    to shrink from — rifuggire da [conflict, responsibility]

    * * *
    I [ʃriŋk] verb
    1) (to (cause material, clothes etc to) become smaller: My jersey shrank in the wash; Do they shrink the material before they make it up into clothes?)
    2) (to move back in fear, disgust etc (from): She shrank (back) from the man.)
    3) (to wish to avoid something unpleasant: I shrank from telling him the terrible news.)
    - shrunken II [ʃriŋk] noun
    ((slang) a psychiatrist.)
    * * *
    [ʃrɪŋk] shrank vb: pt shrunk pp
    1. vt
    (wool) far restringere
    2. vi
    1) (clothes) restringersi, ritirarsi, (metal) contrarsi, (gums) ritirarsi, (piece of meat) ridursi, (area, person) rimpicciolirsi
    2) (also: shrink away, shrink back) ritrarsi, tirarsi indietro
    3. n
    fam pej strizzacervelli m/f inv
    * * *
    shrink /ʃrɪŋk/
    n.
    1 contrazione; restringimento
    2 (tecn.) ritiro: shrink forming, formazione di ritiro
    3 ( slang) psichiatra; strizzacervelli (fam.)
    ● (mecc.) shrink fit, calettamento forzato a caldo □ shrink-resistant, irrestringibile □ (mecc.) shrink ring, anello di forzamento □ (edil.) non-shrink grout, malta senza ritiro.
    (to) shrink /ʃrɪŋk/
    (pass. shrank, p. p. shrunk)
    A v. i.
    1 restringersi; contrarsi ( anche fig.); accorciarsi; rimpicciolire, ritirarsi: This cloth won't shrink in the wash, questa stoffa non si restringe al lavaggio; This jacket has shrunk, questa giacca s'è accorciata; Alice began to shrink again, Alice cominciò a rimpicciolire di nuovo ( nel classico di letteratura fantastica di Lewis Carroll); The number of the unemployed is shrinking, il numero dei disoccupati si sta contraendo
    2 indietreggiare; rinculare; ritrarsi; tirarsi (o farsi) indietro; essere riluttante; rifuggire: I shrank at the sight, a quella vista indietreggiai (o mi ritrassi); They do not shrink from danger, non si tirano indietro di fronte al pericolo
    3 ridursi; diminuire; assottigliarsi; calare: Our profits are shrinking, i nostri profitti diminuiscono (o calano); ( sport) The gap has shrunk to two minutes, il distacco si è ridotto a due minuti
    4 torcersi; contorcersi: to shrink with pain, torcersi dal dolore
    B v. t.
    1 far restringere; far ritirare: This soap won't shrink woollen clothes, questo sapone non fa restringere i capi di lana
    3 (fig., di costi, ecc.) ridurre; diminuire; contrarre: to shrink the bills, ridurre le bollette
    to shrink into a corner, rincantucciarsi □ to shrink into oneself, chiudersi in sé; chiudersi nel riserbo.
    * * *
    I [ʃrɪŋk]
    nome colloq. strizzacervelli m. e f., psichiatra m. e f.
    II 1. [ʃrɪŋk]
    verbo transitivo (pass. shrank; p.pass. shrunk o shrunken) fare restringere [ fabric]
    2.
    1) [ fabric] restringersi, ritirarsi; [forest, area] ritirarsi; [ boundaries] avvicinarsi, restringersi; [economy, sales] essere in calo; [resources, funds] restringersi, diminuire; [old person, body] rattrappirsi

    to have shrunk to nothing — [team, household] essere ridotto a poche persone o a quattro gatti colloq.; [ person] essere solo pelle e ossa

    to shrink from — rifuggire da [conflict, responsibility]

    English-Italian dictionary > shrink

  • 103 mangle

    I 1. noun
    Mangel, die
    2. transitive verb
    mangeln [Wäsche]
    II transitive verb
    verstümmeln, [übel] zurichten [Person]; demolieren [Sache]; verstümmeln, entstellen [Zitat, Musikstück]
    * * *
    ['mæŋɡl] 1. verb
    1) (to crush to pieces: The car was badly mangled in the accident.) zerfetzen
    2) (to spoil (eg a piece of music) by bad mistakes etc: He mangled the music by his terrible playing.) verstümmeln
    3) (to put (clothing etc) through a mangle.) mangelm
    2. noun
    (a machine with rollers for squeezing water out of wet clothes etc.) die Mangel
    * * *
    man·gle1
    [ˈmæŋgl̩]
    vt
    to \mangle sth
    1. usu passive (crush) etw zerstören
    to be \mangled limbs verstümmelt werden; clothes zerrissen werden; car, metal zerdrückt werden
    all that remains of the car crash is a pile of \mangled metal alles, was nach dem Unfall noch übrig ist, ist ein Haufen Schrott
    2. ( fig: ruin) etw verstümmeln [o entstellen] fig
    man·gle2
    [ˈmæŋgl̩]
    n
    1. BRIT ( hist: wringer) [Wäsche]mangel f, SCHWEIZ a. Mange f
    2. AM (ironing machine) [Heiß]mangel f
    * * *
    I ['mŋgl]
    1. n
    Mangel f
    2. vt
    clothes mangeln II
    vt
    (übel) zurichten
    * * *
    mangle1 [ˈmæŋɡl] v/t
    1. zerfleischen, -reißen, -fetzen, -stückeln
    2. fig einen Text verstümmeln oder entstellen
    mangle2 [ˈmæŋɡl]
    A s (Wäsche)Mangel f
    B v/t mangeln
    * * *
    I 1. noun
    Mangel, die
    2. transitive verb
    mangeln [Wäsche]
    II transitive verb
    verstümmeln, [übel] zurichten [Person]; demolieren [Sache]; verstümmeln, entstellen [Zitat, Musikstück]
    * * *
    v.
    verstümmeln v.
    zerfleischen v.

    English-german dictionary > mangle

  • 104 iron

    ['aɪən] 1. n
    żelazo nt; ( for clothes) żelazko nt
    2. cpd 3. vt
    Phrasal Verbs:
    * * *
    1. noun
    1) (( also adjective) (of) an element that is the most common metal, is very hard, and is widely used for making tools etc: Steel is made from iron; The ground is as hard as iron; iron railings; iron determination (= very strong determination).) żelazo
    2) (a flat-bottomed instrument that is heated up and used for smoothing clothes etc: I've burnt a hole in my dress with the iron.) żelazko
    3) (a type of golf-club.) (typ kija golfowego)
    2. verb
    (to smooth (clothes etc) with an iron: This dress needs to be ironed; I've been ironing all afternoon.) prasować
    - irons
    - ironing-board
    - ironmonger
    - ironmongery
    - have several
    - too many irons in the fire
    - iron out
    - strike while the iron is hot

    English-Polish dictionary > iron

  • 105 mangle

    ['mæŋɡl] 1. verb
    1) (to crush to pieces: The car was badly mangled in the accident.) ødelægge
    2) (to spoil (eg a piece of music) by bad mistakes etc: He mangled the music by his terrible playing.) ødelægge; mishandle
    3) (to put (clothing etc) through a mangle.) rulle
    2. noun
    (a machine with rollers for squeezing water out of wet clothes etc.) vridemaskine
    * * *
    ['mæŋɡl] 1. verb
    1) (to crush to pieces: The car was badly mangled in the accident.) ødelægge
    2) (to spoil (eg a piece of music) by bad mistakes etc: He mangled the music by his terrible playing.) ødelægge; mishandle
    3) (to put (clothing etc) through a mangle.) rulle
    2. noun
    (a machine with rollers for squeezing water out of wet clothes etc.) vridemaskine

    English-Danish dictionary > mangle

  • 106 rent

    I 1. [rent] noun
    (money paid, usually regularly, for the use of a house, shop, land etc which belongs to someone else: The rent for this flat is $50 a week.) leje
    2. verb
    (to pay or receive rent for the use of a house, shop, land etc: We rent this flat from Mr Smith; Mr Smith rents this flat to us.) leje; udleje
    - rent-a-car
    - rent-free
    3. adjective
    (for which rent does not need to be paid: a rent-free flat.) huslejefri; gratis
    II [rent] noun
    (an old word for a tear (in clothes etc).) flænge
    * * *
    I 1. [rent] noun
    (money paid, usually regularly, for the use of a house, shop, land etc which belongs to someone else: The rent for this flat is $50 a week.) leje
    2. verb
    (to pay or receive rent for the use of a house, shop, land etc: We rent this flat from Mr Smith; Mr Smith rents this flat to us.) leje; udleje
    - rent-a-car
    - rent-free
    3. adjective
    (for which rent does not need to be paid: a rent-free flat.) huslejefri; gratis
    II [rent] noun
    (an old word for a tear (in clothes etc).) flænge

    English-Danish dictionary > rent

  • 107 model

    ['modl] 1. noun
    1) (a copy or representation of something usually on a much smaller scale: a model of the Taj Mahal; ( also adjective) a model aeroplane.) líkan
    2) (a particular type or design of something, eg a car, that is manufactured in large numbers: Our car is a 1999 model.) stíll, gerð, módel
    3) (a person who wears clothes etc so that possible buyers can see them being worn: He has a job as a male fashion model.) módel, sÿningarstúlka/-maður
    4) (a person who is painted, sculpted, photographed etc by an artist, photographer etc: I work as an artist's model.) módel, fyrirsæta
    5) (something that can be used to copy from.) fyrirmynd
    6) (a person or thing which is an excellent example: She is a model of politeness; ( also adjective) model behaviour.) fyrirmynd
    2. verb
    1) (to wear (clothes etc) to show them to possible buyers: They model (underwear) for a living.) sÿna
    2) (to work or pose as a model for an artist, photographer etc: She models at the local art school.) sitja fyrir
    3) (to make models (of things or people): to model (the heads of famous people) in clay.) móta
    4) (to form (something) into a (particular) shape: She modelled the clay into the shape of a penguin; She models herself on her older sister.) móta; miða (sjálfan sig) við

    English-Icelandic dictionary > model

  • 108 wear

    [weə] 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) klæðast, vera í
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) vera með, greiða í
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) bera, vera með
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) slitna
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) slíta (út)
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) endast
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) fatnaður, föt
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) (íþrótta)fatnaður
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) slit
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) ending
    - wearer
    - wearing
    - worn
    - wear away
    - wear off
    - wear out
    - worn out

    English-Icelandic dictionary > wear

  • 109 model

    maneken, sablon, modell, mintakép to model: alakít, formál, megmintáz, modellál, mintáz
    * * *
    ['modl] 1. noun
    1) (a copy or representation of something usually on a much smaller scale: a model of the Taj Mahal; ( also adjective) a model aeroplane.) minta, (-)modell
    2) (a particular type or design of something, eg a car, that is manufactured in large numbers: Our car is a 1999 model.) típus
    3) (a person who wears clothes etc so that possible buyers can see them being worn: He has a job as a male fashion model.) manöken, modell
    4) (a person who is painted, sculpted, photographed etc by an artist, photographer etc: I work as an artist's model.) modell
    5) (something that can be used to copy from.) sablon
    6) (a person or thing which is an excellent example: She is a model of politeness; ( also adjective) model behaviour.) mintakép
    2. verb
    1) (to wear (clothes etc) to show them to possible buyers: They model (underwear) for a living.) manöken(ként dolgozik)
    2) (to work or pose as a model for an artist, photographer etc: She models at the local art school.) modell(t ül)
    3) (to make models (of things or people): to model (the heads of famous people) in clay.) (meg)mintáz
    4) (to form (something) into a (particular) shape: She modelled the clay into the shape of a penguin; She models herself on her older sister.) alakít, (meg)mintáz; mintaként követ

    English-Hungarian dictionary > model

  • 110 wear

    viselet, használat, kopás to wear: visel, elnyű, elkopik
    * * *
    [weə] 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) hord, visel
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) visel
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) mutat
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) (el)koptat; kopik
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) (el)koptat
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) tartós
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) használat
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) viselet
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) elhasználódás
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) kopásállóság
    - wearer
    - wearing
    - worn
    - wear away
    - wear off
    - wear out
    - worn out

    English-Hungarian dictionary > wear

  • 111 change

    [ ein‹] 1. verb
    1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) mudar
    2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) trocar
    3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) trocar de roupa
    4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) transformar(-se)
    5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) trocar
    2. noun
    1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) mudança
    2) (an instance of this: a change in the programme.) mudança
    3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) troca
    4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) trocado
    5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) troco
    6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) mudança
    - change hands
    - a change of heart
    - the change of life
    - change one's mind
    - for a change
    * * *
    [tʃeindʒ] n 1 mudança, alteração, variação. there is a change of plans / há uma mudança de planos. 2 troca, substituição. 3 variedade. 4 troco (de dinheiro). here is your change / aqui está o seu troco. 5 moedas de valor baixo (usado coletivamente). 6 Mus mudança de clave, modulação. 7 mudança, troca (de roupa). 8 nova fase (da Lua). 9 câmbio, conversão. • vt+vi 1 alterar ou fazer diferente. 2 trocar ( with com, for por). 3 converter ( from de, into para), fazer mudar ou passar (de um estado para outro). 4 trocar, mudar, substituir. she changed the linen / ela trocou a roupa de cama. 5 trocar (de roupas). 6 trocar, transferir de um veículo (ônibus, trem, etc.) para um outro, fazer baldeação. we must change trains / temos que fazer baldeação. change of life menopausa. for a change para variar. small change moedas de pouco valor. to change a baby trocar as fraldas. to change colour ficar vermelho, enrubescer ou ficar pálido, empalidecer. to change down mudar a marcha de direção para diminuir a velocidade. to change for the better melhorar. to change for the worse piorar. to change gear mudar de marcha (carro, bicicleta, etc.). to change hands passar de um dono para outro. the house changed hands / a casa mudou de donos. to change of heart mudar de atitude ou opinião. to change one’s mind mudar de opinião, idéia. to change one’s tune 1 mudar de idéia ou opinião. 2 mudar o jeito de falar. to change up mudar a marcha de direção para aumentar a velocidade. to get no change out of não ter sucesso em obter informação, cooperação de. to keep the change ficar com o troco. to ring the changes repetir uma ação de várias formas, possibilidades. they ring the change / eles experimentam as mais diversas possibilidades.

    English-Portuguese dictionary > change

  • 112 model

    ['modl] 1. noun
    1) (a copy or representation of something usually on a much smaller scale: a model of the Taj Mahal; ( also adjective) a model aeroplane.) modelo
    2) (a particular type or design of something, eg a car, that is manufactured in large numbers: Our car is a 1999 model.) modelo
    3) (a person who wears clothes etc so that possible buyers can see them being worn: He has a job as a male fashion model.) modelo
    4) (a person who is painted, sculpted, photographed etc by an artist, photographer etc: I work as an artist's model.) modelo
    5) (something that can be used to copy from.) modelo
    6) (a person or thing which is an excellent example: She is a model of politeness; ( also adjective) model behaviour.) modelo
    2. verb
    1) (to wear (clothes etc) to show them to possible buyers: They model (underwear) for a living.) passar modelos
    2) (to work or pose as a model for an artist, photographer etc: She models at the local art school.) fazer de modelo
    3) (to make models (of things or people): to model (the heads of famous people) in clay.) modelar
    4) (to form (something) into a (particular) shape: She modelled the clay into the shape of a penguin; She models herself on her older sister.) modelar
    * * *
    mod.el
    [m'ɔdəl] n 1 modelo, molde. 2 maqueta. 3 figurino. 4 exemplo. 5 padrão. • vt+vi 1 modelar, moldar. 2 exibir. • adj modelar, perfeito, ideal.

    English-Portuguese dictionary > model

  • 113 wear

    [weə] 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) usar
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) usar
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) apresentar
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) gastar(-se)
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) fazer
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) durar
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) uso
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) roupa
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) desgaste
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) uso
    - wearer
    - wearing
    - worn
    - wear away
    - wear off
    - wear out
    - worn out
    * * *
    [wɛə] n 1 uso (roupas). there is still a good year’s wear in it / aquilo pode muito bem ser usado por mais um ano. 2 roupas, artigos de vestuário. 3 moda. 4 gasto, desgaste, estrago. 5 durabilidade. • vt+vi (ps wore, pp worn) 1 usar, vestir, trajar. what shall I wear? / que devo vestir? 2 gastar, consumir. 3 estragar com o uso. 4 esgotar, cansar, exaustar, esfalfar. 5 durar (roupa). 6 ter, apresentar, mostrar. 7 desgastar, corroer, deteriorar. 8 Naut cavar, escavar, abrir buraco pelo atrito. 9 aceitar, tolerar. 10 virar em roda. constant dripping will wear away a stone água mole em pedra dura tanto bate até que fura. for hard wear resistente, rústico, para serviços pesados. good for everyday wear bom para o uso diário. he wears his trousers into holes ele usa a calça até furá-la. it is in wear está na moda, está em uso. men’s wear roupas para homem. she wears the breeches/ trousers/ pants sl quem manda é ela (na casa, família). the worse for wear a) gasto, desgastado. b) em más condições, acabado, exausto. they have these dresses in wear elas têm estes vestidos em uso. to wear and tear usar até estragar. to wear away a) desgastar, gastar com o uso. b) corroer, escavar (água). c) apagar, destruir. d) passar (tempo, dor). e) consumir-se. to wear down a) gastar (degraus de uma escada, salto de sapato). b) vencer (resistência). c) cansar, esgotar. to wear off a) gastar-se, desgastar-se. b) enfraquecer, diminuir aos poucos. c) esfriar, perder-se (sentimentos). to wear on ir, passar (tempo). to wear oneself esfalfar-se, esgotar-se. to wear one’s heart on one’s sleeves mostrar os sentimentos abertamente. to wear out a) gastar-se, desgastar-se (com o uso). b) usar, trajar (roupa) até o fim. c) esgotar (paciência). d) esgotar-se, cansar-se. e) apagar, destruir. to wear thin a) desgastar até ficar fino. b) esgotar (paciência). c) enfraquecer, perder a força ou a eficácia. to wear well estar conservado, em boas condições.

    English-Portuguese dictionary > wear

  • 114 model

    adj. model, örnek olan
    ————————
    n. model, numune, örnek, kalıp, manken
    ————————
    v. örneğe göre yapmak, model yapmak, modellik etmek, kalıbını çıkarmak, biçimlendirmek
    * * *
    1. modelle (v.) 2. model (n.)
    * * *
    ['modl] 1. noun
    1) (a copy or representation of something usually on a much smaller scale: a model of the Taj Mahal; ( also adjective) a model aeroplane.) model
    2) (a particular type or design of something, eg a car, that is manufactured in large numbers: Our car is a 1999 model.) model
    3) (a person who wears clothes etc so that possible buyers can see them being worn: He has a job as a male fashion model.) model, manken
    4) (a person who is painted, sculpted, photographed etc by an artist, photographer etc: I work as an artist's model.) model
    5) (something that can be used to copy from.) model, örnek
    6) (a person or thing which is an excellent example: She is a model of politeness; ( also adjective) model behaviour.) model, örnek
    2. verb
    1) (to wear (clothes etc) to show them to possible buyers: They model (underwear) for a living.) mankenlik yapmak
    2) (to work or pose as a model for an artist, photographer etc: She models at the local art school.) modellik yapmak
    3) (to make models (of things or people): to model (the heads of famous people) in clay.) model yapmak
    4) (to form (something) into a (particular) shape: She modelled the clay into the shape of a penguin; She models herself on her older sister.) şekil vermek

    English-Turkish dictionary > model

  • 115 wear

    n. giyinme, kullanma, elbise, giysi, eskime, yıpranma, aşınma, dayanma, dayanıklılık
    ————————
    v. giymek, takmak, taşımak, dayanmak, takınmak, aşındırmak, yıpratmak, soldurmak, solmak, yıpranmamak, boca etmek, volta vurmak
    * * *
    1. aşın 2. giy (v.) 3. giysi (n.)
    * * *
    [weə] 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) giymek, takmak
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) yapmak, kesmek
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) takınmak
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) incel(t)mek, aşın(dır)mak
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) açmak, oluşturmak
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) dayanmak
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) giy(in)me
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) giysi, giyim
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) yıpranma, eskime
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) dayanma
    - wearer
    - wearing
    - worn
    - wear away
    - wear off
    - wear out
    - worn out

    English-Turkish dictionary > wear

  • 116 model

    ['modl] 1. noun
    1) (a copy or representation of something usually on a much smaller scale: a model of the Taj Mahal; ( also adjective) a model aeroplane.) model
    2) (a particular type or design of something, eg a car, that is manufactured in large numbers: Our car is a 1999 model.) model
    3) (a person who wears clothes etc so that possible buyers can see them being worn: He has a job as a male fashion model.) maneken, manekenka
    4) (a person who is painted, sculpted, photographed etc by an artist, photographer etc: I work as an artist's model.) model
    5) (something that can be used to copy from.) vzorec
    6) (a person or thing which is an excellent example: She is a model of politeness; ( also adjective) model behaviour.) vzor
    2. verb
    1) (to wear (clothes etc) to show them to possible buyers: They model (underwear) for a living.) biti maneken, manekenka
    2) (to work or pose as a model for an artist, photographer etc: She models at the local art school.) pozirati
    3) (to make models (of things or people): to model (the heads of famous people) in clay.) modelirati
    4) (to form (something) into a (particular) shape: She modelled the clay into the shape of a penguin; She models herself on her older sister.) oblikovati; zgledovati se
    * * *
    I [mɔdl]
    adjective
    vzoren, zgleden; vzorčen, modelarski
    II [mɔdl]
    noun
    model, vzor ( for za); vzorec, kalup; slikarski model; maneken
    III [mɔdl]
    1.
    transitive verb
    modelirati, oblikovati; figuratively oblikovati po vzoru na (after, on, upon);
    2.
    intransitive verb
    napraviti vzorec; biti za model, biti maneken
    to model o.s. on ( —ali upon, after)vzeti si koga za vzor

    English-Slovenian dictionary > model

  • 117 Wear

    [weə] 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) nositi
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) nositi
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) imeti
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) oguliti
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) narediti
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) biti trpežen
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) nošenje
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) oblačila
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) obraba
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) trpežnost
    - wearer
    - wearing
    - worn
    - wear away
    - wear off
    - wear out
    - worn out
    * * *
    [wiə]
    proper name
    ime reke

    English-Slovenian dictionary > Wear

  • 118 wear

    [weə] 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) nositi
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) nositi
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) imeti
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) oguliti
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) narediti
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) biti trpežen
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) nošenje
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) oblačila
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) obraba
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) trpežnost
    - wearer
    - wearing
    - worn
    - wear away
    - wear off
    - wear out
    - worn out
    * * *
    I [wʌ/ə]
    noun
    nošenje, oblačenje, način oblačenja; noša, obleka; moda; obraba, trganje, guljenje (obleke); trajnost, trpežnost
    for hard wear — (obleka) za delo, za štrapac
    wear and tear — naravna obraba; economy odpis za zmanjšanje vrednosti
    in general wear — v modi, modern
    the worse for wear — obrabljen, ponošen, ki se ne da več obleči; colloquially vinjen, pijan
    of never-ending wear — neobrabljiv, neuničljiv
    the coat I have in wear — plašč, ki ga navadno nosim
    II [wʌ/ə]
    1.
    transitive verb
    nositi (na sebi), imeti na sebi; figuratively nositi neko čast; ponositi, oguliti; utruditi, izčrpati; figuratively glodati;
    2.
    intransitive verb
    nositi se, držati se, biti trajen (trpežen), vzdržati; obrabiti se, oguliti se, trošiti se; vleči se, počasi iti mimo, bližati se koncu, miniti; figuratively postati
    worn cloths — obrabljena, ponošena, oguljena obleka
    a worn joke — stara, obrabljena šala
    to wear black — nositi črno obleko, biti črno oblečen
    to wear the breeches (trousers, pants) colloquially nositi hlače, biti gospodar (o ženi v zakonu)
    to wear the crown — nositi krono, figuratively biti kralj; religion postati mučenik
    to wear the gown figuratively biti pravnik
    to wear one's heart on the sleeve figuratively reči vse, kar nam je na srcu, biti preveč iskren
    to wear s.o. in one's heart — biti komu vdan, nositi koga v svojem srcu
    to wear horns figuratively biti rogonosec (varan soprog)
    to wear a pair of shoes comfortable — iznositi, uhoditi (svoje) čevlje
    to wear well — dobro se nositi; biti mladega videza; vzdržati, prenesti kritiko
    he wears well — ne bi mu prisodili njegove starosti, videti je mlajši
    she wears her years well — dobro nosi svoja leta, videti je mlajša (kot je v resnici)
    to wear the petticoat colloquially biti copatar, biti pod copato
    to wear thin — postati oguljen; figuratively postati slab (medel, mlahav); zbledeti, izgubiti se, izginiti
    to wear white — oblačiti se v belo, biti belo oblečen
    he is worn by care — skrb ga gloda, grize
    the day wears to an end — dan se bliža kraju, polagoma mineva
    III [wʌ/ə]
    noun
    obračanje proti vetru
    IV [wʌ/ə]
    transitive verb
    obračati proti vetru (ladjo); intransitive verb obračati se proti vetru
    V [wíə]
    noun
    see weir jez; vrša (za ribolov)

    English-Slovenian dictionary > wear

  • 119 model

    • näyte
    • ideoida
    • ihanne
    • tyyppi
    • asu
    • esimerkillinen
    • esimerkki
    • esikuva
    • esikuvallinen
    • alkumuoto
    • valokuvamalli
    • vuosimalli
    • kehitellä
    • kaava
    • kaavailla
    • hahmotella
    • hahmottaa
    • muotoilla
    • muodostaa
    • muovata
    • muoto
    • muovailla
    • muotoilu
    • perikuva
    • mallikappale
    • mannekiini
    • mallikelpoinen
    • malli
    • sommitella
    • suunnitella
    • kuosi
    • pienoismalli
    • konstruoida
    • luonnostella
    * * *
    'modl 1. noun
    1) (a copy or representation of something usually on a much smaller scale: a model of the Taj Mahal; ( also adjective) a model aeroplane.) pienoismalli, malli
    2) (a particular type or design of something, eg a car, that is manufactured in large numbers: Our car is a 1999 model.) malli
    3) (a person who wears clothes etc so that possible buyers can see them being worn: He has a job as a male fashion model.) mannekiini
    4) (a person who is painted, sculpted, photographed etc by an artist, photographer etc: I work as an artist's model.) malli
    5) (something that can be used to copy from.) malli
    6) (a person or thing which is an excellent example: She is a model of politeness; ( also adjective) model behaviour.) perikuva
    2. verb
    1) (to wear (clothes etc) to show them to possible buyers: They model (underwear) for a living.) esittää
    2) (to work or pose as a model for an artist, photographer etc: She models at the local art school.)
    3) (to make models (of things or people): to model (the heads of famous people) in clay.)
    4) (to form (something) into a (particular) shape: She modelled the clay into the shape of a penguin; She models herself on her older sister.)

    English-Finnish dictionary > model

  • 120 wear

    • olla yllään
    • olla yllä
    • höyläytyä
    • jatkua verkalleen
    • hivuttaa
    • asu
    • vaatetus
    • vaatettaa
    • uuvuttaa
    • pukimet
    • puku
    • kantaa
    • kestää
    • kestävyys
    • kalvaa
    • syövyttää
    • kulutus
    • kulua
    • kuluma
    • kuluttaa
    • kuluminen
    • käyttö
    • käyttää
    • pitää
    • lujuus
    * * *
    weə 1. past tense - wore; verb
    1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?) olla yllään, käyttää
    2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.) pitää
    3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.) näyttää
    4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.) kulua
    5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.) kuluttaa
    6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.) kestää käyttöä
    2. noun
    1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) käyttö
    2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) asut
    3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) kuluma
    4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) kestää kulutusta
    - wearer
    - wearing
    - worn
    - wear away
    - wear off
    - wear out
    - worn out

    English-Finnish dictionary > wear

См. также в других словарях:

  • clothes line — /ˈkloʊðz laɪn/ (say klohdhz luyn) noun 1. a rope or wire on which clothes, etc., may be hung to dry. 2. a device, as a clothes hoist, on which to hang clothes to dry. Also, clothesline …  

  • Clothes' Market —    On the east side of Houndsditch, north of the Clothes Exchange. It seems to be entered through Phill s Buildings. In Portsoken Ward (Bacon s map, 1912).    Earliest mention: O.S. 5 ft. ed. 1875.    The adjacent streets are largely occupied by… …   Dictionary of London

  • clothes horse — /ˈkloʊðz hɔs/ (say klohdhz haws) noun 1. a frame on which to hang clothes, etc., especially for drying. 2. Colloquial a person who pays particular attention to dress and who wears clothes well, especially a model or mannequin …  

  • clothes — W2S2 [kləuðz, kləuz US klouðz, klouz] n [plural] [: Old English; Origin: clathas, plural of clath; CLOTH] the things that people wear to cover their body or keep warm ▪ I enjoy shopping for clothes and shoes. ▪ What sort of clothes was he wearing …   Dictionary of contemporary English

  • clothes — [ klouðz ] noun plural *** the things that you wear such as shirts, dresses, pants, etc.: a pile of dirty clothes Carmen wears the most beautiful clothes. put on clothes: I m going to put on some clean clothes. take off clothes: Why don t you… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Clothes — (kl[=o][th]z or kl[=o]z; 277), n. pl. [From {Cloth}.] 1. Covering for the human body; dress; vestments; vesture; a general term for whatever covering is worn, or is made to be worn, for decency or comfort. [1913 Webster] She . . . speaks well,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Clothes moth — Clothes Clothes (kl[=o][th]z or kl[=o]z; 277), n. pl. [From {Cloth}.] 1. Covering for the human body; dress; vestments; vesture; a general term for whatever covering is worn, or is made to be worn, for decency or comfort. [1913 Webster] She …   The Collaborative International Dictionary of English

  • clothes brush — n BrE a brush used to remove dirt, dust etc from clothes …   Dictionary of contemporary English

  • clothes-brush — clothesˈ brush noun A brush for removing dirt, fluff, etc from clothes • • • Main Entry: ↑clothe …   Useful english dictionary

  • clothes moth — clothes′ moth n. ent any of several small moths of the family Tineidae, the larvae of which feed on wool, fur, etc …   From formal English to slang

  • clothes moth — n. any of a family (Tineidae) of small moths that lay their eggs in articles of wool, fur, etc. upon which the hatched larvae feed …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»