-
1 burlón
-
2 burlona
-
3 derisive
- siv1) (mocking; showing scorn: derisive laughter.) burlón2) (causing or deserving scorn: The salary they offered me was derisive.) irónico, irrisorriotr[dɪ'raɪsɪv]1 burlón,-ona, irónico,-aderisive [di'raɪsɪv] adj: burlónadj.• mofador adj.dɪ'raɪsɪvadjective <smile/laughter> burlón; <attitude/remark> desdeñoso y burlón[dɪ'raɪsɪv]ADJ [laughter] burlón* * *[dɪ'raɪsɪv]adjective <smile/laughter> burlón; <attitude/remark> desdeñoso y burlón -
4 mocking
-
5 quizzical
tr['kwɪzɪkəl]1 (bemused) burlón,-ona2 (enquiring) curioso,-aquizzical ['kwɪzɪkəl] adj1) teasing: burlón2) curious: curioso, interrogativoadj.• burlón, -ona adj.'kwɪzɪkəladjective socarrón, burlón['kwɪzɪkǝl]ADJ [glance] burlón, socarrón* * *['kwɪzɪkəl]adjective socarrón, burlón -
6 facetious
fə'si:ʃəs(not serious; intended to be funny or humorous: a facetious remark.) burlón- facetiousness
tr[fə'siːʃəs]1 burlón,-onafacetious [fə'si:ʃəs] adj: gracioso, burlón, bromistaadj.• chistoso, -a adj.• galante adj.• gracioso, -a adj.• jocoso, -a adj.fə'siːʃəsadjective burlón, gracioso (iró)[fǝ'siːʃǝs]ADJ [person] ocurrente, ingenioso; [remark] jocoso, gracioso* * *[fə'siːʃəs]adjective burlón, gracioso (iró) -
7 waggish
waggish ['wægɪʃ] adj: burlón, bromista (dícese de una persona), chistoso (dícese de un comentario)adj.• bromista adj.• divertido, -a adj.• zumbón, -ona adj.'wægɪʃ* * *['wægɪʃ] -
8 jeering
adjective (mocking or scornful.) burlóntr['ʤɪərɪŋ]1 (booing) abucheos nombre masculino plural; (mocking) burlas nombre femenino plural, mofas nombre femenino plural, befas nombre femenino plural1 burlón,-onaadj.• mofador adj.n.• cachondeo s.m.• mofa s.f.• pitorreo s.m.['dʒɪǝrɪŋ]1.ADJ [remark, laughter] burlón, sarcásticohe was led through a jeering crowd — le hicieron pasar por una multitud que le llenó de insultos, le hicieron pasar entre una multitud que lo colmó de insultos
2. N1) (=protests) protestas fpl2) (=mockery) burlas fpl3) (=insults) insultos mpl4) (=booing) abucheo m -
9 sardonic
tr[sɑː'dɒnɪk]1 sardónico,-asardonic [sɑr'dɑnɪk] adj: sardónico♦ sardonically [-nɪkli] advadj.• sarcástico, -a adj.• sardónico, -a adj.sɑːr'dɑːnɪk, sɑː'dɒnɪkadjective sardónico[sɑː'dɒnɪk]ADJ [humour, laugh] sardónico; [person] sarcástico, burlón; [tone] burlónshe gave a sardonic smile — sonrió con sarcasmo or con aire burlón
* * *[sɑːr'dɑːnɪk, sɑː'dɒnɪk]adjective sardónico -
10 quiz
s.s.1 concurso (competition, game)2 examen, control (test) (Estados Unidos)3 cuestión o sugestión disparatada o poco seria; chanza, chulada, burla: acertijo, enigma.4 burlón, zumbón, chancero, candongo, chuleador.5 el acto de preguntar a un díscipulo o a una clase oralmente o por escrito. (familiar)6 encuesta.7 broma.(plural quizzes)vt.1 interrogar.2 mirar con aire burlón3 mirar con aire burlón.(pt & pp quizzed) -
11 flip
flip
1. past tense, past participle - flipped; verb1) (to throw (something) in the air (so that it turns): They flipped a coin to see which side it landed on.) tirar al aire2) ((sometimes with over) to turn over quickly: She flipped over the pages of the book.) hojear
2. noun(an act of flipping.) capirotazotr[flɪp]1 (light blow) golpecito2 (somersault) voltereta (en el aire)1 familiar (flippant) frívolo,-a, poco serio,-a1 familiar ¡ostras!1 (toss - gen) echar, tirar al aire; (- coin) echar a cara o cruz2 (switch) dar a3 (turn over) dar la vuelta a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto flip open abrir de golpeflip side cara B1) toss: tirarto flip a coin: echar a cara o cruz2) overturn: dar la vuelta a, voltearflip vi1) : moverse bruscamente2)to flip through : hojear (un libro)flip adj: insolente, descaradoflip n1) flick: capirotazo m, golpe m ligero2) somersault: voltereta fn.• capirotazo s.m.v.• echar al aire v.• echar de un capirotazo v.• mover de un tirón v.
I
1. flɪp- pp- transitive verb tirar, aventar* (Méx)we'll flip a coin to decide — vamos a echarlo a cara o cruz or (Andes, Ven) a cara o sello or (Arg) a cara o ceca, vamos a echar un volado (Méx)
to flip one's lid — (sl) poner* el grito en el cielo (fam)
2.
Phrasal Verbs:
II
1) ( blow) golpecito m2) ( somersault) salto m mortal, voltereta f (en el aire)
III
IV
interjection (BrE colloq) caray! (fam)
I [flɪp]1.N capirotazo m ; (Aer) * vuelo m2.VT (gen) tirarto flip a coin — lanzar una moneda al aire, echar cara o cruz
- flip one's lid3.VI * perder la chaveta *4.CPDflip chart N — flip chart m, bloc de papel de grandes dimensiones que se monta sobre un armazón y sirve para ilustrar conferencias, charlas, demostraciones etc
- flip out
II
* [flɪp]EXCL ¡porras! *
III
* [flɪp]ADJ = flippant* * *
I
1. [flɪp]- pp- transitive verb tirar, aventar* (Méx)we'll flip a coin to decide — vamos a echarlo a cara o cruz or (Andes, Ven) a cara o sello or (Arg) a cara o ceca, vamos a echar un volado (Méx)
to flip one's lid — (sl) poner* el grito en el cielo (fam)
2.
Phrasal Verbs:
II
1) ( blow) golpecito m2) ( somersault) salto m mortal, voltereta f (en el aire)
III
IV
interjection (BrE colloq) caray! (fam) -
12 jesting
adj.• burlón, -ona adj.• chancero, -a adj.n.• chilindrina s.f.['dʒestɪŋ]1.ADJ [person] chistoso, guasón; [tone] guasón; [reference] burlón, en broma2. -
13 joking
tr['ʤəʊkɪŋ]1 bromas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLjoking apart bromas aparteadj.• bromista adj.• burlón, -ona adj.• chancero, -a adj.• zumbón, -ona adj.n.• chirigota s.f.
I 'dʒəʊkɪŋadjective <remark/reference> jocoso
II
noun bromas fpl['dʒǝʊkɪŋ](all) joking apart o aside — bromas aparte
1.ADJ [tone] burlón; [reference] humorístico2.joking apart or aside... — fuera de bromas..., hablando en serio...
* * *
I ['dʒəʊkɪŋ]adjective <remark/reference> jocoso
II
noun bromas fpl(all) joking apart o aside — bromas aparte
-
14 sneering
tr['snɪərɪŋ]1 (mocking) burlón,-ona; (sarcastic) socarrón,-ona, sarcástico,-a2 (scornful) desdeñoso,-a, despreciativo,-aadj.• burlador y despreciativo adj.• burlón, -ona adj.• chufletero, -a adj.n.• burla s.f.'snɪrɪŋ, 'snɪərɪŋ['snɪǝrɪŋ]ADJ [tone etc] burlador y despreciativo, lleno de desprecio* * *['snɪrɪŋ, 'snɪərɪŋ] -
15 taunting
adjective mofador, burlón; insultanteadj.• chufletero, -a adj.['tɔːntɪŋ]ADJ (=jeering) mofador, burlón; (=insulting) insultante -
16 teasing
tr['tiːzɪŋ]1 burlón,-ona, guasón,-onaadj.• candonguero, -a adj.n.• carmenadura s.f.'tiːzɪŋ ['tiːzɪŋ]1.ADJ burlón, guasón *2.* * *['tiːzɪŋ] -
17 crack
kræk
1. verb1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) rajarse, resquebrajarse2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) abrir, romper, cascar3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) crujir, chasquear4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) contar chistes5) (to open (a safe) by illegal means.) forzar6) (to solve (a code).) resolver, descifrar7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) rendirse, rajarse, sucumbir, caer
2. noun1) (a split or break: There's a crack in this cup.) grieta, hendidura, raja2) (a narrow opening: The door opened a crack.) rendija3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) chasquido4) (a blow: a crack on the jaw.) golpe5) (a joke: He made a crack about my big feet.) chiste, chanza6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol) crack,cocaína dura
3. adjective(expert: a crack racing-driver.) as, de primera categoría, experto- cracked- crackdown
- cracker
- crackers
- crack a book
- crack down on
- crack down
- get cracking
- have a crack at
- have a crack
crack1 n1. grieta / raja / defecto2. estallido / chasquido3. golpecrack2 vb agrietar
crack sustantivo masculino (pl
crac o crack sustantivo masculino
1 Fin crash
2 (droga) crack ' crack' also found in these entries: Spanish: abertura - agrietar - agrietarse - boquera - cascar - cascarse - chascar - chasquear - chasquido - chorro - crac - despepitarse - grieta - hendidura - mondarse - raja - rajar - rajarse - rendija - resquebrajarse - roer - rotura - trallazo - traquetear - alba - cortar - crujir - introducir - latigazo - partir - paso - quebradura - quebrar - rayar - resquebrajar - resquicio - romper - trizarse English: crack - crack down - crack up - hairline - nut - crash - fill - poke - split - stoptr[kræk]1 (break - cup, glass, etc) rajar; (- bone) fracturar, romper2 (break open - safe) forzar; (- egg) cascar, romper; (- nut) cascar, partir; (- bottle) destapar, abrir, descorchar3 (hit) pegar, golpear4 (whip) hacer restallar, hacer chasquear; (knuckles) hacer crujir5 figurative use (solve - problem) solucionar, resolver, dar con la solución de; (- code) descifrar, dar con6 (tell - joke) contar1 (break - cup, glass) rajarse, resquebrarse; (- rock, plaster, paint, skin) agrietarse; (- lips) partirse, agrietarse3 (voice) cascarse, quebrarse4 (relationship, system) venirse abajo; (person) sufrir una crisis nerviosa; (witness, suspect, spy) no poder contenerse más, perder el control1 (in cup, glass) raja; (in ice, wall, ground, pavement, etc) grieta2 (slit, narrow opening) rendija4 (blow) golpetazo5 (wisecrack) réplica aguda, comentario socarrón6 (attempt) intento7 figurative use (defect) defecto8 (drug) crack nombre masculino1 (troops, regiment, shot) de primera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the crack of dawn al amanecernot to be all something is cracked up to be no ser tan bueno,-a como se diceto crack a smile sonreírto crack the whip figurative use apretar las clavijas, apretar las tuercasto give somebody a fair crack of the whip darle una oportunidad a alguiento have a crack at something intentar algocrack ['kræk] vi1) : chasquear, restallarthe whip cracked: el látigo restalló2) split: rajarse, resquebrajarse, agrietarse3) : quebrarse (dícese de la voz)crack vt1) : restallar, chasquear (un látigo, etc.)2) split: rajar, agrietar, resquebrajar3) break: romper (un huevo), cascar (nueces), forzar (una caja fuerte)4) solve: resolver, descifrar (un código)crack adjfirst-rate: buenísimo, de primeracrack n1) : chasquido m, restallido m, estallido m (de un arma de fuego), crujido m (de huesos)a crack of thunder: un trueno2) wisecrack: chiste m, ocurrencia f, salida f3) crevice: raja f, grieta f, fisura f4) blow: golpe m5) attempt: intento madj.• de primera adj.n.• abertura s.f.• chasquido s.m.• chiste s.m.• cuchufleta s.f.• estallido s.m.• grieta s.f.• hendidura s.f.• latigazo s.m.• quiebra s.f.• raja s.f.• rajadura s.f.• rendija s.f.• resquicio s.m.• rompimiento s.m.• traque s.m.• traquido s.m.• trique s.m.• triquitraque s.m.v.• agrietar v.• agrietarse v.• cascar v.• castañetear v.• chascar v.• chasquear v.• desdoblar v.• estallar v.• grietarse v.• partir v.• quebrantar v.• rajar v.• resquebrajar v.• restallar v.kræk
I
1) ca) (in ice, wall, pavement) grieta f; (in glass, china) rajadura fto paper o paste over the cracks — ponerle* parches al problema (or a la situación etc)
b) (chink, slit) rendija f2) c (sound - of whip, twig) chasquido m; (- of rifle shot) estallido m; (- of thunder) estruendo m; (- of bones) crujido mto give somebody a fair crack of the whip — (BrE) darle* todas las oportunidades a alguien
3) c ( blow) golpe m4) ( instant)at the crack of dawn — al amanecer, al despuntar el día (liter)
5) c ( attempt) (colloq) intento m6) (colloq) ( wisecrack) comentario m socarrón7) u ( drug) crack m
II
III
1.
1) \<\<cup/glass\>\> rajar; \<\<ground/earth\>\> agrietar, resquebrajar; \<\<skin\>\> agrietar2)a) ( break open) \<\<egg\>\> cascar*, romper*; \<\<nut\>\> cascar*, partir; \<\<safe\>\> forzar*; \<\<drugs ring/spy ring\>\> desmantelar, desarticularto crack a book — (AmE colloq) abrir* un libro
to crack open a bottle — (colloq) abrir* or descorchar una botella
to crack a smile — sonreír*
b) (decipher, solve) \<\<code\>\> descifrar, dar* con; \<\<problem\>\> resolver*I've cracked it! — (colloq) ya lo tengo!
3) ( make cracking sound with) \<\<whip\>\> (hacer*) chasquear or restallar; \<\<finger/knuckle\>\> hacer* crujir; whip I4) ( hit sharply) pegar*5) \<\<joke\>\> (colloq) contar*
2.
vi1)a) \<\<cup/glass\>\> rajarse; \<\<rock/paint/skin\>\> agrietarseb) ( make cracking sound) \<\<whip\>\> chasquear, restallar; \<\<bones/twigs\>\> crujirc) \<\<voice\>\> quebrarse*d) ( break down)2) (be active, busy)to get cracking — (colloq) poner(se)* manos a la obra
come on, get cracking! — vamos, muévete! (fam)
•Phrasal Verbs:- crack up[kræk]1. N1) (=fracture) (in plate, glass) raja f ; (in wall, ceiling, ice) grieta f ; (in skin) grieta f ; (fig) (in system, relationship) grieta f- paper over the cracks2) (=slight opening) rendija f3) (=noise) [of twigs] crujido m ; [of whip] chasquido m ; [of rifle] estampido m, estallido m ; [of thunder] estampido m, estruendo m- get a fair crack of the whip- give sb a fair crack of the whip4) (=blow) golpe m5) * (=attempt) intento mto have or take a crack at sth — intentar algo
6) * (=joke, insult) comentario m burlón7) (=drug) crack m8)I'm not getting up at the crack of dawn! * — ¡no me voy a levantar con el canto del gallo! *
9) * (=fun)2.ADJ [team, sportsperson, troops] de primera3. VT1) (=break) [+ glass, pottery] rajar; [+ wood, ground, wall] agrietar, resquebrajar; [+ ice] resquebrajar; [+ skin] agrietar; (fig) * [+ person] derrotar2) (=break open) [+ nut] cascar; [+ egg] cascar, romper; [+ safe] forzar; (fig) * [+ market] entrar en, introducirse en; [+ drugs/spy ring] desarticularnut 1., 2)3) (=hit) golpear4) (=cause to sound) [+ whip] chasquear, restallar; [+ finger joints] hacer crujir- crack the whip5) * (=tell) [+ joke] contarto crack jokes — bromear, contar chistes
6) (=solve) [+ problem, case] resolver; [+ code] descifrar7)4. VI1) (=break) [glass, pottery] rajarse; [wall, wood, ground] agrietarse, resquebrajarse; [ice] resquebrajarse; [skin] agrietarse2) [voice] (with emotion) quebrarse3) (=yield, break down) [person] desmoronarseto crack under the strain — [person] desmoronarse bajo la presión, sufrir una crisis nerviosa a cause de la presión; [relationship] desmoronarse; [alliance] desmoronarse or quebrantarse bajo la presión
4) (=make noise) [thunder] retumbar; [whip] chasquear; [dry wood, joints] crujir5)I promised to get cracking on or with the decorating — le prometí que empezaría a pintar inmediatamente
5.CPDcrack cocaine N — crack m
crack house N — (Drugs) lugar donde se vende crack or cocaína dura
- crack on- crack up* * *[kræk]
I
1) ca) (in ice, wall, pavement) grieta f; (in glass, china) rajadura fto paper o paste over the cracks — ponerle* parches al problema (or a la situación etc)
b) (chink, slit) rendija f2) c (sound - of whip, twig) chasquido m; (- of rifle shot) estallido m; (- of thunder) estruendo m; (- of bones) crujido mto give somebody a fair crack of the whip — (BrE) darle* todas las oportunidades a alguien
3) c ( blow) golpe m4) ( instant)at the crack of dawn — al amanecer, al despuntar el día (liter)
5) c ( attempt) (colloq) intento m6) (colloq) ( wisecrack) comentario m socarrón7) u ( drug) crack m
II
adjective (before n) <shot/troops> de primera
III
1.
1) \<\<cup/glass\>\> rajar; \<\<ground/earth\>\> agrietar, resquebrajar; \<\<skin\>\> agrietar2)a) ( break open) \<\<egg\>\> cascar*, romper*; \<\<nut\>\> cascar*, partir; \<\<safe\>\> forzar*; \<\<drugs ring/spy ring\>\> desmantelar, desarticularto crack a book — (AmE colloq) abrir* un libro
to crack open a bottle — (colloq) abrir* or descorchar una botella
to crack a smile — sonreír*
b) (decipher, solve) \<\<code\>\> descifrar, dar* con; \<\<problem\>\> resolver*I've cracked it! — (colloq) ya lo tengo!
3) ( make cracking sound with) \<\<whip\>\> (hacer*) chasquear or restallar; \<\<finger/knuckle\>\> hacer* crujir; whip I4) ( hit sharply) pegar*5) \<\<joke\>\> (colloq) contar*
2.
vi1)a) \<\<cup/glass\>\> rajarse; \<\<rock/paint/skin\>\> agrietarseb) ( make cracking sound) \<\<whip\>\> chasquear, restallar; \<\<bones/twigs\>\> crujirc) \<\<voice\>\> quebrarse*d) ( break down)2) (be active, busy)to get cracking — (colloq) poner(se)* manos a la obra
come on, get cracking! — vamos, muévete! (fam)
•Phrasal Verbs:- crack up -
18 facetiousness
noun carácter burlón/chistosofacetiousness [fə'si:ʃəsnəs] n: jocosidad f[fǝ'siːʃǝsnɪs]N guasa f, jocosidad f -
19 jester
noun (in former times, a man employed in the courts of kings, nobles etc to amuse them with jokes etc.) bufóntr['ʤestəSMALLr/SMALL]1 SMALLHISTORY/SMALL bufón nombre masculinojester ['ʤɛstər] n: bufón m, -fona fn.• bobo s.m.• bromista s.m.,f.• bufona s.f.• bufón s.m.• burlona s.f.• burlón s.m.• jacarero, -era s.m.,f.'dʒestər, 'dʒestə(r)noun bufón m['dʒestǝ(r)]N bufón m* * *['dʒestər, 'dʒestə(r)]noun bufón m -
20 joker
1) (in a pack of playing-cards, an extra card (usually having a picture of a jester) used in some games.) comodín2) (a person who enjoys telling jokes, playing tricks etc.) bromistajoker n1. comodín2. bromistatr['ʤəʊkəSMALLr/SMALL]1 bromista nombre masulino o femenino2 (card) comodín nombre masculino3 familiar idiota nombre masulino o femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe joker in the pack un elemento desconocidojoker ['ʤo:kər] n1) prankster: bromista mf2) : comodín m (en los naipes)n.• bromista s.m.,f.• burlona s.f.• burlón s.m.• comodín s.m.• fisgón, -ona s.m.,f.• frase engañadora s.f.• guasona s.f.• guasón s.m.• zumbona s.f.• zumbón s.m.'dʒəʊkər, 'dʒəʊkə(r)1) ( cards) comodín mthe joker in the deck o (BrE) pack — la gran incógnita
2) ( prankster) bromista mf; ( contemptible person) (colloq) tipo, -pa m,f (fam)who was the joker who put salt in my coffee? — ¿quién fue el gracioso que le puse sal a mi café? (iró)
['dʒǝʊkǝ(r)]N1) (=wit) chistoso(-a) m / f, guasón(-ona) m / f ; (=practical joker) bromista mf3) (Cards) comodín mhe's the joker in the pack — (fig) es el gran desconocido, el la gran incógnita
* * *['dʒəʊkər, 'dʒəʊkə(r)]1) ( cards) comodín mthe joker in the deck o (BrE) pack — la gran incógnita
2) ( prankster) bromista mf; ( contemptible person) (colloq) tipo, -pa m,f (fam)who was the joker who put salt in my coffee? — ¿quién fue el gracioso que le puse sal a mi café? (iró)
См. также в других словарях:
Burlón — Saltar a navegación, búsqueda Burlón hace referencia a: el personaje de Los Trotamúsicos; Pájaro Burlón, personaje de Marvel Cómics; Obtenido de Burl%C3%B3n Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
burlón — burlón, ona adjetivo y sustantivo 1 guasón, zumbón, bromista, chancero, socarrón, cachondo. adjetivo 2 irónico, punzante, cáustico, mordaz. * * * Sinónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
burlón — burlón, na adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Que es amigo de hacer o de cir burlas: Eres una persona muy burlona. adjetivo 1. Que se hace o dice en tono de burla: una risa burlona, una mirada burlona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
burlón — burlón, na 1. adj. Inclinado a decir burlas o a hacerlas. U. t. c. s.) 2. Que implica o denota burla. 3. m. Méx. cenzontle … Diccionario de la lengua española
burlón — ► adjetivo/ sustantivo 1 Que bromea o se burla con frecuencia. SINÓNIMO guasón ► adjetivo 2 Que implica burla: ■ tiene una risa burlona que puede llegar a molestar. SINÓNIMO burlesco * * * burlón, a adj. y n. Inclinado a burlarse o que expresa… … Enciclopedia Universal
burlón — (m) (Intermedio) alguien que tiene inclinación a poner a otras personas o cosas en ridículo Ejemplos: Los psicólogos dicen que muchos burlones carecen de autoestima. No seas tan burlón. Sinónimos: bufón (adj) (Intermedio) que expresa la intención … Español Extremo Basic and Intermediate
burlón — {{#}}{{LM B06271}}{{〓}} {{SynB06411}} {{[}}burlón{{]}}, {{[}}burlona{{]}} ‹bur·lón, lo·na› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Con burla: • una sonrisa burlona.{{○}} {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} aficionada a hacer… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
burlón — 1 adj Que hace burla de algo o se burla de alguien o algo; que es afecto a hacer burlas; que implica o expresa burla: una mirada burlona, sonrisa burlona, una respuesta burlona y agresiva 2 s m Cenzontle … Español en México
José María Flores Burlón — Infobox Boxer name=Flores Burlón imagesize= realname=José María Flores Burlón nickname= weight=Light Heavyweight height= reach= nationality=Uruguay birth date=Birth date and age|1955|2|10|mf=y birth place=Montevideo death date= death place= style … Wikipedia
Pájaro Burlón — Primera aparición (como Bobbi Morse) Astonishing Tales #6 (Junio de 1971) (como Huntress) Marvel Super Action #1 (enero de 1976) (como Pajaro Burlón) Marvel Team Up #95 (julio de 1980) Marvel Comics Creador(es) Gerry Conway Barry Windsor Smith … Wikipedia Español
José María Flores Burlón — Nombre José María Flores Burlón Nacimiento 10 de febrero de 1955 (56 años) Montevideo, Uruguay Estilo ortodoxo … Wikipedia Español