-
1 grieta
grieta sustantivo femenino ( en una pared) crack; ( en la tierra) crack, crevice; ( en la piel) crack
grieta (en la pared, terreno) crack (en la piel, los labios) chap, crack ' grieta' also found in these entries: Spanish: abertura - chorro - rellena - relleno - salirse - introducir - rellenar - rendija - resquicio - salir - superficial English: aperture - breach - break - chink - cleft - crack - crevice - fill in - hairline - slide - split - stop -
2 crack in ice
-
3 tide crack in ice
-
4 split
English-Spanish architecture and construction dictionary > split
-
5 aging crack
-
6 firecrack
-
7 grinding crack
-
8 hardening crack
-
9 internal crack
-
10 restriction crack
-
11 split
-
12 surface crack
-
13 tension crack
-
14 thermal stress crack
English-Spanish metallurgy dictionary > thermal stress crack
-
15 crack
kræk
1. verb1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) rajarse, resquebrajarse2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) abrir, romper, cascar3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) crujir, chasquear4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) contar chistes5) (to open (a safe) by illegal means.) forzar6) (to solve (a code).) resolver, descifrar7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) rendirse, rajarse, sucumbir, caer
2. noun1) (a split or break: There's a crack in this cup.) grieta, hendidura, raja2) (a narrow opening: The door opened a crack.) rendija3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) chasquido4) (a blow: a crack on the jaw.) golpe5) (a joke: He made a crack about my big feet.) chiste, chanza6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol) crack,cocaína dura
3. adjective(expert: a crack racing-driver.) as, de primera categoría, experto- cracked- crackdown
- cracker
- crackers
- crack a book
- crack down on
- crack down
- get cracking
- have a crack at
- have a crack
crack1 n1. grieta / raja / defecto2. estallido / chasquido3. golpecrack2 vb agrietar
crack sustantivo masculino (pl
crac o crack sustantivo masculino
1 Fin crash
2 (droga) crack ' crack' also found in these entries: Spanish: abertura - agrietar - agrietarse - boquera - cascar - cascarse - chascar - chasquear - chasquido - chorro - crac - despepitarse - grieta - hendidura - mondarse - raja - rajar - rajarse - rendija - resquebrajarse - roer - rotura - trallazo - traquetear - alba - cortar - crujir - introducir - latigazo - partir - paso - quebradura - quebrar - rayar - resquebrajar - resquicio - romper - trizarse English: crack - crack down - crack up - hairline - nut - crash - fill - poke - split - stoptr[kræk]1 (break - cup, glass, etc) rajar; (- bone) fracturar, romper2 (break open - safe) forzar; (- egg) cascar, romper; (- nut) cascar, partir; (- bottle) destapar, abrir, descorchar3 (hit) pegar, golpear4 (whip) hacer restallar, hacer chasquear; (knuckles) hacer crujir5 figurative use (solve - problem) solucionar, resolver, dar con la solución de; (- code) descifrar, dar con6 (tell - joke) contar1 (break - cup, glass) rajarse, resquebrarse; (- rock, plaster, paint, skin) agrietarse; (- lips) partirse, agrietarse3 (voice) cascarse, quebrarse4 (relationship, system) venirse abajo; (person) sufrir una crisis nerviosa; (witness, suspect, spy) no poder contenerse más, perder el control1 (in cup, glass) raja; (in ice, wall, ground, pavement, etc) grieta2 (slit, narrow opening) rendija4 (blow) golpetazo5 (wisecrack) réplica aguda, comentario socarrón6 (attempt) intento7 figurative use (defect) defecto8 (drug) crack nombre masculino1 (troops, regiment, shot) de primera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the crack of dawn al amanecernot to be all something is cracked up to be no ser tan bueno,-a como se diceto crack a smile sonreírto crack the whip figurative use apretar las clavijas, apretar las tuercasto give somebody a fair crack of the whip darle una oportunidad a alguiento have a crack at something intentar algocrack ['kræk] vi1) : chasquear, restallarthe whip cracked: el látigo restalló2) split: rajarse, resquebrajarse, agrietarse3) : quebrarse (dícese de la voz)crack vt1) : restallar, chasquear (un látigo, etc.)2) split: rajar, agrietar, resquebrajar3) break: romper (un huevo), cascar (nueces), forzar (una caja fuerte)4) solve: resolver, descifrar (un código)crack adjfirst-rate: buenísimo, de primeracrack n1) : chasquido m, restallido m, estallido m (de un arma de fuego), crujido m (de huesos)a crack of thunder: un trueno2) wisecrack: chiste m, ocurrencia f, salida f3) crevice: raja f, grieta f, fisura f4) blow: golpe m5) attempt: intento madj.• de primera adj.n.• abertura s.f.• chasquido s.m.• chiste s.m.• cuchufleta s.f.• estallido s.m.• grieta s.f.• hendidura s.f.• latigazo s.m.• quiebra s.f.• raja s.f.• rajadura s.f.• rendija s.f.• resquicio s.m.• rompimiento s.m.• traque s.m.• traquido s.m.• trique s.m.• triquitraque s.m.v.• agrietar v.• agrietarse v.• cascar v.• castañetear v.• chascar v.• chasquear v.• desdoblar v.• estallar v.• grietarse v.• partir v.• quebrantar v.• rajar v.• resquebrajar v.• restallar v.kræk
I
1) ca) (in ice, wall, pavement) grieta f; (in glass, china) rajadura fto paper o paste over the cracks — ponerle* parches al problema (or a la situación etc)
b) (chink, slit) rendija f2) c (sound - of whip, twig) chasquido m; (- of rifle shot) estallido m; (- of thunder) estruendo m; (- of bones) crujido mto give somebody a fair crack of the whip — (BrE) darle* todas las oportunidades a alguien
3) c ( blow) golpe m4) ( instant)at the crack of dawn — al amanecer, al despuntar el día (liter)
5) c ( attempt) (colloq) intento m6) (colloq) ( wisecrack) comentario m socarrón7) u ( drug) crack m
II
III
1.
1) \<\<cup/glass\>\> rajar; \<\<ground/earth\>\> agrietar, resquebrajar; \<\<skin\>\> agrietar2)a) ( break open) \<\<egg\>\> cascar*, romper*; \<\<nut\>\> cascar*, partir; \<\<safe\>\> forzar*; \<\<drugs ring/spy ring\>\> desmantelar, desarticularto crack a book — (AmE colloq) abrir* un libro
to crack open a bottle — (colloq) abrir* or descorchar una botella
to crack a smile — sonreír*
b) (decipher, solve) \<\<code\>\> descifrar, dar* con; \<\<problem\>\> resolver*I've cracked it! — (colloq) ya lo tengo!
3) ( make cracking sound with) \<\<whip\>\> (hacer*) chasquear or restallar; \<\<finger/knuckle\>\> hacer* crujir; whip I4) ( hit sharply) pegar*5) \<\<joke\>\> (colloq) contar*
2.
vi1)a) \<\<cup/glass\>\> rajarse; \<\<rock/paint/skin\>\> agrietarseb) ( make cracking sound) \<\<whip\>\> chasquear, restallar; \<\<bones/twigs\>\> crujirc) \<\<voice\>\> quebrarse*d) ( break down)2) (be active, busy)to get cracking — (colloq) poner(se)* manos a la obra
come on, get cracking! — vamos, muévete! (fam)
•Phrasal Verbs:- crack up[kræk]1. N1) (=fracture) (in plate, glass) raja f ; (in wall, ceiling, ice) grieta f ; (in skin) grieta f ; (fig) (in system, relationship) grieta f- paper over the cracks2) (=slight opening) rendija f3) (=noise) [of twigs] crujido m ; [of whip] chasquido m ; [of rifle] estampido m, estallido m ; [of thunder] estampido m, estruendo m- get a fair crack of the whip- give sb a fair crack of the whip4) (=blow) golpe m5) * (=attempt) intento mto have or take a crack at sth — intentar algo
6) * (=joke, insult) comentario m burlón7) (=drug) crack m8)I'm not getting up at the crack of dawn! * — ¡no me voy a levantar con el canto del gallo! *
9) * (=fun)2.ADJ [team, sportsperson, troops] de primera3. VT1) (=break) [+ glass, pottery] rajar; [+ wood, ground, wall] agrietar, resquebrajar; [+ ice] resquebrajar; [+ skin] agrietar; (fig) * [+ person] derrotar2) (=break open) [+ nut] cascar; [+ egg] cascar, romper; [+ safe] forzar; (fig) * [+ market] entrar en, introducirse en; [+ drugs/spy ring] desarticularnut 1., 2)3) (=hit) golpear4) (=cause to sound) [+ whip] chasquear, restallar; [+ finger joints] hacer crujir- crack the whip5) * (=tell) [+ joke] contarto crack jokes — bromear, contar chistes
6) (=solve) [+ problem, case] resolver; [+ code] descifrar7)4. VI1) (=break) [glass, pottery] rajarse; [wall, wood, ground] agrietarse, resquebrajarse; [ice] resquebrajarse; [skin] agrietarse2) [voice] (with emotion) quebrarse3) (=yield, break down) [person] desmoronarseto crack under the strain — [person] desmoronarse bajo la presión, sufrir una crisis nerviosa a cause de la presión; [relationship] desmoronarse; [alliance] desmoronarse or quebrantarse bajo la presión
4) (=make noise) [thunder] retumbar; [whip] chasquear; [dry wood, joints] crujir5)I promised to get cracking on or with the decorating — le prometí que empezaría a pintar inmediatamente
5.CPDcrack cocaine N — crack m
crack house N — (Drugs) lugar donde se vende crack or cocaína dura
- crack on- crack up* * *[kræk]
I
1) ca) (in ice, wall, pavement) grieta f; (in glass, china) rajadura fto paper o paste over the cracks — ponerle* parches al problema (or a la situación etc)
b) (chink, slit) rendija f2) c (sound - of whip, twig) chasquido m; (- of rifle shot) estallido m; (- of thunder) estruendo m; (- of bones) crujido mto give somebody a fair crack of the whip — (BrE) darle* todas las oportunidades a alguien
3) c ( blow) golpe m4) ( instant)at the crack of dawn — al amanecer, al despuntar el día (liter)
5) c ( attempt) (colloq) intento m6) (colloq) ( wisecrack) comentario m socarrón7) u ( drug) crack m
II
adjective (before n) <shot/troops> de primera
III
1.
1) \<\<cup/glass\>\> rajar; \<\<ground/earth\>\> agrietar, resquebrajar; \<\<skin\>\> agrietar2)a) ( break open) \<\<egg\>\> cascar*, romper*; \<\<nut\>\> cascar*, partir; \<\<safe\>\> forzar*; \<\<drugs ring/spy ring\>\> desmantelar, desarticularto crack a book — (AmE colloq) abrir* un libro
to crack open a bottle — (colloq) abrir* or descorchar una botella
to crack a smile — sonreír*
b) (decipher, solve) \<\<code\>\> descifrar, dar* con; \<\<problem\>\> resolver*I've cracked it! — (colloq) ya lo tengo!
3) ( make cracking sound with) \<\<whip\>\> (hacer*) chasquear or restallar; \<\<finger/knuckle\>\> hacer* crujir; whip I4) ( hit sharply) pegar*5) \<\<joke\>\> (colloq) contar*
2.
vi1)a) \<\<cup/glass\>\> rajarse; \<\<rock/paint/skin\>\> agrietarseb) ( make cracking sound) \<\<whip\>\> chasquear, restallar; \<\<bones/twigs\>\> crujirc) \<\<voice\>\> quebrarse*d) ( break down)2) (be active, busy)to get cracking — (colloq) poner(se)* manos a la obra
come on, get cracking! — vamos, muévete! (fam)
•Phrasal Verbs:- crack up -
16 cleft
kleft(an opening made by splitting: a cleft in the rocks.) hendidura, grietatr[kleft]past & past participle1→ link=cleave cleave{1 (chin, lip) partido,-a1 hendidura, grieta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcleft palate paladar nombre masculino hendido, fisura del paladarcleft ['klɛft] n: hendidura f, raja f, grieta fadj.• grieta adj.• hendido, -a adj.• partido, -a adj.• tajado, -a adj.n.• grieta s.f.• hendedura s.f.• hendidura s.f.• rajadura s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to cleave")
I kleft
II
cleft palate — paladar m hendido, fisura f del paladar
III
noun hendidura f, grieta f[kleft]1.PTPP of cleave I2.ADJcleft chin — barbilla f partida
- be in a cleft stick3.4.CPDcleft palate N — (Med) fisura f del paladar
* * *
I [kleft]
II
cleft palate — paladar m hendido, fisura f del paladar
III
noun hendidura f, grieta f -
17 crevasse
kri'væs(a very deep crack or split in a glacier.) grieta de glaciartr[krə'væs]1 grieta, fisuracrevasse [krɪ'væs] n: grieta f, fisura fn.• brecha en un dique s.f.• grieta s.f.• grieta en un helero s.f.krə'væsnoun grieta f ( en un glaciar)[krɪ'væs]N grieta f* * *[krə'væs]noun grieta f ( en un glaciar) -
18 rift
rift1) (a split or crack.) hendedura, grieta2) (a disagreement between friends.) rupturatr[rɪft]1 hendedura, grieta2 figurative use rupturarift ['rɪft] n1) fissure: grieta f, fisura f2) break: ruptura f (entre personas), división f (dentro de un grupo)n.• desacuerdo s.m.• desavenencia s.f.• grieta s.f.• hendedura s.f.• raja s.f.• rendija s.f.rɪfta) ( in rock) fisura f, grieta fb) ( in cloud) (liter) claro mc) ( within party) escisión f, división f; ( between people) distanciamiento m; ( between countries) ruptura f[rɪft]N2) (fig) ruptura f, desavenencia f ; (in relations etc) grieta f ; (in political party) escisión f, cisma m* * *[rɪft]a) ( in rock) fisura f, grieta fb) ( in cloud) (liter) claro mc) ( within party) escisión f, división f; ( between people) distanciamiento m; ( between countries) ruptura f -
19 chink
iŋk(a narrow opening: a chink in the curtains; There was no chink of light in the room.) resquicio, grietatr[ʧɪŋk]1 (crack - in wall, fence) grieta, abertura; (- in door) rendija, resquicio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa chink in somebody's armour el punto débil de alguien————————tr[ʧɪŋk]1 (noise) tintineo1 hacer tintinear, hacer sonar1 tintinear, sonarchink ['ʧɪŋk] n: grieta f, abertura fn.• grieta s.f.• hendedura s.f.• resquicio s.m.• sonido metálico s.m.• tintineo s.m.v.• tintinear v.tʃɪŋk
I
1) (crack - in fence, wall) grieta f, abertura f; (- of door) rendija f, resquicio m2)a chink in somebody's armor: they found a chink in his armor — le encontraron un punto flaco or débil
3) (of coins, glasses) tintineo m
II
1.
transitive verb \<\<glasses\>\> hacer* tintinear; \<\<coins\>\> hacer* sonar or tintinear
2.
vi \<\<glasses\>\> tintinear; \<\<coins\>\> sonar*
I
[tʃɪŋk]N (=slit) (in wall) grieta f, hendidura f ; (in door) resquicio m
II [tʃɪŋk]1.N (=sound) sonido m metálico, tintineo m2.VT [+ metal] hacer sonar; [+ glass] hacer tintinear3.VI [metal] sonar; [glass] tintinear* * *[tʃɪŋk]
I
1) (crack - in fence, wall) grieta f, abertura f; (- of door) rendija f, resquicio m2)a chink in somebody's armor: they found a chink in his armor — le encontraron un punto flaco or débil
3) (of coins, glasses) tintineo m
II
1.
transitive verb \<\<glasses\>\> hacer* tintinear; \<\<coins\>\> hacer* sonar or tintinear
2.
vi \<\<glasses\>\> tintinear; \<\<coins\>\> sonar* -
20 crevice
'krevis(a crack or narrow opening (in a wall, rock etc): Plants grew in the crevices.) grieta, hendiduratr['krevɪs]1 grieta, raja, hendeduracrevice ['krɛvɪs] n: grieta f, hendidura fn.• grieta s.f.• hendedura s.f.• hendidura s.f.• raja s.f.'krevəs, 'krevɪsnoun grieta f['krevɪs]N grieta f, hendedura f* * *['krevəs, 'krevɪs]noun grieta f
См. также в других словарях:
Grieta — en un glaciar de Suiza. Para otros usos de este término, véase Grieta (desambiguación). Una grieta es una abertura larga y estrecha producto de la separación de dos materiales. En Geología se pueden distinguir dos tipos comunes de grietas: las… … Wikipedia Español
grieta — sustantivo femenino 1. Abertura larga y estrecha en un cuerpo sólido: El techo tiene varias grietas, por donde entra el agua. 2. Raja pequeña que aparece en la piel: Le han salido unas grietas en los talones. 3. Problema o desacuerdo que amenaza… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
grieta — (Del ant. crieta, y este del lat. vulg. *crepta, contracc. de crepĭta, part. pas. de crepāre, reventar). 1. f. Hendidura alargada que se hace en la tierra o en cualquier cuerpo sólido. 2. Hendidura poco profunda que se forma en la piel de… … Diccionario de la lengua española
grieta — (Del ant. crieta < lat. vulgar *crepta.) ► sustantivo femenino 1 Abertura alargada, estrecha y no uniforme producida en una superficie o en cualquier cuerpo sólido: ■ aparecieron grietas de asentamiento en las paredes del edificio. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
grieta — s f 1 Abertura estrecha y alargada que se produce en un cuerpo sólido a causa de la sequedad o de la contracción de sus elementos: grieta de una montaña, una grieta en la tierra, la grieta de un muro 2 Abertura o herida alargada, pequeña y… … Español en México
grieta — {{#}}{{LM G19422}}{{〓}} {{SynG19921}} {{[}}grieta{{]}} ‹grie·ta› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Abertura larga y estrecha: • una pared con grietas.{{○}} {{<}}2{{>}} Lo que amenaza la estructura o la solidez de algo: • La falta de cohesión puede ser … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Grieta — Griet, Grieta friesische Nebenformen von → Greta … Deutsch namen
grieta — (f) (Intermedio) espacio libre, largo y estrecho en una superficie Ejemplos: Mientras caminaba en las montañas, la cámara se me cayó a la grieta en la roca. Después del terremoto en las paredes han aparecido grietas. Sinónimos: fisura … Español Extremo Basic and Intermediate
Grieta (desambiguación) — Grieta puede referirse a: una grieta, un rasgo geomorfológico; o la grieta, nombre común de la planta Rumex acetosa. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de … Wikipedia Español
grieta — f Abertura paralela al hilo de una pieza de madera; generalmente producida por una contracciуn durante el proceso de secado. Tambiйn llamada hendedura, hendidura, raja … Diccionario de Construcción y Arquitectur
grieta — sustantivo femenino quiebra, abertura*, hendidura, fisura, hendija (América). * * * Sinónimos: ■ raja, corte, fisura, hendidura, rendija … Diccionario de sinónimos y antónimos