-
1 brème de mer
сущ.ихт. атлантический морской лещ (Brama brama), брама (Brama brama), морской лещ (Brama brama) -
2 castagnole
сущ.ихт. атлантический морской лещ (Brama brama), брама (Brama brama), морской лещ (Brama brama) -
3 grande castagnole
1. прил.ихт. брама (Brama brama)2. сущ.ихт. атлантический морской лещ (Brama brama), морской лещ (Brama brama)Французско-русский универсальный словарь > grande castagnole
-
4 brème
сущ.1) общ. лещ2) ихт. восточный лещ (Abramis brama), дунайский лещ (Abramis brama), лещ (Abramis brama), обыкновенный лещ (Abramis brama)3) арго. дорожная карта, игральная карта, удостоверение, телеграмма (в арго. почтовиков), перфорированная карта (в арго. специалистов по информатике) -
5 brème commune
сущ.ихт. восточный лещ (Abramis brama), дунайский лещ (Abramis brama), лещ (Abramis brama), обыкновенный лещ (Abramis brama) -
6 castagnole mince
сущ.ихт. тихоокеанский морской лещ (Brama japonica), японский морской лещ (Brama japonica) -
7 poisson-éventail atlantique
сущ.ихт. атлантический серебристый морской лещ (Pterycombus brama), серебристый морской лещ (Pterycombus brama)Французско-русский универсальный словарь > poisson-éventail atlantique
-
8 beuglement
nm., meuglement, mugissement, (ep. des veaux, des vaches, des boeufs) borlo (Albanais.001), R.2 => Crier ; brâmo (001). - E.: Cri.A1) beuglement prolongé, meuglement, mugissement ; cri, hurlement: BRÂMÂ nf. (001, Annecy, Genève, Thônes), bramâ (Saxel) ; borlâ nf. (001), R.2. -
9 beugler
vi., meugler, mugir, crier, (ep. des veaux, des vaches, des boeufs): BRÂMÂ (Albanais.001, Annecy.003, Genève, Thônes.004), branmâ (003,004), bramâ (Cordon.083, Leschaux.0006, Montagny-Bozel, Samoëns.010, Saxel.002), C. brâme < (il) mugit> (001,003,004,006) / branme (083) ; BORaLÂ (001,003,004, PPA. | 001, CHA.), beurlâ (Épagny) || bwélâ (Chambéry), bwêlâ (010, Taninges), R.2 => Crier ; beûklâ (003), R. onom. Beû.A1) meugler doucement, mugir (d'une voix faible, ep. des vaches ou des boeufs): mwin-nâ vi. (001,002,010), mwinâ (Arvillard.228), R. l.Sav.muginare, muginari, musinari <ruminer, réfléchir> <> mugilare (ep. de l'onagre) < crier> < mugire <mugir, beugler> => onom. Moû, D. => Gémir, Lambin, Moisi(r), Murmurer.A2) beugler, mugir, (ep. du taureau en rut): boralâ vi. (006), burlâ (Montagny-Bozel), R.2 ; torélâ (228) ; rûl(y)â (083b, St-Gervais | 083a), D. => Vache. -
10 cri
nm.: borlo nm. (Albanais.001, Cordon.083c, Villards-Thônes.028b), bwélo (028a,083b, Morzine) || bwéla nf. (083a), R.6 => Crier ; kreuyo nm. (Saxel.002, Table), kri (001,028, Arvillard.228, Chambéry). - E.: Beuglement, Braillement, Crier.A1) cri long et fort, hurlement, cri inaccoutumé exprimant la peur, la colère, plus fort que nécessaire, haut cri, gueulée, beuglée: borlo nm. (001), bwérlo (002), bwêrlo (Megève.201), R.6 ; urlo (228) ; brâmo (001,002,228) ; râlyo (Lanslevillard). A1a) cri // hurlement cri prolongé de colère ; vociférations, hurlements, gueulante, beuglante: BRÂMÂ nf. (001,083), braamâ (002) ; borlâ nf. (001), bwèrlâ (Combe-Si.), R.6 ; brâlyà nf. (001) ; dyeûlâ (201), gueûlâ, R. Gueule.A2) cri cri aigu // strident // perçant: fitlo nm. (002), SIKLyO (Annecy.003 | 001a), éssiklyo (001b, Arvillard), R.3 Fente ; ourla nf. (Sevrier). A2a) cri long cri aigu // strident // perçant: (és)siklyâ nf. (001b,003, Balme-Si., Bellecombe-Bauges.153b, Thônes.004 | 001a,153a), R.3.A3) cri pour cri appeler // hucher (qq.) ; cri de joie: ustyà nf. (021.BRA.).A4) cri, pleur, gémissement, (de gamins) ; cri de douleur poussé par un animal ; cri aigu de lapin: kwâlyo nm. (001).A5) cri de douleur prolongé poussé par un animal (quand on marche sur la queue d'un chat,...) ; cri aigu de lapin: kwâlyà nf. (001).A6) cri lugubre, hurlement: bran nm. (004).A7) clameur: borlo nmpl. (001), R.6 ; klyamò nf. (001).A8) besoin /// envie /// manie /// sale habitude cri de crier, de hurler: borlaizon nf. (001), R.6.Fra. Sa manie de crier le reprend: al a mé la borlaizon apré (001).A9) pleurs très forts avec des cris aigus: râlyo nm. (001).B1) n., personne qui crie souvent et pour des riens, personne qui a l'habitude de cri crier // criailler // vociférer: bramyeû, -za, -e an. (002), brâma nf. chf. (001,002).B2) personne qui cri crie // clame // beugle // braille: bwérla nf. chf. (002) || borlré, -ala, -e an. (001), R.6 ; brâlya nf. chf. (001).B3) personne qui crie et rouspète souvent: brâmré, -ala, -e an. (001).B4) gamin qui est toujours en train de crier, gémir, pleurnicher: kwâlya nf. chf. (001).B5) personne qui pousse sans cesse des cris aigus, perçants: fitla nf. chf. (002), siklya nf. chf. (001), siklyaré nm. chs. (021), R.3.C) pour les cris d'animaux et d'oiseaux, ou pour s'adresser à eux, voir à chacun d'eux.C1) cri pour appeler une vache, une chèvre ou un mouton: tâ / tê < tiens> (plusieurs fois répété) (001). -
11 crier
vi. ; hurler, gueuler ; meugler, mugir, beugler ; pleurer en criant, en poussant des cris ; pousser des cris désespérés ; pousser crier de grands cris /// les hauts cris, vociférer, clamer, crier très fort, brailler, s'exclamer ; se mettre en colère en criant très fort ; appeler crier au secours // à l'aide: broulâ (Albertville 021), BORaLÂ (Albanais 001b, Annecy 003, St-Pierre-Albigny, Thônes 004, Villards-Thônes 028b | 001a, Aix 017, Cusy, Leschaux 006, Moye, BRU.), bwélâ (028a, Chambéry 025, Arvillard 228, Giettaz 215, Morzine 081b MHC.), bwérlâ (Saxel 002), bwèrlâ (081b JCH, Combe-Sillingy), C. ind. prés. beurlô dc. < (ils) crient> (Lanslevillard), R.2a ; brâlyî (001) ; keryâ (215), kèryâ (001b PPA, 003, 004, 028, Montagny-Bozel 026, St-Jean-Arvey 224b), krèyâ (001a BEA FON, 002, 006, 025b, Balme-Sillingy 020b, Cordon 083, Thoiry, Vaulx), kriyâ (017b, 020a, 025a, 224a, Billième, Compôte- Bauges 271, Houches, St-Jean-Arvey, St-Jorioz, Tignes 141), kriyé (017a), kri (228), C. 1 ; BRÂMÂ < beugler> (001, 017, 021, 025, 228), braamâ (002, Table), branmâ (003 TER, Reignier) ; dyeulâ (026), gowlâ (004), gueûlâ (001, 003, 004, 028, Cordon), gwélâ (224), R.5 Gueuler, D. => Déformer ; C. aal êgrindze < il crie> (026). - E.: Aide, Appeler, Chat, Correction, Enfant, Enroué, Interpeller, Médire, Publier, Vache.A1) crier, piailler, (ep. d'un enfant, des poules) ; crier avec de petits cris plaintifs et aigus: kwin-nâ vi. (002,026), kwinâ (025, Épagny.294), R. => Chaussure ; pyoulâ < piauler> (Épagny).A2) cicler (fl.), crier d'une voix aiguë et perçante, pousser des cris aigus et perçants, pousser un jodel ; pousser de petits cris effarouchés: épiklyâ (St-Nicolas-Cha.125), èfiklâ (081.MHC.), ésSIKLYÂ vi. (001b,003,004,020, Bellecombe-Bauges | 001a,228), fitlâ (002), shriklâ (026, Moûtiers) || trî de siklyé () ; tyoulâ vi. (021), R. => Pleurer. - E.: Souffler.A3) crier désagréablement: zharnâ vi. (002), R. => Poule.A4) pleurer en poussant des cris: bwérlâ vi. (002), R.2a ; kwérlâ < croasser> (002), R.5 ; brâmâ (021).A6) crier fort pour appeler qq.: ustyé < hucher> vi. (021), R.2b ; èfiklâ (081.MHC.) ; kèryâ (001).A7) crier, gémir, pleurnicher, (ep. des gamins): kwâlyî vi. (001), R.5.A8) crier de douleur (ep. d'un animal): kwâlyî vi., kwélâ (001), R.5.A9) pousser des cris aigus et plaintifs, se lamenter, gémir, (ep. d'un chien) ; geindre, gémir, pleurnicher, (ep. d'un gamin) ; siffler, hurler, (ep. du vent): vyoulâ vi. (001,021), vyulâ (003,004), hwilâ (Samoëns, Taninges), R. => Tournoyer.A10) pousser de petits cris aigus: piklyâ vi. (004).A11) pousser des cris aigus (ep. du cochon, et des chiens à Thônes et Balme-Si.) ; (Albanais) pousser des cris aigus de douleur (ep. d'un chat, quand on lui marche sur la queue, ep. d'un chien quand on le frappe): KWÉLÂ (001,003,004,020), R.5.A12) pousser // émettre crier de petits cris plaintifs (ep. des poussins, des moineaux...): pyoulâ (001,017,028,141).A13) pousser des cris: peussâ // fotre crier d'brâmé vi. (001b // 001a,083).A14) (pro)clamer, annoncer, dire à tout va: prônâ vt. (001).A15) crier en poussant des cris stridents: kinshî vi. (294).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (il) kèryè (001,026), kire (228), kréye (006), krèye (125, Table), kriye (017), kriyèt (Peisey) ; (ils) kèryon (001), kriyon (017). - Ind. fut.: (il) kriyèrà (017). - Ip.: kira (228). - Ppr.: kreyan (Giettaz), krèyin (025), kriyêê (224,271). - Pp.: kri m. (228), kezhâ (St-Martin-Porte).--R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------- boralâ => Taureau (borâ), D. => Beuglement, Beugler, Cri, Criaillement, Criailler(ie), Criard, Criée.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
12 brème de mer
—1. LAT Brama brama (Bonnaterre)2. RUS (атлантический) морской лещ m, брама f3. ENG Atlantic [common, small-scaled] pomfret, Ray’s (sea) bream, Black Sea bream4. DEU Gelbstriemen m, Seebrassen m, Breitfisch m, Brachsenmakrele f5. FRA brème f de mer, (grande) castagnole fDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > brème de mer
-
13 castagnole
—1. LAT Brama brama (Bonnaterre)2. RUS (атлантический) морской лещ m, брама f3. ENG Atlantic [common, small-scaled] pomfret, Ray’s (sea) bream, Black Sea bream4. DEU Gelbstriemen m, Seebrassen m, Breitfisch m, Brachsenmakrele f5. FRA brème f de mer, (grande) castagnole fDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > castagnole
-
14 castagnole, grande
—1. LAT Brama brama (Bonnaterre)2. RUS (атлантический) морской лещ m, брама f3. ENG Atlantic [common, small-scaled] pomfret, Ray’s (sea) bream, Black Sea bream4. DEU Gelbstriemen m, Seebrassen m, Breitfisch m, Brachsenmakrele f5. FRA brème f de mer, (grande) castagnole fDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > castagnole, grande
-
15 6990
1. LAT Brama brama (Bonnaterre)2. RUS (атлантический) морской лещ m, брама f3. ENG Atlantic [common, small-scaled] pomfret, Ray’s (sea) bream, Black Sea bream4. DEU Gelbstriemen m, Seebrassen m, Breitfisch m, Brachsenmakrele f5. FRA brème f de mer, (grande) castagnole f -
16 brame
-
17 brèmes de mer
сущ.ихт. бесуги (Pagellus), брамовые (Bramidae), брамы (Brama), морские лещи (Bramidae), пагели (Pagellus) -
18 castagnole mignonne
сущ.Французско-русский универсальный словарь > castagnole mignonne
-
19 castagnoles
сущ.ихт. брамовые (Bramidae), брамы (Brama), морские лещи (Bramidae), хромисы (Chromis) -
20 argot
nm. ARGÔ (Albanais.001).A) argot des maçons et tailleurs de pierres:A1) (de Samoëns): mourmé nm. (001, Samoëns.010, Saxel). - N.: Monsieur Th. Buffet a publié le vocabulaire du Mourmé, dans la Revue Savoisienne, en 1900, p. 79 et 169, N.1.A2) (de Tarentaise): têratsu nm. <terrachu, terratsu, têratsu, têradzu, tératzu> (Moûtiers), tarashu (Thônes), tarassu (010). - N.: Monsieur l'abbé Pont a publié le Vocabulaire du Terratsu de la Tarentaise, à Chambéry, en 1869, contenant environ 300 mots, N.2.A3) (de Morzine et Montriond): ménedinye < ménedigne> / nedinye nm. (Morzine.081b / 081a, HCM.216), N.3.B) argot des ramoneurs: => Cheminée.--N.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Quelques mots de mourmé: âbya < argent> nf..Sav. antivwashu < veau> nm.. belyanchyura < santé> nf.. béni < pain> nm., R. béni < (pain) bénit>. bounyanshe < sonnette> nf..Sav. moutlye < nez> nm., R. => Mufle (nez) >< Renifler. passanshe < jambe> nf., R. => Échalas (passé). pelyu < chat> nm., R => Poil.Sav. lote <(un) franc « (une) livre> nf..Sav. wassa <eau, pluie> nf., R. all. Wasser < eau>. zhoranse < eau-de-vie>. znaka < cuisine> nf., R. koznà.--N.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- Quelques mots de terratsu: barénye < heure> nf.. bègala < chèvre> nf., R. / bika. blèyti <pieuter, coucher>, pp. m. blèyté (Tignes.141) bola < tête> nf., R. => Boule.Sav. intarvêto < comprend-tu>, R. Entrevoir. kabriâtse < fromage> nm., R. (fromage de) Chèvre. kana < jambe> nf., R. kana < canne>.Sav. kanbêrlutso < ami> nm., R. => Camarade. kanya < faim> nf. (141). katsèlye < soupe> nf..Sav. kouna < mort> nf.. kounu < médecin> nm.. libéro < verre> nm., R. li béro < le boire>. mashènâko < maçon> nm., R. mafon < maçon>Sav. néflo < nez> nm., R. => Mufle (nez) >< Renifler. pavi <bouffer, croquer, manger> vt. (141).Sav. péra < ville> nf., R. (village de) Pierre. rossè < poire> nm., R. (pro) rossè < (poire) roux>.Sav. rubyà < feu>, R. Rouge (comme le feu). sornyà < nuit noire> nf. (141). tanpèshu dè savâ < cordonnier> nm.. târpo < chat> nm., R. (celui qui attrape les) Rats (târpa < mulot>).Sav. tola <(un) franc « (une) livre> nf.. toupi <pioncer, dormir> (141) tira < viande> nf..Sav. trâga wéssa <arrosoir « porte eau> nm..--N.3-------------------------------------------------------------------------------------------------- Quelques mots de ménedigne:Sav. bora < argent> nf.. borfôdinye < faubourg> nm., R. fôbor. brèta < chèvre> nf..Sav. glyâva < servante> nf., R. => Esclave. grèlye < église> nf.. grin < chat> nm..Sav. kanbêrlyusso < ami> nm., R. Camarade. kârna < viande> nf., R. => Viande (kârna).Sav. kounyo < mort> nm.. krankâ < quelque chose>, R. kâkran. Man-nedinye < Samoëns>.Sav. mouflo < nez> nm., R. => Mufle (nez) >< Renifler. nalyésse < sonnette> nf., R. snalye. nyafe < cordonnier> nm..Sav. roubyo < feu>, R. Rouge (comme le feu). rurarchêr < serrure> nf., R. sêrrura. Ryan-nedinye <Montriond, Haut-Chablais>, R. finale de Monryan + nedinye. sèdi-nplà < place> nf., R. plasse. sèta-ndinye < tasse> nf., R. tasse. téssan < santé> nf., R. fr. santé.Sav. shêrpyà < tête> nf.. shidi-nbou < boucher> nm., R. boushî. shiklò < clocher> nm., R. kloshî. shiplan < plancher> nm., R. planshî. stapo-ndinye < poste> nf., R. posta.Sav. tola <(un) franc « (une) livre> nf.. trâgâ < porter> vt., R. => (aide-) Maçon < all. tragen.Sav. zhou < pain> nm.. znakò < cuisine> nf., R. koznà. Znanedinye < Morzine>, R. finale de Morznà + nedinye.-------------------------------------------------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
brama — brama … Dictionnaire des rimes
Brama — Brama … Wikipédia en Français
Brama — Saltar a navegación, búsqueda Brama puede referirse a: Brama, el dios hindú Brahmā. Brama, nombre de un género de peces. Brama brama, pez comestible. Obtenido de Brama Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
bramă — BRÁMĂ, brame, s.f. Semifabricat obţinut prin laminarea lingourilor de oţel, cu secţiunea dreptunghiulară sau pătrată, cu muchii rotunjite şi cu suprafaţa striată sau punctată. – Din fr. brame. Trimis de valeriu, 21.03.2003. Sursa: DEX 98 brámă… … Dicționar Român
Brama — Lorsque le nom est porté aux Pays Bas ou en Allemagne, il semble s agir d un toponyme avec le sens de roncier (vieux haut allemand bramo). A noter la présence du nom dans d autres pays (Pologne, Italie notamment), avec un sens incertain : en… … Noms de famille
brama — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. bramamie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ruchoma rama (lub duże drzwi), złożona zazwyczaj z dwóch skrzydeł, służąca do zamykania ogrodu, budynku itp. : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
brama — s. f. Berra ou cio dos veados. brama s. m. [Religião] Divindade indiana, dotada do poder de criação. (Com inicial maiúscula.) ‣ Etimologia: sânscrito brahma … Dicionário da Língua Portuguesa
Brama — Bra ma, n. See {Brahma}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Brama [1] — Brama (B. Schneid.), Fischgattung aus der [174] Ordnung der Stachelflosser u. der Familie der Schuppenflosser (Squamipennes), s. Breitfisch … Pierer's Universal-Lexikon
Brama [2] — Brama (ind. Myth.), so v.w. Brahma etc … Pierer's Universal-Lexikon
brama — s.f. [der. di bramare ]. [volontà smodata, incontenibile di possedere qualcosa] ▶◀ (lett.) anelito, avidità, bramosia, (non com.) bramosità, cupidigia, fame, (pop.) fregola, frenesia, sete, smania. ↓ aspirazione, desiderio, (lett.) desìo, voglia … Enciclopedia Italiana