-
1 blemish
'blemiʃ
1. noun(a stain, mark or fault: a blemish on an apple.) imperfección, mancha, maca
2. verb(to spoil.) estropeartr['blemɪʃ]1 desperfecto, imperfección nombre femenino2 (on fruit) maca3 figurative use mancha1 (spoil) estropear, desmejorar2 figurative use (reputation) manchar, tiznar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwithout a blemish figurative use intachableblemish ['blɛmɪʃ] vt: manchar, marcarblemish n: imperfección f, mancha f, marca fn.• borrón s.m.• defecto s.m.• desdoro s.m.• desperfecto s.m.• lunar s.m.• maca s.f.• mancha s.f.• mancilla s.f.• mácula s.f.• tacha s.f.v.• manchar v.• mancillar v.• tachar v.
I 'blemɪʃa life without blemish — (liter) una vida intachable or sin tacha
II
transitive verb \<\<honor/reputation\>\> manchar['blemɪʃ]1.2.VT (=spoil) estropear* * *
I ['blemɪʃ]a life without blemish — (liter) una vida intachable or sin tacha
II
transitive verb \<\<honor/reputation\>\> manchar -
2 blemish
-
3 blemish
s.1 mancha, marca (mark); mancha, ácula (on reputation)2 defecto, tacha, imperfección, desperfecto.vt.1 manchar, perjudicar (sentido figurado) (spoil)2 enlodar. (pt & pp blemished) -
4 free from stain or blemish
-
5 without a blemish
figurative use intachable -
6 skin blemish
nFOOD marca de piel f -
7 skin blemish
s.lunar. -
8 without blemish
adj.intachable, inmaculado.adv.sin tacha. -
9 blot
blot
1. noun1) (a spot or stain (often of ink): an exercise book full of blots.) borrón2) (something ugly: a blot on the landscape.) cosa que afea
2. verb1) (to spot or stain, especially with ink: I blotted this sheet of paper in three places when my nib broke.) manchar, emborronar2) (to dry with blotting-paper: Blot your signature before you fold the paper.) secar•- blotter- blotting-paper
- blot one's copybook
- blot out
blot n borróntr[blɒt]1 (stain) manchar2 (dry) secar1) spot: emborronar, borronear2) dry: secarblot n1) stain: mancha f, borrón m2) blemish: mancha f, tacha fn.• borrón s.m.• chafarrinón s.m.v.• borrar v.• chafarrinar v.• manchar v.
I blɑːt, blɒta) ( of ink) borrón m, manchón mb) ( blemish)blot (on something): the factory is a blot on the landscape — la fábrica afea or estropea el paisaje
II
- tt- transitive verba) (stain, smear) \<\<page/word\>\> emborronar, borronearb) ( dry) \<\<ink\>\> secar* ( con papel secante)Phrasal Verbs:- blot out[blɒt]1.2. VT- blot one's copybook3.VI [pen] echar borrones; [ink] correrse- blot out- blot up* * *
I [blɑːt, blɒt]a) ( of ink) borrón m, manchón mb) ( blemish)blot (on something): the factory is a blot on the landscape — la fábrica afea or estropea el paisaje
II
- tt- transitive verba) (stain, smear) \<\<page/word\>\> emborronar, borronearb) ( dry) \<\<ink\>\> secar* ( con papel secante)Phrasal Verbs:- blot out -
10 spot
spot
1. noun1) (a small mark or stain (made by mud, paint etc): She was trying to remove a spot of grease from her skirt.) mancha2) (a small, round mark of a different colour from its background: His tie was blue with white spots.) punto3) (a pimple or red mark on the skin caused by an illness etc: She had measles and was covered in spots.) grano4) (a place or small area, especially the exact place (where something happened etc): There was a large number of detectives gathered at the spot where the body had been found.) sitio, lugar5) (a small amount: Can I borrow a spot of sugar?) poquito
2. verb1) (to catch sight of: She spotted him eventually at the very back of the crowd.) ver2) (to recognize or pick out: No-one watching the play was able to spot the murderer.) reconocer•- spotless- spotlessly
- spotlessness
- spotted
- spotty
- spottiness
- spot check
- spotlight
3. verb1) (to light with a spotlight: The stage was spotlit.)2) (to show up clearly or draw attention to: The incident spotlighted the difficulties with which we were faced.)•- on the spot
- spot on
spot1 n1. grano2. lunar / topo3. lugar / sitiospot2 vb notar / verthey've spotted us! ¡nos han visto!
spot /(e)s'pot/ sustantivo masculino (pl ( anuncio) commercial, advertisement (BrE) ' spot' also found in these entries: Spanish: afear - aprieto - apuro - brete - débil - debilidad - flaca - flaco - grano - lance - llaga - luminosa - luminoso - lunar - mancha - merendero - paraje - parte - pinta - rincón - salir - sebo - solana - acto - atinado - caer - chispear - clavado - conflictivo - encontrar - espinilla - paso - preciso - punto - vaina - ver English: beauty spot - come off - commercial - penalty spot - spot - spot-check - spot-on - tight - beauty - blind - breezy - distant - frozen - hide - hot - place - rooted - sun - tender - trouble - wondertr[spɒt]2 (mark, stain) mancha3 (blemish, pimple) grano4 (place) sitio, lugar nombre masculino■ what a lovely spot for a picnic! ¡qué lugar más bonito para un picnic!5 (area of body) punto; (flaw) mancha■ weak spot punto débil, punto flaco6 (fix, trouble) lío, aprieto, apuro7 (place in broadcast) espacio■ a spot of bother un problemilla, un pequeño disgusto9 (position) puesto10 familiar (spotlight) foco1 (notice) darse cuenta de, notar; (see) ver; (recognize) reconocer; (find) encontrar, descubrir; (catch out) pillar■ can you spot the mistake? ¿puedes descubrir el error?2 (mark with spots) motear; (stain) manchar, salpicar1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (rain) chispear, lloviznar1 (price, cash) contante, al contado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon the spot (at once, then and there) en ese mismo momento, en el acto, allí mismo 2 (at the place of the action) en el lugar del los hechos, en el lugar del crimen 3 (without moving away) en el lugarto see spots before one's eyes ver manchasto put somebody on the spot poner a alguien en un aprietoto spot the winner elegir el ganadorpenalty spot punto de penaltispot cash dinero contantespot check control nombre masculino hecho al azarspot fine multa que se paga en el actospot welding soldadura por puntos1) stain: manchar2) recognize, see: ver, reconocerto spot an error: descubrir un errorspot vi: mancharsespot adj: hecho al azara spot check: un vistazo, un control aleatoriospot n1) stain: mancha f2) dot: punto m3) pimple: grano mto break out in spots: salirle granos a alguien4) predicament: apuro m, aprieto m, lío min a tight spot: en apuros5) place: lugar m, sitio mto be on the spot: estar en el lugaradj.• contante adj.• disponible adj.n.• asiento s.m.• chafarrinón s.m.• desdoro s.m.• deslustre s.m.• espacio publicitario s.m.• lugar s.m.• lunar s.m.• mancha s.f.• mancilla s.f.• mácula s.f.• paraje s.m.• pinta s.f.• puesto s.m.• sitio s.m.v.• amancillar v.• chafarrinar v.• macular v.• manchar v.• mancillar v.• tiznar v.• vislumbrar v.
I spɑːt, spɒt1)a) ( dot - on material) lunar m, mota f, pepa f (Col, Ven fam); (- on animal's skin) mancha fto knock spots off something/somebody — (colloq) darle* cien or cien mil vueltas a algo/alguien (fam), darle* sopas con honda(s) a algo/alguien (Esp fam)
b) (blemish, stain) mancha fc) ( pimple) (BrE) grano m, espinilla f (AmL)she broke out o came out in spots — le salieron granos
2)a) (location, place) lugar m, sitio mon the spot: firemen were quickly on the spot los bomberos se presentaron sin demora en el lugar del siniestro; he had to decide on the spot tuvo que decidir en ese mismo momento; they were killed on the spot los mataron allí mismo; on-the-spot fine multa que se paga en el acto; to be rooted to the spot — quedarse clavado en el sitio or paralizado
b) ( difficult situation)to be in a (tight) spot — estar* en apuros or en un lío or en un aprieto
to put somebody on the spot — poner* a alguien en un apuro or aprieto
3) (of character, personality) punto myou've touched a rather sore spot there — has puesto el dedo en la llaga
to have a soft spot for somebody/something — (colloq) tener* debilidad por alguien/algo
to hit the spot — (esp AmE) caer* muy bien
4)a) ( drop) gota fb) ( small amount) (BrE colloq) (no pl)do you fancy a spot of supper? — ¿quieres cenar algo?
5) (Rad, TV) ( time) espacio ma commercial spot — un spot publicitario, una cuña publicitaria, un anuncio
6) (position, job) (AmE) puesto m7) spotlight
II
1) \<\<error\>\> descubrir*; \<\<bargain\>\> encontrar*he finally spotted her in the crowd — al final la vio or la divisó or (AmL tb) la ubicó entre el gentío
2) ( mark) (usu pass) manchar[spɒt]1. N1) (=dot) lunar m- knock spots off sb2) (=stain, mark) mancha fspots of blood/grease — manchas de sangre/grasa
3) (Med) (=pimple) grano m, granito m•
she broke out or came out in spots — (=pimples) le salieron granos en la piel; (=rash) le salió un sarpullido, le salieron granos en la pielbeauty 2.•
he's covered in spots — (=pimples) está lleno de granos; (=rash) le ha salido un sarpullido por todo el cuerpo, está lleno de granos4) (=place) sitio m, lugar m ; (=scene) escena f, escenario mit's a lovely spot for a picnic — es un sitio or lugar precioso para un picnic
a tender spot on the arm — un punto or lugar sensible en el brazo
•
an accident black spot — un punto negro para los accidentes•
on the spot — (=immediately) en el acto; (=there) en el mismo sitioluckily they were able to mend the car on the spot — afortunadamente consiguieron arreglar el coche allí mismo
the firemen were on the spot in three minutes — los bomberos acudieron or llegaron en tres minutos
to pay cash on the spot — (US) pagar al contado
•
his soft spot — su debilidad, su punto flaco, su lado flaco (LAm)•
his weak spot — su debilidad, su punto flaco, su lado flaco (LAm)to know sb's weak spots — conocer las debilidades de algn, saber de qué pie cojea algn *
- touch a sore spot5) (Brit) * (=small quantity) poquito m, pizca fjust a spot, thanks — un poquitín, gracias
•
we had a spot of rain yesterday — ayer se sintieron gotas de lluvia6) (=difficulty) apuro m, aprieto m•
to be in a (tight) spot — estar en un apuro or aprieto•
now I'm really on the spot — ahora me veo de verdad entre la espada y la pared•
to put sb on the spot — (=put in difficulty) poner a algn en un apuro or aprieto; (=compromise) comprometer a algn7) (Rad, Theat, TV) (in show) espacio m ; (Rad, TV) (=advertisement) espacio m publicitario8) * (=spotlight) foco m2. VT1) (with mud etc) salpicar, manchar ( with de)2) (=notice) darse cuenta de, notar; (=see) observar, darse cuenta de; (=recognize) reconocer; (=catch out) coger, pillar3.VI4.CPDspot-checkspot check N — comprobación f en el acto, reconocimiento m rápido
spot market N — mercado m al contado
spot price N — precio m de entrega inmediata
spot remover N — quitamanchas m inv
spot survey N — inspección f sorpresa
* * *
I [spɑːt, spɒt]1)a) ( dot - on material) lunar m, mota f, pepa f (Col, Ven fam); (- on animal's skin) mancha fto knock spots off something/somebody — (colloq) darle* cien or cien mil vueltas a algo/alguien (fam), darle* sopas con honda(s) a algo/alguien (Esp fam)
b) (blemish, stain) mancha fc) ( pimple) (BrE) grano m, espinilla f (AmL)she broke out o came out in spots — le salieron granos
2)a) (location, place) lugar m, sitio mon the spot: firemen were quickly on the spot los bomberos se presentaron sin demora en el lugar del siniestro; he had to decide on the spot tuvo que decidir en ese mismo momento; they were killed on the spot los mataron allí mismo; on-the-spot fine multa que se paga en el acto; to be rooted to the spot — quedarse clavado en el sitio or paralizado
b) ( difficult situation)to be in a (tight) spot — estar* en apuros or en un lío or en un aprieto
to put somebody on the spot — poner* a alguien en un apuro or aprieto
3) (of character, personality) punto myou've touched a rather sore spot there — has puesto el dedo en la llaga
to have a soft spot for somebody/something — (colloq) tener* debilidad por alguien/algo
to hit the spot — (esp AmE) caer* muy bien
4)a) ( drop) gota fb) ( small amount) (BrE colloq) (no pl)do you fancy a spot of supper? — ¿quieres cenar algo?
5) (Rad, TV) ( time) espacio ma commercial spot — un spot publicitario, una cuña publicitaria, un anuncio
6) (position, job) (AmE) puesto m7) spotlight
II
1) \<\<error\>\> descubrir*; \<\<bargain\>\> encontrar*he finally spotted her in the crowd — al final la vio or la divisó or (AmL tb) la ubicó entre el gentío
2) ( mark) (usu pass) manchar -
11 tacha
Del verbo tachar: ( conjugate tachar) \ \
tacha es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: tacha tachar
tacha sustantivo femenino stain, blemish; ‹ conducta› irreproachable
tachar ( conjugate tachar) verbo transitivo 1 ( en escrito) to cross out 2 ( tildar) tacha a algn DE algo to brand o label sb as sth
tacha f (imperfección) flaw, stain, defect
una reputación sin tacha, an unblemished o spotless reputation
tachar verbo transitivo
1 (en un escrito) to cross out 2 tachar de (tildar, acusar) to brand: me tachó de envidioso, he accused me of being jealous
le tachaban de soberbio, they branded o labelled him as arrogant ' tacha' also found in these entries: English: apply - blemish - blob - undamaged -
12 blemished
adj.defectuoso, con algún defecto, empañado, manchado.pp.participio pasado del verbo BLEMISH.pt.pretérito del verbo BLEMISH. -
13 imperfection
- 'fekʃənnoun ((the state of having) a fault or defect.) imperfeccióntr[ɪmpə'fekʃən]imperfection [ɪm.pər'fkʃən] n: imperfección f, defecto mn.• desperfecto s.m.• imperfección s.f.• mal s.m.'ɪmpər'fekʃən, ˌɪmpə'fekʃəncount & mass noun imperfección f[ˌɪmpǝ'fekʃǝn]N1) (=state of being imperfect) imperfección f2) (=fault) defecto m* * *['ɪmpər'fekʃən, ˌɪmpə'fekʃən]count & mass noun imperfección f -
14 Mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marco2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) marco3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) marca4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) nota5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) mancha6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) marca, señal
2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) marcar, señalar, poner una señal2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) corregir, poner nota3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) señalar, indicar, marcar4) (to note: Mark it down in your notebook.) apuntar5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) marcar•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time
mark1 n1. nota / puntuación / calificación2. marca / señalthere's a mark on the map showing where the treasure is hay una señal en el mapa que indica dónde está el tesoro3. mancha4. marcoon your marks, get set, go! preparados, listos, ¡ya!mark2 vb1. poner nota a / puntuar / corregir2. marcar / señalarmark my words! ¡fíjate en lo que te digo!tr[mɑːk]1 SMALLFINANCE/SMALL (currency) marco————————tr[mɑːk]2 (sign, symbol) marca, señal nombre femenino4 (characteristic feature) impronta, señal nombre femenino, sello5 (token, proof) señal nombre femenino■ unemployment has passed the three million mark la tasa de desempleo ha superado la cifra de tres millones9 (target) blanco11 (oven setting) número1 (make mark on) marcar, señalar, poner una señal en■ the file was marked "secret' en la carpeta ponía "secreto"3 (denote, show position of) señalar, indicar; (show) mostrar■ a floral tribute marked the spot where the accident occurred un tributo floral señala el sitio donde ocurrió el accidente4 (be a sign of) significar; (commemorate) conmemorar■ a celebration to mark their wedding anniversary una celebración para conmemorar su aniversario de bodas5 SMALLEDUCATION/SMALL (correct) corregir; (grade - student) poner nota a; (- exam, essay, etc) puntuar, calificar6 SMALLSPORT/SMALL (opponent) marcar7 (be typical of, characterize) caracterizar8 (listen carefully, heed) fijarse en, prestar atención a■ you mark my words! ¡fíjate en lo que te digo!1 (stain) mancharse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmark you de todas formason your marks! SMALLSPORT/SMALL ¡preparados!to be quick off the mark ser muy rápido,-ato be slow off the mark ser muy lento,-ato be up to the mark estar a la altura, dar la tallato be/fall wide of the mark no dar en el blancoto hit the mark dar en el blanco, acertarto make one's mark on something dejar su huella en algo, dejar su impronta en algoto leave its mark on somebody marcar a alguienmark ['mɑrk] vt1) : marcar2) characterize: caracterizar3) signal: señalar4) notice: prestar atención a, hacer caso de5)to mark off : demarcar, delimitarmark n1) target: blanco m2) : marca f, señal fput a mark where you left off: pon una señal donde terminaste3) indication: señal f, indicio m4) grade: nota f5) imprint: huella f, marca f6) blemish: marca f, imperfección fn.• calificación s.f.• huella s.f.• impresión s.f.• indicación s.f.• indicio s.m.• mancha s.f.• marca s.f.• marco s.m.• puntuación s.f.• seña s.f.• señal s.f.• signo s.m.v.• acotar v.• apuntar v.• caracterizar v.• indicar v.• jalonar v.• macular v.• manchar v.• marcar v.• señalar v.mɑːrk, mɑːk[mɑːk]N Marcos* * *[mɑːrk, mɑːk] -
15 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marco2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) marco3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) marca4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) nota5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) mancha6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) marca, señal
2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) marcar, señalar, poner una señal2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) corregir, poner nota3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) señalar, indicar, marcar4) (to note: Mark it down in your notebook.) apuntar5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) marcar•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time
mark1 n1. nota / puntuación / calificación2. marca / señalthere's a mark on the map showing where the treasure is hay una señal en el mapa que indica dónde está el tesoro3. mancha4. marcoon your marks, get set, go! preparados, listos, ¡ya!mark2 vb1. poner nota a / puntuar / corregir2. marcar / señalarmark my words! ¡fíjate en lo que te digo!tr[mɑːk]1 SMALLFINANCE/SMALL (currency) marco————————tr[mɑːk]2 (sign, symbol) marca, señal nombre femenino4 (characteristic feature) impronta, señal nombre femenino, sello5 (token, proof) señal nombre femenino■ unemployment has passed the three million mark la tasa de desempleo ha superado la cifra de tres millones9 (target) blanco11 (oven setting) número1 (make mark on) marcar, señalar, poner una señal en■ the file was marked "secret' en la carpeta ponía "secreto"3 (denote, show position of) señalar, indicar; (show) mostrar■ a floral tribute marked the spot where the accident occurred un tributo floral señala el sitio donde ocurrió el accidente4 (be a sign of) significar; (commemorate) conmemorar■ a celebration to mark their wedding anniversary una celebración para conmemorar su aniversario de bodas5 SMALLEDUCATION/SMALL (correct) corregir; (grade - student) poner nota a; (- exam, essay, etc) puntuar, calificar6 SMALLSPORT/SMALL (opponent) marcar7 (be typical of, characterize) caracterizar8 (listen carefully, heed) fijarse en, prestar atención a■ you mark my words! ¡fíjate en lo que te digo!1 (stain) mancharse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmark you de todas formason your marks! SMALLSPORT/SMALL ¡preparados!to be quick off the mark ser muy rápido,-ato be slow off the mark ser muy lento,-ato be up to the mark estar a la altura, dar la tallato be/fall wide of the mark no dar en el blancoto hit the mark dar en el blanco, acertarto make one's mark on something dejar su huella en algo, dejar su impronta en algoto leave its mark on somebody marcar a alguienmark ['mɑrk] vt1) : marcar2) characterize: caracterizar3) signal: señalar4) notice: prestar atención a, hacer caso de5)to mark off : demarcar, delimitarmark n1) target: blanco m2) : marca f, señal fput a mark where you left off: pon una señal donde terminaste3) indication: señal f, indicio m4) grade: nota f5) imprint: huella f, marca f6) blemish: marca f, imperfección fn.• calificación s.f.• huella s.f.• impresión s.f.• indicación s.f.• indicio s.m.• mancha s.f.• marca s.f.• marco s.m.• puntuación s.f.• seña s.f.• señal s.f.• signo s.m.v.• acotar v.• apuntar v.• caracterizar v.• indicar v.• jalonar v.• macular v.• manchar v.• marcar v.• señalar v.mɑːrk, mɑːk
I
[mɑːk]N (=currency) marco m
II [mɑːk]1. N1) (=stain, spot etc) mancha fhe left the ring without a mark on his body — salió del cuadrilátero sin llevar señal alguna en el cuerpo
2) (=written symbol on paper etc) señal f, marca f; (instead of signature) signo m, cruz f; (fig) (=imprint, trace) huella fto make one's mark — (lit) firmar con una cruz; (fig) dejar huella, distinguirse
- make/leave one's mark on sthhe has certainly made his mark on British politics — no cabe duda de que ha dejado huella en la política británica
3) (=indication) señal f; (=proof) prueba f52 marks — 52 puntos, 52 por cien
to get no marks at all as a cook — (fig) ser un desastre como cocinero
full 4., top I, 2., 4)there are no marks for guessing — (fig) las simples conjeturas no merecen punto alguno
5) (=target) blanco mto hit the mark — (lit) alcanzar el objetivo, acertar; (fig) dar en el clavo
to be wide of the mark — (lit) errar el tiro; (fig) estar lejos de la verdad
6) (Sport) (=line) raya fto be quick/slow off the mark — ser rápido/lente al salir; (fig) ser muy vivo/parado
on your marks, get set, go! — ¡preparados, listos, ya!
7) (=level, standard)to hit the £1000 mark — alcanzar el total de 1000 libras
gas mark 1 — (Culin) número 1 del gas
- be up to the mark- come up to the markoverstep8) (=model)9) (Comm) (=label) marca f10) (=distinction)of mark — de categoría, de cierta distinción
2. VT1) (=make a mark on) marcar2) (=stain) manchar3) [+ bird, animal]a bird marked with red — un pájaro manchado de rojo, un pájaro con manchas rojas
4) (=label) rotular; (=price) indicar el precio dethe chair is marked at £12 — la silla tiene un precio de 12 libras
5) (=indicate) señalar, indicar; (=characterize) señalar, distinguir; [+ anniversary etc] señalar, celebrar; [+ birthday] festejar6) (=note down) apuntar; (=notice) advertir, observar; (=heed) prestar atención adid you mark where it fell? — frm ¿has notado dónde cayó?
mark my words! — ¡fíjese or acuérdese bien de lo que le digo!, ¡te lo advierto!
7) [+ exam] calificar; [+ candidate] dar nota ato mark sth wrong — rechazar or (LAm) reprobar algo
8) (Ftbl) marcar, doblar9) (Mus) [+ rhythm] marcarto mark time — (Mil) marcar el paso; (fig) estancarse
3.VI mancharse4.CPDmark reader, mark scanner N — lector m de marcas
mark reading, mark scanning N — lectura f de marcas
- mark off- mark out- mark up* * *[mɑːrk, mɑːk] -
16 stain
stein
1. verb1) (to leave a (permanent) dirty mark or coloured patch on eg a fabric: The coffee I spilt has stained my trousers.)2) (to become marked in this way: Silk stains easily.)3) (to dye or colour (eg wood): The wooden chairs had been stained brown.)
2. noun(a dirty mark on a fabric etc that is difficult or impossible to remove: His overall was covered with paint-stains; There is not the slightest stain upon her reputation.)stain1 n manchastain2 vb manchartr[steɪn]1 (gen) mancha2 (dye) tinte nombre masculino, tintura1 (gen) manchar2 (dye) teñir1 mancharse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstain remover quitamanchas nombre masculinostain ['steɪn] vt1) discolor: manchar2) dye: teñir (madera, etc.)3) sully: manchar, empañarstain n1) spot: mancha f2) dye: tinte m, tintura f3) blemish: mancha f, mácula fn.• baldón s.m.• chafarrinón s.m.• contaminación s.f.• desdoro s.m.• deslustre s.m.• maca s.f.• mancha s.f.• mancilla s.f.• mácula s.f.v.• amancillar v.• baldonar v.• chafarrinar v.• colorar v.• ensuciar v.• macular v.• manchar v.• mancillar v.• tiznar v.steɪn
I
a) ( dirty mark) mancha fb) ( dye) tintura f, tinte mc) ( on character) mancha f, mácula f (liter)
II
1.
a) ( mark) \<\<clothes/skin\>\> mancharto be stained WITH something — estar* manchado de algo
b) ( dye) \<\<wood\>\> teñir*
2.
via) \<\<wine/tea\>\> mancharb) \<\<fabric\>\> mancharse[steɪn]1. N1) (=mark) mancha f ; (=dye) tinte m, tintura f ; (=paint) pintura f2) (fig) mancha f2.VT (=mark) manchar; (=dye) teñir, colorar; (=paint) pintar3.VI manchar4.CPDstain remover N — quitamanchas m inv
* * *[steɪn]
I
a) ( dirty mark) mancha fb) ( dye) tintura f, tinte mc) ( on character) mancha f, mácula f (liter)
II
1.
a) ( mark) \<\<clothes/skin\>\> mancharto be stained WITH something — estar* manchado de algo
b) ( dye) \<\<wood\>\> teñir*
2.
via) \<\<wine/tea\>\> mancharb) \<\<fabric\>\> mancharse -
17 empañar
Multiple Entries: empanar empañar
empanar ( conjugate empanar), (Méx) to coat … in breadcrumbs
empañar ( conjugate empañar) verbo transitivo ‹vidrio/espejo› to steam o mist up empañarse verbo pronominal [vidrio/espejo] to steam o mist up
empañar verbo transitivo
1 (con vapor de agua) to steam up: afuera hacía tanto frío que nuestro aliento empañaba los cristales, it was so cold outside that our breath left all the windows steamed up
2 (la fama, reputación) to tarnish: sus comentarios machistas empañaron su prestigio, his sexist remarks were a blemish on his reputation ' empañar' also found in these entries: Spanish: apanar - empanar English: mist over - mist up - taint - color - pall - tarnish -
18 empanar
Multiple Entries: empanar empañar
empanar ( conjugate empanar), (Méx) to coat … in breadcrumbs
empañar ( conjugate empañar) verbo transitivo ‹vidrio/espejo› to steam o mist up empañarse verbo pronominal [vidrio/espejo] to steam o mist up
empañar verbo transitivo
1 (con vapor de agua) to steam up: afuera hacía tanto frío que nuestro aliento empañaba los cristales, it was so cold outside that our breath left all the windows steamed up
2 (la fama, reputación) to tarnish: sus comentarios machistas empañaron su prestigio, his sexist remarks were a blemish on his reputation ' empanar' also found in these entries: Spanish: empañar - apanar English: mist over - mist up - taint - color - pall - tarnish -
19 imperfección
imperfección sustantivo femenino ( en mecanismo) defect
imperfección sustantivo femenino
1 imperfection
2 (tara) defect, fault ' imperfección' also found in these entries: Spanish: falta - tacha - disimular - mancha English: blemish - defect - flaw - imperfection -
20 mancha
Del verbo manchar: ( conjugate manchar) \ \
mancha es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: mancha manchar
mancha sustantivo femenino 1 ( difícil de quitar) stain; manchas de humedad damp patches; mancha de petróleo oil slick 2 ( del leopardo) spot 3 (liter) (imperfección, mácula) stain; ‹ reputación› spotless 4 (Per fam) ( pandilla) gang
manchar ( conjugate manchar) verbo transitivo 1 ( ensuciar) to mark, get … dirty; ( de algo difícil de quitar) to stain 2 ‹reputación/honra/memoria› to tarnish verbo intransitivo to stain mancharse verbo pronominal ( de algo difícil de quitar) to get stained; manchase DE or con algo to get stained with sth
mancha sustantivo femenino
1 (de grasa, pintura, etc) stain
2 (en la piel) spot: le ha salido una mancha roja en la mano, she has a red spot on her hand
manchar verbo transitivo to stain: su implicación mancha el nombre de la Universidad, his involvement is a disgrace to the University ' mancha' also found in these entries: Spanish: canal - guiso - lamparón - manchar - penetrar - pinta - quitar - quitarse - rebelde - sacar - salpicadura - aparecer - aureola - borrón - cerco - dejar - desaparecer - gotera - ir - manchego - salir - tenaz English: blemish - blob - blot - blotch - Channel Tunnel - chunnel - come off - come out - fleck - get off - get out - mark - patch - removal - remove - rub off - scrub away - shift - show - show up - slick - smear - smudge - smut - somewhere - spot - stain - stubborn - sunspot - untarnished - wash out - wipe off - birth - blood - channel - cross - dab - marking - sun - wash
- 1
- 2
См. также в других словарях:
BLEMISH — (Heb. מוּם), a defect in the body of a man or an animal. Defects of conduct are also metaphorically called blemishes (Deut. 32:5; Prov. 9:7; Job. 11:15). A blemished priest was unfit to serve in the priesthood (Lev. 21:16–23) and was precluded… … Encyclopedia of Judaism
blemish — n Blemish, defect, flaw all denote an imperfection. Blemish applies to something (as a spot or stain) that is external or superficial and mars or disfigures the appearance of an object {on their sustaining garments not a blemish Shak.} {he… … New Dictionary of Synonyms
Blemish — Blem ish, n.; pl. {Blemishes}. Any mark of deformity or injury, whether physical or moral; anything that diminishes beauty, or renders imperfect that which is otherwise well formed; that which impairs reputation. [1913 Webster] He shall take two… … The Collaborative International Dictionary of English
Blemish — Blem ish, v. t. [imp. & p. p. {Blemished}; p. pr. & vb. n. {Blemishing}.] [OE. blemissen, blemishen, OF. blemir, blesmir, to strike, injure, soil, F. bl[^e]mir to grow pale, fr. OF. bleme, blesme, pale, wan, F. bl[^e]me, prob. fr. Icel bl[=a]man… … The Collaborative International Dictionary of English
Blemish — may refer to: * A minor imperfection. For skin imperfection, see Acne vulgaris * Blemish (album) a music album from David Sylvian released in 2003 … Wikipedia
blemish — [n] flaw beauty spot, birthmark, blackhead, blister, bloom*, blot, blotch, blot on the landscape*, blur, brand, bruise, bug*, catch, chip, cicatrix, defacement, defect, deformity, dent, discoloration, disfigurement, disgrace, dishonor, eyesore,… … New thesaurus
blemish — index damage, deface, defacement, defame, defect, denigrate, detriment, disgrace, dishonor ( … Law dictionary
blemish — ► NOUN 1) a small flaw which spoils the appearance of something. 2) a moral defect. ► VERB ▪ spoil the appearance of. ORIGIN from Old French blesmir make pale, injure … English terms dictionary
blemish — [blem′ish] vt. [ME blemishen < OFr blemiss , extended stem of blesmir, to injure, prob. via Frank * blesmjan, to cause to turn pale < * blesmi, akin to BLAZE2] to mar, as by some flaw or fault; spoil the perfection of n. 1. a mark that mars … English World dictionary
blemish — noun ADJECTIVE ▪ minor, slight ▪ ugly, unsightly ▪ skin VERB + BLEMISH ▪ have … Collocations dictionary
blemish — I UK [ˈblemɪʃ] / US noun [countable] Word forms blemish : singular blemish plural blemishes 1) a) a mark or spot that spoils the appearance of something b) a mark on someone s skin, such as a spot or a scar 2) a mistake or dishonest action that… … English dictionary