Перевод: с баскского на английский

с английского на баскский

(bizitza)

  • 1 bizitza

    iz.
    1. (bizia) life; betiko \bizitza eternal life; zer egin nezake \bizitza honetan what could I do in this life?; \bizitza heriotzan amaitzen da life ends in death; lur aurreko \bizitza pre-earth life; hilkor aurreko \bizitza premortal life; hil ondoko \bizitza life after death; \bizitzaren zuhaitz tree of life
    2. (bizitzeko beharrezkoa den multzoa) cost of living; \bizitza oso garestia da the cost of living is very high
    3. (h.g. etxe\bizitza) apartment, flat

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bizitza

  • 2 bere bizitza osoan

    all her life

    Euskara-ingeles hiztegi berria > bere bizitza osoan

  • 3 eraman

    [from *e-ra-oa-n (causative of i-oa-n, "go")] iz. patience, forebearance; \eraman {oneko || handiko} patient, long-suffering; \eraman onez patiently ; \eraman {txarreko || gutxiko || urriko} impatient, restless du/ad.
    1.
    a. ( oro.) to carry; mutikoa besoetan neraman I was carrying the boy in my arms ; pianoa handiegia da guk biok eramateko the piano is too big for both of us to carry
    b. ( norabait) to take, take away ; fardel hau \eramango al duzu niretzat? will you take this package for me? ; eramateko janari take-away food ; bi donutorain jateko ala eramateko? two doughnuts — to eat here or take away? ; preso \eraman dute they've taken him prisoner
    c. ( inork inor, i-r kotxean, e.a.) to take; aireportura \eramango zaitut I'll {take || drive} you to the airport ; nora naramazue? where are you taking me?
    d. ( garraio) to transport, carry, convey
    e. ( bide batek) to take, lead ; bide horrek Elizondora \eramango gaitu that road will lead us to Elizondo
    f. ( aurreraka) to take ; ba darama bere zoramendua azken hariraino he's taking his madness to the extreme; abiada ederra darama it's rolling along at great speed; balak daraman indar handia the great force with which the bullet is travelling
    2. ( gidatu) to lead, take; zaldia errekaraino \eraman zuen he led the horse up to the stream; i-r eskutik \eraman to lead sb by the hand; nora garamatza bide honek? where is this road leading us to?
    3.
    a. ( arropa) to wear; zer daramazu? what are you wearing; normalean zer eramaten duzu? normally, what do you wear?
    b. ( gauza txikiak, e.a.) to wear, have on ; betaurrekoak \\ belarrietakoak \eraman to wear glasses \\ earrings ; ez daramat dirurik I don't have any money on me
    c. ( izen, deitura, izenburu, titulu) to bear, have
    4.
    a. ( aldendu) to take away, carry off; Zegaman, egunez ikusi, gauez \eraman (atsot.) in Zegama, what they see in the day time, is gone in the night time; lapurrak etxean sartu eta zegoen guztia \eraman zuten thieves broke into the house and stripped it bare; etxeko gauza guztiak \eraman zituzten they took away everything in the house
    b. ( haizeak e.r) to blow away, carry off; "haizeak \eramandakoa" "gone with the wind" ; haizeak adar bat \eraman zuen the wind carried off a branch
    c. ( bala batek, e.a.) to take off, blow off, blow away ; balak bi hatz \eraman zituen the bullet {took || blew} off two fingers | the bullet blew away two fingers
    d. ( kendu) to take ; bizia \eraman zioten they took his life
    5.
    a. Nekaz. to bear, produce
    b. Fin. to bear
    6.
    a. ( bizimodua) to lead; alferkerian darama bere bizitza he's leading an idle life; bide txarra \eraman zuen he led a bad life
    b. ( denda, enpresa, e.a.) to run
    c. ( atsekabea, sorpresa, e.a.) ez du poz makala \eraman\\\eraman! (s)he must have been delighted!
    7. ( jasan) to bear, stand, suffer, put up with; oinazeak \eraman to bear suffering; pazientizaz \eraman beharreko kontuak issues which have to be borne patiently; dena isilean darama (s)he suffers it all in silence
    8.
    a. ( denbora) to spend, have been; hemen bost hilabete daramatzat I've been here for five months; zenbat denbora daramazu hemen? how long have you been here?; eguzkitan daramat arratsalde osoa I'm spending the whole afternoon out in the sun; Lisboan \eraman nituen egunak the days I spent in Lisbon
    b. (+ -tzen) 14 urte daramatza hori ikertzen he's been researching that for fourteen years
    9. ( merezi ukan) to deserve; ez da deusik izan hau heriotzerat deramakenik it wasn't anything that ought to have led to his death
    10. ( i-k e-er baino gehiago) to beat; lasterka mendian gora ez dio inork \eramango nobody can {beat || match} him running uphill; txikiak handiari eramaten dio the small one has an advantage over the big one
    11. ( behartu) to lead, make; saltzera darama bere etxera it's making him sell his house
    12. ( eroan, ohi egin) mundu gaizto honek anitz jende tronpatu darama this evil world usually fools a lot of people
    13. Mat. to carry
    14. Kir. to return ; aurrelariak atzera, baina atzelariak \eraman du the forward player hit it towards the back but the back player returned it Oharra: eraman duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., bizitza eraman aurkitzeko, bila ezazu bizitza adieran
    Jakingarria: Kontuz ibili honekin: oraintxe bertan gertatzen baldin bada, I'm wearing, you're wearing, (nik daramat, zuk daramazu) e.a. esan behar dugu. Egunero gertatzen bada, I wear, you wear (eramaten dut, eramaten duzu), e.a. esan behar da.

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eraman

  • 4 ageri

    io.
    1.
    a. public; Muhammaden bizitza \ageria; Mohammed's public life
    b. open, manifest, clear, evident; \ageri da it's {evident || clear}; \ageri da ez dutela hori egin nahi it's clear that they don't want to do that ; \agerira atera to uncover, reveal
    2.
    a. cleared, open
    b. ( lekua) open, wide-open du/ad. \ageri du ez dela gutarra he's shown he isn't on our side da/ad.
    1.
    a. ( h.g. \ageri izan) to appear
    b. ( p.) to show up; gizon hori ez da oraindik \ageri that man hasn't appeared yet
    c. amatzat \ageri zaitez! show yourself to be a mother!
    2. ( sortu) to emerge, surface

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ageri

  • 5 amestu

    du/ad. [ amets, amesten ] to dream of; hau ez da guk \amestutako bizitza this isn' t the life we dreamt of; haur guztiek amesten duten eguna the day all children dream of duela gutxi ez zen \amestu ere horrelako hondamendirik not long ago such a disaster would have been undreamed of

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > amestu

  • 6 arima

    iz. [from Rom. *alima from Lat. "anima"]
    1.
    a. Kristau. soul; gorputza eta \arima body and soul; \arima hilezkor immortal soul ; Arimen Eguna All Souls' Day; \arima herratu wandering soul
    b. (irud.) \arima hortzetan dauka he' s got one foot in the grave | he' s barely holding on (to life); \arima eman to give up the ghost; \arima erratu wanding soul | spectre | wraith; gizon lohi eta \arima galduko bat a foul and warped man
    2. ( p.) soul; \arimarik ere dago hemen there' s not a soul here
    b. ( lagun, biztanlea) soul, person; hogeita hamar mila \arima ziren Lapurdin orduan thirty thousand souls lived in Lapurdi then
    3. (irud.) soul, spirit; otoitza da bizitza espiritualaren \arima prayer is the soul of spiritual life; \arimatik from the bottom of one' s heart; hau \arima-\arimatik diotsuet I' ll telling you this from the very bottom of my heart
    4. ( kanoiari d.) bore
    5. Mus. ( haridun instrumentari d.) soundpost

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > arima

  • 7 atsegintasun

    iz. enjoyment, pleasure; bizitza honetan bai \atsegintasuna bai atsekabea izaten ditugu in this life we usually have both enjoyment and anguish; \atsegintasunaren ondoren atsekabea datorke sorrow can often follow delight

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > atsegintasun

  • 8 atxiki

    iz.
    1. ( = lotura) connection
    2. ( menpe) haien \atxikian he' s dominated by them
    3.
    a. Kir.
    a. ( borrokari d.) hold
    b. ( pilotari d.) holdover; \atxiki lasterra quick holdover
    4. Kir. wicker scoop, wicker basket; \atxiki handi large wicker basket; \atxiki tipi small wicker basket io.
    1. tied, attached; diruari \atxikiegia da he' s too attached to his money; Anje euskal kultuari \atxikia da Anje to committed to Basque culture
    2. ( xuhurra, zekena) miserly, stingy; gizon \atxikiak adiskide gutxi a miser has few friendss
    3. ( eskola) member du/ad.
    1. ( heldu, eduki) to hold, hold on to
    2. ( eduki, mantendu) to keep, maintain; bizitza osoan bihotza garbi \atxiki zuen he kept a pure heart throughout his life; garbi \atxiki bihotza! keep a pure heart!; gogoz \atxiki to bear in mind |to remember; oreka \atxiki ezinik, erori zen unable to maintain his balance, he fell down
    3.
    a. ( eutsi) to hold back; nigarra ezin nezakeen \atxiki hori aditzean I couldn' t hold back my tears when I heard that
    b. sekretu bat erranen dizut baina \atxiki behar diozu I' ll tell you the secret but keep it to yourself; beren ohiturei irmo \atxikirik jarraitzen dute they continue to hold fast to their traditions
    b. Med. to retain
    c. Fin. to withhold ( -tik: from)
    4.
    a. to stick ( -(r)i: to) to stick to; bideari \atxiki zion he keeps to the road
    b. ( legea, araua) to observe, abide by; legeari \atxikiz in compliance with the law
    c. ( hitza) to stick to, adhere to, stick by
    d. ( gauzak) to stick, glue; bi ohol kolaz \atxiki to glue two boards together
    e. (irud.) nork bereari \atxiki mantenerse en sus trence
    5. Kir. to block
    6. ( atxilotu) to arrest, detain; mugan \atxiki zuten he was detained at the border
    7.
    a. ( hegaztiak, insektuak) to bite
    b. to bite, nibble; ogiari \atxiki zion he took a {bite || nibble} out of the bread
    8. i-i errua \atxiki to pin the blame on sb
    9. (L) to be a godfather to
    10. ( hartu, eduki, jo) to hold, consider; gizon zuzentzat \atxikitzendute they hold him to be an honest man
    11. Kartak. ( onartu) to accept; A: 3 hamarekoz B: \atxiki! A: I wager 3 B: you' re on!
    12. ( izeki) [ dio ] to catch; sua datxekio etxeari the house is on fire; egur hezeak egiten du gar eta egiten du negar: sua datxekio eta ura dario wood that is wet burns and cries: it is on fire and water comes out da/ad. [ zaio ]
    1. ( eutsi) to cling; hormari atxekitzen zaion huntza bezala like ivy clinging to a wall
    2. esandakoari datxekiola in reference to what has been said benetako arrakasta lan neketsuari datxekio true success goes hand in hand with hard work

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > atxiki

  • 9 baitezpadako

    il.
    1. (nahitaezkoa, ezinbestekoa) indispensable, fundamental, essential; bere odola bezain \baitezpadako du marinelak itsasoa a seaman needs the sea as much as he needs his own blood
    2. (neurriz gainekoa, apartekoa) extraordinary, remarkable; bere bizitza osoan ez du \baitezpadako gauzarik egin he hasn't done a remarkable thing in his whole life

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > baitezpadako

  • 10 besarkatu

    du/ad.
    1. to hug, embrace
    2. (irud.) ( nor bere egin) to embrace; pobreziazko bizitza \besarkatu zuen he embraced a life of poverty

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > besarkatu

  • 11 bizi

    iz.
    1. ( oso.) life; planeta hartan ba ote dago \bizirik? could there be life on that planet?; \bizia itsasoan sortu omen zen life is said to have originated in the sea
    2.
    a. ( norberea) life; guregatik eman zuen \bizia he gave his life for us; i-i \bizia kendu to take sb's life; \bizia galdu to lose one's life
    b. ( irud.) life; hizkuntzen \bizia the life of languages
    3.
    a. (bizitza) life; bere \bizian eta heriotzan in his life and death; neure \bizian ez dut horrelakorik ikusi I've never seen anything like it in my life; mila \bizi banitu ere even if I had a thousand lives to live
    b. [ izenen aurrean ] \bizi arnasa vital breathing; \bizi-maila standard of living
    c. (esa.) neguk luzaroko \bizirik ez dauka winter's not going to last very long | winter's on its last legs io.
    1.
    a. ( bizirik dagoena) living; \biziak eta hilak the living and the dead | the quick and the dead formala.
    b. (irud.) living; hizkuntza \biziak living languages
    a. (begia) bright
    b. (kolorea) bright, gaudy
    c. (pilota) bouncy
    d. (adimena) sharp, keen, alert
    e. (gorrotoa, maitasuna) intense, fervent; amorru \bizian in a furious bout of anger
    f. (ura) rough
    g. (edaria) strong, stiff
    3. ( negua) negu \bizian in the depths of winter
    a. (harri, e.a.) bare; arroka \bizian in bare rock
    b. (haragi) raw
    c. gerritik gora larru-\bizi zegoen he was naked from the waist up adb. (azkar) quick; goazen \bizi-\bizi! let's go, quick!

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bizi

  • 12 deboziozko

    il. devotional, religious; \deboziozko liburuak irakurtzen ditu he reads devotionals; \deboziozko bizitza life of devotion

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > deboziozko

  • 13 dolore

    iz. pain, sorrow, emotional suffering; \dolore min bat bihotzean zuen she had acute sorrow in her heart; amodiozko ezkontza, \dolore bizitza (atsot.) choose not a wife by the eye only (atsot.) | a wife is sought for her virtue, a concubine for her beauty (atso.)

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > dolore

  • 14 ederretsi

    du/ad. to please, like; etxeari \ederretsi zion he liked the house; geure buruari ederresten diogu we think highly of ourselves; abereari ederresten ez dion nekazaria ez da nekazaria the peasant who doesn't like animals is not a peasant; bizitza lasaiari \ederretsirik bizi dira they like to live an easy life

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ederretsi

  • 15 ekai

    iz.
    1.
    a. raw material
    b. giltza \ekaia material to make keys with; kutxa\ekaia material to make a trunk with
    2.
    a. ( gauza, zer) thing; han ez da jateko \ekai izpirik there's nothing the least bit of a scrap to eat there
    b. ( elementua) element
    3. ( gaia, eztabaida) subject, topic; \ekaira itzul gaitezen let us return to the topic of discussion
    4. ( trebetasuna, abilezia) skill, talent, aptitude
    5. ( asmoa) intention, aim
    6. ( zailtasun, egozpen) difficult; begira gaitzazu bizitza honetako ekai eta miserieetatik protect us from the difficulties and miseries of this life io.
    1. born, innate; pilotari \ekai a born handball player
    2. ( gaia, gauza) apt

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ekai

  • 16 ereduzko

    il.
    1. exemplary, model; \ereduzko bizitza exemplary life
    2. architypal, typical

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ereduzko

  • 17 geroko

    iz.
    1. ( etorkizuna) future; \gerokoaren beldurrik gabe without fear for the future
    2. ( ondorio kaltegarria) consequence; t eilatutik etori da, baina ez du \gerokorik izango he fell off the roof but nothing will come of it; gero \gerokoak we'll cross the bridge when we come to it il. future, upcoming; \geroko bizitza future life; \geroko batean at a future date adb. for later; egitekoak \geroko utzi to leave things for later

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > geroko

  • 18 hainbesteko

    iz. a certain amount; parte hartu nahi dutenak \hainbesteko bat jarri beharko dute those who wish to take part will have to come up with a certain amount il.
    1.
    a. so much
    b. so many; nire bizitza osoan ez dut \hainbesteko inurri pila ikusi I've never seen so many before in my whole life; ez ziren \hainbestekoak izan ekaitzaren kalteak the damage from the storm was not so great ; enpresak itxi behar izan zuten, \hainbestekoak baitziren galerak the company had to be closed, such were the losses | the losses were such that the company had to be closed; ez ziren \hainbestekoak izan they weren't so many
    2. so; zorra handia zutela banekien, baina ez \hainbestekoa? I knew they owed a lot but so much?
    3. \hainbesteko prezioan saldu to sell at such a price

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hainbesteko

  • 19 handiki

    adb.
    1. grandly, in a {great || big} way
    2. enormously
    ————————
    adb.
    1. grandly
    2. ( modu solemnean) solemnly; aitortzen dugu, \handiki, haren bizitza -zeina gizadiaren historia osoaren ardatz baita- ez zela hasi Belenen, eta ez zela bukatu Kalbarion we solemnly testify that His life, which is central to all human history, neither began in Bethlehem nor concluded on Calvar y

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > handiki

  • 20 hilkor

    io. mortal; gorputz \hilkorra mortal body; bizitza \hilkor honetan in this mortal life; hilezkor izanik \hilkor egin zena the one who went from being immortal to mortal

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hilkor

См. также в других словарях:

  • Bizitza Triste eta Ederra — Saltar a navegación, búsqueda Bizitza Triste eta Ederra Álbum de Joxe Ripiau Publicación 2000 Grabación marzo de 2000 …   Wikipedia Español

  • Fermin Muguruza — Saltar a navegación, búsqueda Fermin Muguruza Información personal Nombre real Fermín Muguruza Ugarte …   Wikipedia Español

  • Manex Erdozaintzi-Etxart — Manex Erdozaintzi Etxart, né le 15 juillet 1934 à Ibarrolle et mort le 29 avril 1984 à Toulouse, est un écrivain, moine franciscain, poète et académicien basque français de langue basque. C est une personnalité des plus illustres durant l après… …   Wikipédia en Français

  • Patxi Altuna — Euskaltzainak réunis au sanctuaire d Arantzazu en 1972. Haut de gauche à droite : Koldo Mitxelena, Iratzeder, Jean Haritschelhar, Alfontso Irigoien, Luis Villasante, Jose Mari Satrustegi, Patxi Altuna et Imanol Berriatua. Bas: Juan San… …   Wikipédia en Français

  • Jabier Muguruza — Datos generales Nombre real Jabier Muguruza Ugarte Nacimiento 30 de agosto de 1960 Origen Irún, Pa …   Wikipedia Español

  • Joxe Ripiau — Datos generales Origen País Vasco (España) Información artística Género(s) Ska Cumbia …   Wikipedia Español

  • Les Mecaniciens — Datos generales Origen País Vasco (España) Información artística Género(s) Pop Jazz …   Wikipedia Español

  • Meatzaldea — Álbum de Sagarroi Publicación 17 de mayo de 2001 Grabación Abril de 2001 Género(s) Hardcore punk Post hardcore …   Wikipedia Español

  • Negu Gorriak — durante un concierto en Bilbao el 9 de noviembre de 1991 …   Wikipedia Español

  • Negu Gorriak (álbum) — Negu Gorriak Álbum de Negu Gorriak Publicación junio de 1990 Grabación Estudios IZ, San Sebastián mayo de 1990 Género(s) rock, hardco …   Wikipedia Español

  • Ustelkeria (álbum) — Ustelkeria compilación de Negu Gorriak Publicación mayo de 1996 Grabación Estudios IZ, San Sebastián Género(s) rock, hardcore, rap, reg …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»