-
1 bimba
-
2 bimba
-
3 bimba
f.ребёнок (m.), девочка, (vezz.) девчушка, девчурка, малышка -
4 bimba
-
5 bimba
-
6 детка
ж. разг. ласк.bimbo m, bimba f, bimbo m mio, bimba mia -
7 pupa
f1) энт. куколка2) перен. кукла•Syn: -
8 carino
1) хорошенький, симпатичный2) милый, миленький, изящный3) милый, любезный* * *прил.общ. милый, приятный, симпатичный, хорошенький -
9 chiamare
1) называть, звать, обращатьсяchiamare per nome — звать [обращаться] по имени
2) звать, подзывать••chiamare alle [sotto le] armi — призвать в армию
3) вызвать, пригласить5) будить6) пригласить7) призывать••8) называть, давать имяla bimba fu chiamata Anna — девочку назвали А́нной
9) избрать, назначить10) притягивать, навлекать* * *гл.общ. будить, назначать, звать, называть, (a q.c.) взывать (к+D), влечь за собой, вызывать, привлекать, приглашать, призывать, (+D) давать имя -
10 amore
m.1.1) любовь (f.); (affetto) привязанность (f.); (innamoramento) влюблённость (f.), увлечение (n.); (attrazione) влечение (n.); (passione) страсть (f.)provare amore per qd. — испытывать любовь (питать чувства) к + dat.
la Chiesa considera l'amore omosessuale contro natura — церковь считает гомосексуальную любовь противоестественной
fare l'amore (all'amore) — заниматься любовью (gerg. делать динь-динь)
2) (attaccamento) любовь (f.)3) (bellezza) прелесть (f.)2.•◆
amore! — золотце! (золотко!, радость моя!, душа моя!)amor proprio — самолюбие (n.)
3.•in amor vince chi fugge — чем меньше женщину мы любим, тем больше нравимся мы ей
l'amore è cieco — любовь слепа, полюбишь и козла
sfortunato al gioco, fortunato in amore — не везёт в картах, повезёт в любви!
-
11 bimbo
m.ребёнок, мальчик, (vezz.) ребятёнок, малыш -
12 chiacchierone
m.говорун; болтун, балаболка, пустомеля, тараторка; (fam.) трепач, трепло; (gerg.) свисток -
13 ferro
m.1.1) железо (n.)di ferro (anche fig.) — железный (agg.)
la bimba è anemica, le manca il ferro — у девочки малокровие, ей надо принимать железо
2) (arnese) инструмент3) (pl. catene) оковы, кандалы4) (griglia) решётка (f.)2.•◆
età del ferro — железный векcortina di ferro — (stor.) железный занавес
3.• -
14 mandare
v.t.1.1) (inviare) посылать, отправлятьmandare (qd.) in farmacia (alla posta) — послать в аптеку (на почту)
mandare (qd.) a fare la spesa — отправить в магазин (за покупками)
2) (spedire) посылать, отсылать, отправлять3) (emettere) испускать, издавать2.•◆
mandare a memoria — выучить наизусть (запомнить, заучить, затвердить)mandar giù — a) проглотить; b) (fig. rassegnarsi) стерпеть, смириться с + strum.
mandare per le lunghe — откладывать (тянуть, затягивать, colloq. волынить)
mandare in onda — a) (per radio) передавать (транслировать) по радио; b) (per TV) передавать по телевизору
ha mandato a dire che si era messo in malattia — он дал знать, что заболел и не придёт на работу
non gliela mandò a dire — он рубанул с плеча (он знал, как ответить)
mandare a spasso — (fig. licenziare) уволить (выгнать с работы)
mandare all'aria (a monte, in fumo, a rotoli, alle ortiche) — сорвать (расстроить)
mandare in estasi (in visibilio, al settimo cielo) — привести в восторг
-
15 mettere
1. v.t.1) (anche mettersi) (in posizione orizzontale) класть; (rsi in posizione verticale) ставить; (appeso) вешать; (seduto) посадитьmettersi a letto — a) (a dormire) лечь спать; b) (sdraiarsi) лечь на кровать (в постель)
metti la mano davanti alla bocca quando sbadigli! — когда зеваешь, прикрывай рот рукой!
3) (impiegare)ci metti di più in auto che in treno — на машине дольше ехать, чем поездом
ci metto ancora un anno per terminare quel lavoro — чтобы кончить эту работу мне понадобится ещё год
4) (supporre) предполагатьmettiamo che sia vero — предположим, что это так
mettiamo che dica di no... — если он не согласитьса,...
2. mettersi v.i.(cominciare) приниматься, начинать3.•◆
mettere in riga i soldati — выстроить солдатci hanno messo, finalmente, il telefono — нам, наконец, поставили телефон
mi ha messo subito a mio agio — я сразу почувствовала себя с ним легко (раскованно, свободно)
mettercela tutta — выложиться (отдать все силы на + acc.)
ce l'ha messa tutta, e ce l'ha fatta — он выложился, но добился своего
ha finalmente messo a frutto i suoi studi — он, наконец, может применить на практике то, чему его учили
gli alberi hanno messo le foglie — деревья распустились (покрылись листвой, зазеленели)
non so dove mettere le mani — не знаю, с чего начать (за что взяться сначала)
non sanno come mettere assieme il pranzo con la cena — им трудно прокормиться (сводить концы с концами)
mettere su un'orchestra — создать (colloq. сколотить) оркестр
mettere una buona parola — замолвить словечко за + acc.
l'ha voluto mettere alla prova — a) он решил его испытать; b) он дал ему испытательный срок
perché non mi avete messo a parte della vostra decisione? — почему вы не поставили меня в известность о своём решении?
mettere gli occhi su — положить глаз на + acc.
mi hanno messo a sua disposizione — меня предоставили в его распоряжении (colloq. меня приставили к нему)
"Lui approfitta che io sono una donna sola, e io non so nemmeno dove mettere le mani per andare avanti" (E. De Filippo) — "Он пользуется тем, что я одинокая женщина, а я ума не приложу что делать, как жить дальше" (Э. Де Филиппо)
ha messo in piazza tutte le loro vicende famigliari — она разболтала всем и вся о своих семейных делах
Peter Brook ha messo in scena la "Carmen" — Питер Брук поставил "Кармен"
è tempo di mettere i puntini sulle "i" — пора поставить точки над "i"
ci metterei la mano sul fuoco che è così! — даю голову на отсечение, что это так!
vorrei mettere qualcosa sotto i denti — я бы хотел перекусить (colloq. чего-нибудь пожевать)
hai fatto bene a mettergli la pulce nell'orecchio — ты хорошо сделал, что насторожил его
si è messo con la sua segretaria — он спутался (fam. он спит) со своей секретаршей
visto come si mette la situazione... — учитывая ситуацию...
la serata si è messa male: erano tutti ubriachi — вечер был испорчен: все напились
ora ti sei messo il cuore in pace? — теперь ты спокоен? (теперь твоя душенька спокойна?; теперь ты угомонился?)
bisogna mettere un freno alle violazioni della privacy — надо пресечь вмешательство (покончить с вмешательством) в личную жизнь граждан
4.•chi più ne ha, più ne metta — и так далее, и тому подобное (всё в том же роде)
-
16 pigro
agg.1.ленивый; (indolente) нерадивый; (svogliato) безвольный, вялый; (lento) медлительныйfare il pigro — лениться (бездельничать, отлынивать от работы, colloq. бить баклуши, целый день лежать на боку, плевать в потолок; gerg. загорать)
2.•◆
ha l'intestino pigro — он страдает запорами -
17 pipì
f.моча; (volg.) ссаки (pl.)fare (la) pipì — пописать (volg. поссать, gerg. отлить)
ti scappa la pipì? — тебе надо в уборную? (ты хочешь писать?, тебе невтерпёж?)
scusate, devo fare pipì! (scherz.) — простите, мне надо позвонить в Париж!
-
18 produrre
1. v.t.1) (anche fig.) производить, давать; (far nascere) порождать; (creare) создавать; (fabbricare) выпускать, производитьgli Stati Uniti producono molti cereali — в Соединённых Штатах производят (выращивают) много зерновых
2) (causare)3) (bur.)2. produrrsi v.i.battendo la testa la bimba si è prodotta una forte contusione — ударившись головой, девчушка набила себе здоровенную шишку
-
19 rassicurare
1. v.t.(tranquillizzare) успокаивать; (rasserenare) вселять покой; (rendere sicuro) вселять уверенность в + acc.; заверять; ободрять2. rassicurarsi v.i.успокоиться; приободритьсяsi rassicuri, la bimba guarirà entro una settimana! — не волнуйтесь, через неделю девочка будет здорова!
-
20 saltellare
v.i.подпрыгивать; прыгать; скакать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bimba — may refer to: *Bimba Manufacturing, makers of air cylinders and actuators *Mestre Bimba, Brazilian martial artist … Wikipedia
bimba — s. f. 1. [Popular] Coxa. 2. [Ornitologia] Pequena ave de Angola. 3. [Botânica] Arbusto aquático de Angola. 4. [Náutica] Pequeno barco. 5. Barra que serve para escoar, um contra o outro, os dois tampos de um tonel. 6. [Brasil] Pênis de… … Dicionário da Língua Portuguesa
bimba — (Voz onomat.). f. coloq. sombrero de copa … Diccionario de la lengua española
Bimba — Manuel dos Reis Machado (* 23. November 1899 in Salvador da Bahia, Brasilien; † 15. Februar 1974 in Goiânia), auch Mestre Bimba genannt, war ein brasilianischer „Capoeirista“ und Begründer der Capoeira Regional. Der Anfang In Brasilien wurde… … Deutsch Wikipedia
bimba — ► sustantivo femenino 1 coloquial Sombrero de copa alta. 2 Honduras Persona de elevada estatura. 3 Honduras Bemba, boca de labios gruesos. * * * bimba (de or. expresivo; inf.) f. *Sombrero de copa. ≃ Chistera. * * * bimba … Enciclopedia Universal
bimba — bìm·ba s.f. AD bambina, spec. con valore vezzeggiativo o affettuoso: una bimba vivace | scherz., iron., come appellativo rivolto a una donna adulta: bimba, non scherzare! {{line}} {{/line}} DATA: 1825. ETIMO: der. di bimbo … Dizionario italiano
bimba — 2 bìmba scom. (1) Jnš nerangus žmogus, nenaudėlis: Tas bìmba nieko nemoka Ut. Sėdi susivėlus kai bìmba Ds. Bimbinėja kai bimba be darbo Vlk … Dictionary of the Lithuanian Language
Bimba Bosé — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Bosé. Bimba Bosè Información personal Nombre real Eleonora Salvatore González Nacimiento … Wikipedia Español
bimba — Sinónimos: ■ sombrero, chistera, hongo ■ borrachera, melopea, curda, mona … Diccionario de sinónimos y antónimos
bimba — बिम्ब … Indonesian dictionary
bimba-jā — बिम्बजा … Indonesian dictionary