-
1 biasimare
blame* * *biasimare v.tr. to blame, to condemn, to censure; to reproach, to reprove: non puoi che biasimare te stesso per quanto è accaduto, you have only yourself to blame for what's happened; è molto da biasimare, he's greatly at fault.* * *[bjazi'mare]verbo transitivo to blame, to censure, to fault* * *biasimare/bjazi'mare/ [1]to blame, to censure, to fault. -
2 biasimare vt
[bjazi'mare](persona) to blame, (condotta, azione) to disapprove of, censure -
3 biasimare
vt [bjazi'mare](persona) to blame, (condotta, azione) to disapprove of, censure -
4 riprovare
1. v/t feel againvestito try on again2. v/i try again* * *riprovare1 v.tr.1 (provare, tentare di nuovo) to try again, to attempt again: ti conviene riprovare il vestito, you should try the dress on again; se ci riprovi mi senti!, if you try that again you'll hear all about it!; non sono riuscito, ma riproverò, I have not succeeded but I shall try again2 (sentire, sperimentare di nuovo) to feel* again, to experience again, to re-experience: ho riprovato quel dolore alla spalla, I felt that pain in my shoulder again◆ v. intr. → riprovarsi.◘ riprovarsi v.intr.pron. to try again.riprovare2 v.tr.1 (letter.) ( disapprovare) to reprehend, to censure: i suoi modi sono riprovati da tutti, his manners are criticized by everybody* * *I [ripro'vare]1. vt2. viriprovare (a fare qc) — to try (to do sth) againII [ripro'vare] vt(biasimare) to disapprove of* * *I 1. [ripro'vare]verbo transitivo1) (sentire di nuovo) to feel* [sth.] again2) (reindossare) to try [sth.] on again2. II [ripro'vare]verbo transitivo (biasimare) to reprobate, to reprehend form.* * *riprovare1/ripro'vare/ [1]1 (sentire di nuovo) to feel* [sth.] again2 (reindossare) to try [sth.] on again(aus. avere) (ritentare) to try again.————————riprovare2/ripro'vare/ [1](biasimare) to reprobate, to reprehend form. -
5 sferzare
sferzare v.tr.1 to whip; to lash; to flog; to scourge; to thrash: non sferzare il cavallo!, don't whip the horse; la pioggia sferzava i vetri, (estens.) the rain lashed against the windowpanes2 (fig.) to lash out at (sthg.): sferzò l'ipocrisia dei loro disegni politici, he lashed out at the hypocrisy of their political designs* * *[sfer'tsare]verbo transitivo1) [pioggia, vento] to lash (at), to whip (at) [ viso]2) fig. (biasimare)sferzare qcn. — to give sb. a tongue-lashing
* * *sferzare/sfer'tsare/ [1]1 [pioggia, vento] to lash (at), to whip (at) [ viso] -
6 torto
m wrongaver torto be wronga torto wrongly* * *torto1 agg. ( curvo) bent; ( obliquo) crooked; ( ritorto) twisted // guardare torto, to look askance.torto2 s.m.1 wrong: la differenza fra la ragione e il torto, the difference between right and wrong; subire un torto, to be wronged; fare torto a qlcu., to wrong s.o.; avere torto, to be wrong; avere torto marcio, to be quite (o dead) wrong; dare torto a qlcu., to say that s.o. is wrong; non me la sento di dargli torto, I can't say he's wrong; ammettere di avere torto, to admit one is wrong; essere dalla parte del torto, to be in the wrong; mettersi, passare dalla parte del torto, to put oneself in the wrong // a torto, wrongly (o wrongfully): a torto o a ragione, rightly or wrongly; fu punito a torto, he was punished wrongfully* * *I 1. ['tɔrto]participio passato torcere2.aggettivo twistedII ['tɔrto]sostantivo maschileavere torto — to be wrong ( a fare to do, in doing)
essere in o dalla parte del torto to be at fault o in the wrong; non hai tutti i -i, però you may have a point, but; dare torto a qcn. — to say sb. is wrong; (biasimare) to blame sb.; (confutare) to prove sb. wrong
2) (colpa) fault; (illecito) tort dir.3) (ingiustizia) wrongfare un torto terribile a qcn. — to do sb. a grieve wrong
4) a torto wrongly, falsely* * *torto1/'tɔrto/→ torcereII aggettivotwisted.————————torto2/'tɔrto/sostantivo m.1 (mancanza di ragione) avere torto to be wrong ( a fare to do, in doing); essere in o dalla parte del torto to be at fault o in the wrong; non hai tutti i -i, però you may have a point, but; dare torto a qcn. to say sb. is wrong; (biasimare) to blame sb.; (confutare) to prove sb. wrong3 (ingiustizia) wrong; fare torto a to wrong; fare un torto terribile a qcn. to do sb. a grieve wrong; subire un torto to be wronged4 a torto wrongly, falsely; a torto o a ragione rightly or wrongly. -
7 compatire
compatire qualcuno feel sorry for s.o.* * *compatire v.tr.1 ( compiangere) to pity, to sympathize with (s.o.), to be sorry for (s.o.), to feel* sorry for (s.o.): compatire qlcu. per le sue disgrazie, to sympathize with s.o. for his misfortunes; è molto da compatire, he is greatly to be pitied; è più da compatire che da biasimare, she is more sinned against than sinning; lo compatisco perché è un povero illuso, I feel sorry for him because he's just a deluded fool // farsi compatire, ( far brutta figura) to cut a pitiful figure (o to make a fool of oneself): ti stai facendo compatire, you are cutting a pitiful figure2 ( essere indulgente con) to forgive*, to bear* with (s.o.), to be indulgent towards (s.o.); ( scusare) to excuse: compatire i difetti degli altri, to bear with other people's faults // compatitemi!, bear with me! (o excuse me!).◘ compatirsi v.rifl.rec. to bear* with each other (one another).* * *[kompa'tire]verbo transitivo1) (commiserare) to pity, to sympathize with [ persona]2) (perdonare) to forgive*, to make* allowance(s) for [ persona]* * *compatire/kompa'tire/ [102]1 (commiserare) to pity, to sympathize with [ persona]2 (perdonare) to forgive*, to make* allowance(s) for [ persona]. -
8 criticare
criticize* * *criticare v.tr.1 to criticize: criticare un'opera letteraria, to criticize a literary work2 ( biasimare) to criticize, to censure, to blame, to find* fault with (s.o., sthg.): criticò severamente la nostra condotta, he severely criticized our behaviour; spero che non avrai nulla da criticare, I hope you will have nothing to find fault with; è sempre pronto a criticare il nostro lavoro, he's always ready to find fault with our work // farsi criticare, to expose oneself to censure (o to lay oneself open to criticism).* * *[kriti'kare]verbo transitivo (giudicare negativamente) to criticizenon fa altro che criticare — he criticizes everything, he finds fault with everything
farsi criticare per qcs. — to be criticized for sth
* * *criticare/kriti'kare/ [1](giudicare negativamente) to criticize; non fa altro che criticare he criticizes everything, he finds fault with everything; farsi criticare per qcs. to be criticized for sth. -
9 dare torto a qcn.
dare torto a qcn.to say sb. is wrong; (biasimare) to blame sb.; (confutare) to prove sb. wrong\→ torto -
10 deplorare
deplore* * *deplorare v.tr.1 ( biasimare) to blame, to deplore, to disapprove of (sthg.): è da deplorare, he is to be deplored; deploro le sue decisioni, I disapprove of his decisions; non posso che deplorare il suo comportamento, I can only deplore (o condemn) his behaviour3 ( dolersi di, piangere) to deplore, to lament, to grieve over (sthg.), to mourn: deplorare la morte di qlcu., to grieve over s.o.'s death; deplorare la propria sorte, to deplore (o to bewail) one's fate.* * *[deplo'rare]verbo transitivo to deplore* * *deplorare/deplo'rare/ [1]to deplore. -
11 disapprovare
disapprove of* * *disapprovare v.tr. to disapprove of (s.o., sthg.), to deprecate, to deplore; ( biasimare) to blame: disapprovo la tua condotta, I disapprove (o don't approve) of your conduct; disapprovo il fatto che tu rientri tardi, I take a dim view of your arriving home late.* * *[dizappro'vare]verbo transitivo to disapprove of [progetto, persona, comportamento]* * *disapprovare/dizappro'vare/ [1]to disapprove of [progetto, persona, comportamento]. -
12 rimproverare
scoldimpiegato reprimandrimproverare qualcosa a qualcuno reproach s.o. for something* * *rimproverare v.tr.1 to reproach, to upbraid; to reprove, to rebuke; ( ufficialmente) to reprimand; ( sgridare) to scold, to tell *off, to chide*: essere rimproverato per qlco., to be rebuked for sthg.; il maestro lo rimproverò perché non aveva fatto il compito, the teacher reproved (o scolded) him for not having done his homework; mia madre mi rimproverò perché avevo fatto tardi, my mother told me off (o reproached me) for coming home late; l'ufficiale fu rimproverato in pubblico, the officer was reprimanded in public2 ( biasimare, riprovare) to blame, to reproach: gli si rimproverò la sua cattiva condotta, he was much blamed (o criticized) for his bad behaviour; non mi si può rimproverare di studiare poco, you can't accuse me of not studying enough3 ( rinfacciare) to grudge: gli rimprovera anche quei quattro soldi che gli dà, he grudges him even the few pence he gives him; rimproverare un beneficio fatto a qlcu., to grudge s.o. a service rendered.* * *[rimprove'rare] 1.verbo transitivo1) (sgridare) to scold, to tell* [sb.] off, to yell atrimproverare qcn. per aver fatto qcs. — to scold sb. for doing sth
2) (rinfacciare) to reproach, to blame, to criticize2.rimproverare a qcn. qcs. — to criticize o reproach sb. for sth.
verbo pronominale rimproverarsi-rsi qcs. — to reproach oneself for o with sth.
* * *rimproverare/rimprove'rare/ [1]1 (sgridare) to scold, to tell* [sb.] off, to yell at; rimproverare qcn. per aver fatto qcs. to scold sb. for doing sth.2 (rinfacciare) to reproach, to blame, to criticize; rimproverare a qcn. qcs. to criticize o reproach sb. for sth.; non gli si può rimproverare nulla he is beyond reproachII rimproverarsi verbo pronominale-rsi qcs. to reproach oneself for o with sth.; non hai nulla da rimproverarti you have nothing to reproach yourself for. -
13 sindacare
sindacare v.tr.1 ( controllare) to control, to check; ( verificare) to verify; ( ispezionare) to inspect; ( conti) to audit2 ( criticare) to criticize, to censure; ( biasimare) to blame: sindacare la condotta di qlcu., to censure s.o.'s behaviour.* * *[sinda'kare]verbo transitivo1) (controllare) to control, to inspect, to check [ operato]2) (criticare) to criticize, to question* * *sindacare/sinda'kare/ [1]1 (controllare) to control, to inspect, to check [ operato]2 (criticare) to criticize, to question. -
14 accusare vt
[akku'zare]1)accusare qn di (fare) qc — to accuse sb of (doing) sthaccusare qn/qc di qc — (biasimare) to blame sb/sth for sth
2) (sentire: dolore) to feelaccusare la fatica — to show signs of exhaustion3) Comm -
15 criticare vt
[kriti'kare](biasimare) to criticize, find fault with, (giudicare: opera) to give a critique of -
16 deplorare vt
[deplo'rare](biasimare) to deplore, (perdita) to lament -
17 accusare
vt [akku'zare]1)accusare qn di (fare) qc — to accuse sb of (doing) sthaccusare qn/qc di qc — (biasimare) to blame sb/sth for sth
2) (sentire: dolore) to feelaccusare la fatica — to show signs of exhaustion3) Comm -
18 criticare
vt [kriti'kare](biasimare) to criticize, find fault with, (giudicare: opera) to give a critique of -
19 deplorare
vt [deplo'rare](biasimare) to deplore, (perdita) to lament -
20 riprovare
I [ripro'vare]1. vt2. viriprovare (a fare qc) — to try (to do sth) againII [ripro'vare] vt(biasimare) to disapprove of
См. также в других словарях:
biasimare — /bjazi mare/ (ant. e poet. biasmare) v. tr. [dal fr. ant. blasmer ] (io biàsimo, ecc.). 1. [formulare un giudizio negativo su una persona, spesso con l intento di correggerla] ▶◀ rabbuffare, redarguire, rimbrottare, (fam.) ripassare, riprendere,… … Enciclopedia Italiana
biasimare — v. tr. criticare, disapprovare, deplorare, deprecare, riprendere, censurare, sindacare, riprovare, rimproverare, redarguire, condannare, obiurgare (lett.), vituperare, rampognare (lett.), stigmatizzare, sferzare (fig.), flagellare (lett.),… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
biasimare — bia·si·mà·re v.tr. (io biàsimo) CO disapprovare, criticare esprimendo un giudizio negativo: biasimare una persona, biasimare un comportamento Sinonimi: attaccare, condannare, deplorare, deprecare, esecrare. Contrari: ammirare, apprezzare,… … Dizionario italiano
biasimare — {{hw}}{{biasimare}}{{/hw}}v. tr. (io biasimo ) Esprimere un giudizio negativo su qlcu. o qlco.; SIN. Criticare, disapprovare, riprendere, riprovare; CONTR. Lodare … Enciclopedia di italiano
rimproverare — v. tr. 1. biasimare, ammonire, riprendere, richiamare, rampognare (lett.), rimbrottare, redarguire, mortificare, svergognare, riprovare (lett.), stigmatizzare (fig.), censurare □ sgridare, gridare (fam.), strillare (fam.), strapazzare, strigliare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
riprendere — A v. tr. 1. ripigliare (fam.), recuperare, ritogliere, riacquistare, riguadagnare, riacchiappare, riacciuffare, riafferrare, riavere, rivincere, ritirare, ripescare □ (di corridore, di svantaggio) riassorbire (fig.), rimontare CONTR. perdere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sindacare — v. tr. 1. esaminare, controllare, vigilare, sorvegliare, rivedere i conti CONTR. trascurare 2. (fig.) biasimare, censurare, criticare, commentare, riprendere, condannare, disapprovare, riprovare CONTR. approvare, elogiare, encomiare, applaudire,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
condannare — con·dan·nà·re v.tr. 1. FO dichiarare qcn. colpevole: condannare qcn. per furto, per omicidio, per estorsione | TS dir.pen. imporre all imputato riconosciuto colpevole una pena o una sanzione commisurata al reato commesso: condannare qcn. alla… … Dizionario italiano
criticare — cri·ti·cà·re v.tr. (io crìtico) AU 1. sottoporre a esame critico un autore o un opera letteraria o artistica esprimendo giudizi per lo più negativi: criticare un romanzo, uno spettacolo teatrale, un autore contemporaneo Contrari: apprezzare,… … Dizionario italiano
disapprovare — di·sap·pro·và·re v.tr. (io disappròvo) CO non approvare, biasimare, criticare: disapprovare la condotta, l opinione di qcn. Sinonimi: biasimare, censurare, condannare, criticare, esecrare, 2riprovare, sconfessare. Contrari: accettare, applaudire … Dizionario italiano
rampognare — ram·po·gnà·re v.tr. (io rampógno) CO rimproverare, biasimare aspramente Sinonimi: biasimare, rabbuffare, redarguire, riprendere, 1sgridare, strigliare. Contrari: elogiare, encomiare, lodare. {{line}} {{/line}} ETIMO: in. XII sec.; prob. dal… … Dizionario italiano