-
101 количественные ограничения
adjf.trade. mengenmäßige BeschränkungenУниверсальный русско-немецкий словарь > количественные ограничения
-
102 моральные ограничения
adjgener. moralische BeschränkungenУниверсальный русско-немецкий словарь > моральные ограничения
-
103 ограничения
n1) eng. Nebenbedingungen2) econ. Restriktionen3) fin. Beschränkungen, Einschränkungen, Hemmnisse, Schranken4) pwr.lines. Grenzbedingungen, Grenzen -
104 освобождать от ограничении
vf.trade. von den Beschränkungen befreienУниверсальный русско-немецкий словарь > освобождать от ограничении
-
105 ослабление
n1) gener. Abbau (организма), Abflauen (тж. перен.), Dekreszenz, Diminution (силы звука), Intensitätsabfall, Intensitätsabnahme, Linderung, Milderung, Minderung, Mitigation mitigierung, Moderation, Mäßigung, Niederschlagung, Aushöhlung, Lockerung, Nachlassen, Schwächung2) comput. Verringerung (напр. сигнала)3) geol. Abklingung, Abnehmen, Auflockern, Bleichung (напр. фотоснимков), Remission4) Av. Abklingen (напр. колебаний), Loslösung5) liter. Absinken, Aufweichung6) milit. Auflockerung (дисциплины), Auflockerung (óçëà), Lösung (связи), Nachlassen (напр. активных действий противника)7) eng. Abdämpfung, Abschwächung, Abspannung, Lockern, Lockerwerden, Lösen (напр. винта), Sinken8) construct. Erschlaffung, Schwächen9) law. Lockerung (íàïð. von Beschränkungen), Schwächung (товарного знака), Verwässerung (товарного знака)10) econ. Abnahme (напр. покупательной способности), Abschwung (напр. конкуренции), Dämpfung, Lockerung (ограничений), Abflauen (напр. торговой деятельности), Nachlaß11) astr. Abschwächung (света)12) artil. Entspannung13) mining. Hängeseilbildung, Lösen (крепёжной рамы)14) opt. Extinktion (излучения), Extinktion (излучения), Extinktion16) radio. Abschwächung (помех, шумов), Deakzentuierung (высоких или низких частот)17) textile. Ablösung, Brüchigwerden (ткани), Schwächung (напр., волокна), Spannungsnachlaß18) phys. Dekrement19) electr. Abschwächen, Abspannen20) commun. Dämpfung (напр. сигнала), Dämpfung (напр. сигнала), Dämpfung (излучения)21) silic. Zermürbung22) atom. Abklingen, Schwächung (напр. проникающей радиации), Verminderung23) weld. Lockern (резьбового соединения), Lockerung (резьбового соединения)24) pompous. Erlahmung (сопротивления и т.п.)25) nucl.phys. Erlöschen26) f.trade. Minderung (напр. напряжённости), Entkräftung27) wood. Lösung (напр. винта)29) aerodyn. Lösung30) shipb. Verschwächung, Fieren -
106 ослабление ограничений
Универсальный русско-немецкий словарь > ослабление ограничений
-
107 отмена ограничений
nfin. Abschaffung der Beschränkungen, Aufhebung der Restriktionen -
108 см. ограничения и запреты
Универсальный русско-немецкий словарь > см. ограничения и запреты
-
109 тарифные ограничения
adjf.trade. tarifliche BeschränkungenУниверсальный русско-немецкий словарь > тарифные ограничения
-
110 территориальные ограничения
adjf.trade. territoriale BeschränkungenУниверсальный русско-немецкий словарь > территориальные ограничения
-
111 устанавливать ограничения
Универсальный русско-немецкий словарь > устанавливать ограничения
-
112 установление ограничений
Универсальный русско-немецкий словарь > установление ограничений
-
113 установление ограничения
Универсальный русско-немецкий словарь > установление ограничения
-
114 финансовые ограничения
Универсальный русско-немецкий словарь > финансовые ограничения
-
115 Abbau
Abbau m 1. GEN scaling-down; 2. MGT, PERS cut, cutback, reduction; downsizing (von Personal); 3. WIWI downsizing (von Personal); 4. UMWELT exploitation, degradation (von Regenwäldern, natürlichen Ressourcen); 5. WIWI exploitation (von Mineralien, Kohle); dismantling (von Restriktionen)* * *m 1. < Geschäft> scaling-down; 2. <Mgmnt, Person> cut, cutback, reduction, von Personal downsizing; 3. <Vw> von Personal downsizing; 4. < Umwelt> von Regenwäldern, natürlichen Ressourcen exploitation, degradation; 5. <Vw> von Mineralien, Kohle exploitation, von Restriktionen dismantling* * *Abbau
cutback (US), (einzelner Beamter) dismissal, discharge, rundown, axe, (Beamtenschaft) dismissal, reduction, (Bergwerk) exploitation, exhaustion, working, mining, getting (Br.), (Demontage) disassembly, dismantling, (Herabsetzung) reduction, cut, retrenchment;
• Abbau von Arbeitskräften manpower cut;
• Abbau der Arbeitslosigkeit reduction of unemployment;
• Abbau von Arbeitsplätzen job reductions;
• vorübergehender Abbau der Belegschaft laying off of personnel (US);
• Abbau der Beschränkungen des freien Kapitalverkehrs (EU)dismantling of internal barriers to the free movement of capital (EU);
• Abbau der Bestände stock reduction;
• Abbau von Betriebsanlagen factory removal;
• Abbau von Bürokratie pruning of bureaucracy;
• Abbau größerer Gebiete im Tagebau area stripping (US);
• Abbau der Gehälter reduction of salaries;
• Abbau der Grenzkontrollen und -formalitäten abolition of border controls and formalities;
• Abbau von Handelshemmnissen (Handelsschranken) elimination (reduction, dismantling) of trade barriers;
• Abbau der Investitionstätigkeit cutback in investment;
• schrittweiser Abbau der Kontrollen an den Binnengrenzen gradual removal of controls at internal frontiers;
• Abbau der Kontrollfunktion easing of controls;
• Abbau eines Kreditkontos reduction of a loan account;
• Abbau der Ozonschicht ozone depletion;
• Abbau des Personals retrenchment of employees;
• Abbau der Planwirtschaft decontrol;
• Abbau der Preisüberwachungsvorschriften price decontrol;
• Abbau von Steuervergünstigungen retrenchment of tax privileges;
• Abbau unter Tage underground working;
• Abbau der Überstunden cuts in overtime;
• Abbau von Umweltbelastungen reduction of pressures on the environment;
• Abbau der Zölle tariff reduction;
• Abbau von Zollschranken elimination of customs barriers;
• Abbau der Zwangswirtschaft [gradual] decontrol. -
116 Ausgabe
Ausgabe f (Ausg.) 1. BANK issue (Geld); 2. BÖRSE issue (Aktien); 3. COMP edition, ed.; output, computer output (Daten); 4. FIN issue (Kosten); 5. GEN edition, ed.; number, expense, expenditure; outlay (Kosten); 6. MEDIA copy number, edition, ed., issue • die Ausgabe auf sich nehmen GEN go to the expense of* * *f (Ausg.) 1. < Bank> Geld issue; 2. < Börse> Aktien issue; 3. < Comp> edition (ed.), Daten output, computer output; 4. < Finanz> money issue; 5. < Geschäft> edition (ed.), Kosten outlay, number, expense, expenditure; 6. < Medien> copy number, edition (ed.), issue ■ die Ausgabe auf sich nehmen < Geschäft> go to the expense of* * *Ausgabe
expense, expenditure, outlay, (Ausgabestelle) booking office, (Aushändigung) giving (handing) out, (Auslage) disbursement, outlay, (Briefe) delivery, (Buch) edition, set, (Computer) output, (Emission) issue, issuing, issuance (US), emission, (Gepäck) counter, (Verteilung) distribution, (Zeitung) number, edition;
• mit all den damit verbundenen Ausgaben with all its attendant expenses;
• Ausgaben expenditure, expense, outgoings (Br.), outlay;
• abnehmende Ausgaben declining expenditure;
• absetzbare Ausgaben deductible expenses;
• abzugsfähige Ausgaben deductible expenses;
• aktivierte Ausgaben capitalized expenses;
• alte Ausgabe (Heft) back issue, (Zeitung) back number;
• steuerlich nicht anerkannte Ausgaben expenditure not allowable for tax purposes, disallowable expenditure;
• vor der Gründung angefallene Ausgaben preliminary expenses;
• mit Vorrechten ausgestattete Ausgabe (Anleihe) senior issue;
• außerordentliche Ausgaben extra-budgetary (extraordinary) expenditure, extraordinary expenses, extras, (Haushalt) extrabudgetary expenses;
• außerplanmäßige Ausgaben unbudgeted expenditure, expenditure not provided for in the budget, expenditure not budgeted for;
• bare Ausgaben cash expenditure (expenses), out-of-pocket expenses;
• bearbeitete Ausgabe revised edition;
• bedeutende Ausgaben high expenses;
• berechtigte Ausgabe copyrighted edition;
• betriebliche Ausgaben operating expenditure;
• billige Ausgabe cheap edition;
• broschierte Ausgabe pamphlet copy;
• diverse Ausgaben sundry expenses, sundries;
• effektive Ausgaben out-of-pocket expenses;
• einbändige Ausgabe single- (one-) volume edition;
• in nicht gewerblicher Eigenschaft eingegangene Ausgaben expenses incurred by a trader in another capacity;
• einmalige Ausgaben non-recurring charges (expenses, expenditure);
• endgültige Ausgabe definitive edition;
• entstandene Ausgaben expenses incurred;
• entstandene oder mit der Geschäftsführung notwendigerweise entstehende Ausgaben costs necessarily incurred in the conduct of business;
• erstattungsfähige Ausgaben refundable expenditure;
• erweiterte Ausgabe enlarged edition;
• noch nicht fällige Ausgaben accrued expenses;
• feste (fortlaufende) Ausgaben constant expenses, non-variable expenditure, fixed charges;
• in den Römischen Verträgen nicht festgelegte Ausgaben (EU) non-obligatory spending;
• zweispaltig gedruckte Ausgabe double-column edition;
• gehabte Ausgaben incurred expenses;
• zulasten der Gemeinde gehende Ausgaben expenses defrayable out of local contributions;
• gekürzte Ausgabe abridged edition;
• gelegentliche Ausgaben casual expenses, incidentals;
• gemeine Ausgaben ordinary expenses;
• amtlich genehmigte Ausgabe sealed form;
• geplante Ausgaben spending plan;
• geringe Ausgaben light expense;
• geringfügige Ausgaben petty expenses;
• urheberrechtlich (verlagsrechtlich) geschützte Ausgabe copyright[ed] edition, copyrighted publication;
• gleich bleibende Ausgaben expense constants;
• große Ausgaben heavy expenditure;
• heutige Ausgabe (Zeitung) current number;
• unzulässig hohe Ausgabe (Anleihe) overissue;
• indirekte Ausgaben indirect expenses;
• kapitalisierte Ausgaben capitalized expenses;
• kleine Ausgaben petty cash (charges), minor expenses;
• kleinere Ausgaben minor expenses;
• laufende Ausgaben fixed (current, running) expenses, current (returning) expenditure;
• letzte Ausgabe (Zeitschrift) current number, latest edition, final (coll.);
• unberechtigt nachgedruckte Ausgabe pirated edition;
• neue Ausgabe reprint;
• notwendige Ausgaben connected expenses, expenses necessarily incurred;
• [nicht] obligatorische Ausgaben (EU)[non-]compulsory expenditure;
• öffentliche Ausgaben government expenditure;
• ordentliche Ausgaben ordinary expenses;
• persönliche Ausgaben private expenses;
• private Ausgaben private expenditure;
• projektbezogene Ausgabe project-related spending;
• revidierte Ausgabe revised edition, revision;
• sachliche Ausgaben material cost;
• sonstige Ausgaben (Bilanz) other payments, non-operating expenses;
• stabile Ausgaben stable spending;
• steigende Ausgaben growing expenditure;
• tägliche Ausgaben daily expenses, routine expenditure;
• tatsächliche Ausgaben out-of-pocket expenses, actual expenditure;
• übermäßige Ausgaben profuse expenditure;
• auf das Kapitalkonto übernommene Ausgaben capitalized expenses;
• unerwartete Ausgaben contingent expenses, contingencies;
• ungedeckte Ausgaben uncovered expenses;
• unveränderte Ausgabe reprint;
• unvorhergesehene Ausgaben unforeseen expense (expenditure), contingent expenses, contingencies, incidentals;
• veranschlagte Ausgaben expenditure budgeted for;
• vermögenswirksame Ausgaben asset-creating expenditure, capital spending;
• verschiedene Ausgaben (Bilanz) sundries, sundry expenses;
• verschwenderische Ausgaben profuse expenditure, prodigal expenses;
• vertretbare Ausgabe warrantable outlay;
• tatsächlich vorgenommene Ausgaben actual expenditure outturns;
• wachsende growing expenditure;
• werbende Ausgaben productive expenses;
• wiederkehrende Ausgaben fixed charges, recurring expenditure (expenses);
• nicht wiederkehrende Ausgaben non-recurring expenditure;
• regelmäßig wiederkehrende Ausgaben recurrent expenses;
• zusätzliche Ausgaben additonal expenses;
• Einnahmen und Ausgaben income and expenditure;
• Ausgaben durch Ferienreisende tourist expenditure;
• Ausgaben für Forschung expenditure on research;
• Ausgabe von Gratisaktien issue of bonus shares, bonus issue (Br.);
• Ausgabe von Gratisaktien bei Kapitalerhöhung capitalization issue;
• jährlich neu zu finanzierende Ausgaben der öffentlichen Hand supply services (Br.);
• konjunkturbelebende Ausgaben der öffentlichen Hand deficit budgeting;
• Ausgaben der öffentlichen Hände government spending, government[al] expenditure, public outlays;
• Ausgaben für Investitionszwecke investment spending;
• Ausgabe von mit variablen Zinssätzen ausgestatteten Kommunalanleihen floating rate issue in the local authority negotiable bond market;
• Ausgaben pro Kopf der Bevölkerung per capita costs;
• Ausgaben für den Lebensunterhalt consumption expenditure;
• Ausgabe neuer Münzen issue of new coinage;
• Ausgabe von Obligationen floating (issue) of bonds;
• Ausgabe eines Passes issue of a passport;
• Ausgaben für die Regionen spending for the regions;
• Ausgaben außer der Reihe extras;
• Ausgaben im Reiseverkehr tourist spending;
• Ausgabe von Schuldverschreibungen bond issuance;
• Ausgabe von Sonderziehungsrechten (Weltwährungsfonds) special drawing rights issue;
• Ausgaben auf dem Sozialversicherungssektor social-security spending;
• Ausgaben zur freien Verfügung discretionary spending;
• Ausgaben für die innere Verwaltung internal administrative expenditure;
• Ausgaben im Vorgriff anticipatory expenditure;
• Ausgabe einer Zeitung run of a paper;
• Ausgaben abdecken to clear expenses;
• Ausgaben auf j. abwälzen to board the gravy train (US)
• seine Ausgaben den Einnahmen anpassen to proportion one’s expenses to one’s income, to equate the expenses with the income;
• sich in den Ausgaben Beschränkungen auferlegen to show spending forbearance;
• Ausgaben aufgliedern to classify expenses, to break down expenses (US);
• seine Ausgaben aufschlüsseln to allocate one’s expenditure;
• Ausgabe als aktivierungspflichtigen Aufwand behandeln to treat an expenditure as properly attributable to capital;
• Ausgaben beschneiden to cut expenditure;
• Ausgaben kräftig beschneiden to axe expenditure;
• seine Ausgaben beschränken to restrict one’s expenses;
• öffentliche Ausgaben beschränken to contain public expenditure;
• Ausgaben bestreiten to defray the costs;
• als Ausgaben buchen to enter as expenditure (expense);
• voll abzugsfähige Ausgaben darstellen to be fully deductible current expenses;
• Ausgaben in konstanten Preisen darstellen to express expenditure in constant prices;
• Ausgaben decken to cover expenses;
• Ausgaben einschränken to cut down (reduce the, limit) expenses, to curtail, to retrench expenses, to make retrenchments, to curtail one’s expenses, to take in a reef;
• sich in seinen Ausgaben einschränken to draw in one’s expenditure;
• Ausgaben auf ein vernünftiges Maß einschränken to keep one’s expenditure within reasonable limits;
• unsinnige Ausgaben einschränken to do away with wasteful expenditure;
• Ausgaben erhöhen to increase the expenditure;
• Ausgaben erstatten to refund the expenses;
• 120 Dollar wöchentliche Ausgaben haben to sit at $120 a week;
• Ausgaben zu verantworten haben to be responsible for the expenditure;
• Ausgaben radikal herabsetzen to axe expenditure;
• sich eine Ausgabe leisten können to afford on expense;
• Ausgaben machen to spend;
• große Ausgaben machen to incur heavy expenses;
• Ausgaben senken to cut expenditure;
• geringere Ausgaben tätigen to underspend;
• Ausgaben übernehmen to bear the costs;
• als Ausgaben verbuchen to enter as expenditure;
• überflüssige Ausgaben vermeiden to economize;
• große Ausgaben verursachen to entail large expenditure;
• große Ausgaben vornehmen to spend a great deal;
• Ausgabe von Gratisaktien vornehmen to declare a stock dividend;
• Ausgaben wiedereinbringen to recover the expenses;
• auf eine Ausgabe zeichnen to subscribe to an issue;
• für unvorhergesehene Ausgaben zurückstellen to allow (provide) for contingencies;
• Ausgaben und Einnahmen decken sich the expenses balance the receipts;
• Ausgabeautomat (Fahrscheine) vending machine;
• Ausgabebank bank of issue;
• Ausgabebedingungen (Obligation) debenture conditions;
• Ausgabebeleg voucher jacket, voucher for payment;
• Ausgabebereich (Computer) output area;
• Ausgabedatei (Computer) output file;
• Ausgabedaten (Computer) output data;
• Ausgabedatum issuance date;
• Ausgabeermäßigung (Konsortium) concession. -
117 beseitigen
beseitigen v 1. GEN remove; resolve, eliminate (Meinungsverschiedenheiten, Unstimmigkeiten); abolish (abschaffen); 2. RECHT remove (Rechtsmangel); redress (Mißstand); 3. WIWI stamp out, abolish, eradicate (Inflation)* * *v 1. < Geschäft> remove, Meinungsverschiedenheiten, Unstimmigkeiten resolve, eliminate, abschaffen abolish; 2. < Recht> redress; 3. <Vw> Inflation stamp out, abolish, eradicate* * *beseitigen, Anfangsschwierigkeiten
to iron out initial difficulties;
• Beschränkungen beseitigen to remove (abolish) restrictions;
• Defizit beseitigen to erase a deficit;
• Embargo beseitigen to remove (take off, lift) an embargo;
• alle Handelsschranken beseitigen to dismantle all barriers to trade;
• Höchstpreise beseitigen to remove price ceilings;
• Mängel beseitigen to remedy defects;
• Missbrauch beseitigen to reform an abuse;
• Missstand beseitigen to abate a nuisance;
• Produktionsüberschüsse beseitigen to trim excess production;
• Urkunde beseitigen to suppress (abstract) a document;
• Wirtschaftskrise aus sich selbst beseitigen to solve an economic crisis from within. -
118 Depot
Depot n (Dep.) 1. BANK securities account, safe-custody account; 2. GEN, IMP/EXP, LOGIS, WIWI depot, dept., storehouse, warehouse, whse* * *n (Dep.) 1. < Bank> securities account, safe-custody account; 2. <Geschäft, Imp/Exp, Transp, Vw> depot (dept.), storehouse, warehouse (whse)* * *Depot
deposit[ory], (Bank) safe-custody account (Br.), custodianship account (US), securities portfolio, (Lagerhaus) store, storehouse, warehouse, (Lagerplatz) depot, dump, (Bus) garage, (Safe) safe, strongroom, safe deposit (US);
• als Depot on deposit;
• im Depot verwahrt kept on deposit;
• gemeinschaftliches Depot alternate deposit;
• gesperrtes Depot blocked (frozen, US) deposit;
• lebendes Depot register of securities (Br.), securities book (Br.) (register, US);
• Not leidendes Depot securities in abeyance;
• offenes Depot open deposit;
• totes Depot securities ledger (Br.);
• gemeinschaftlich oder einzeln verfügbares Depot joint deposit;
• verschlossenes Depot packed (vault, safe) deposit;
• Depot unter Streifband general deposit;
• Depot für unverzollte Ware bonded warehouse;
• Depot zu vermieten deposit on lease;
• im Depot aufbewahren to hold for safekeeping, to hold in safe custody;
• Wertpapiere ins Depot einliefern to deposit securities for safe custody (Br.) (custodianship, US);
• Depot errichten to create a store;
• etw. ins Depot geben to place s. th. on deposit;
• etw. bei einer Bank in Depot geben to deposit s. th. with a bank;
• Möbel ins Depot geben to store furniture;
• Depots unterschlagen to embezzle trust funds;
• Depotabteilung [safe-]custody department (Br.), customers’ securities department (US);
• Depotaufbewahrung safe custody (Br.) (keeping);
• Depotauszug statement of deposited securities (Br.), statement of custodianship account (US);
• Depotbank deposit (depositary, US) bank, (Kapitalanlagegesellschaft) custodian bank, deposit company (Br.);
• Depotbank mit Beschränkungen in der Annahme von Depots limited depositary (US);
• als Depotbank für eine Kapitalanlagegesellschaft fungieren to have safe custody of securities of a unit trust (Br.);
• Depotbescheinigung safe-custody receipt (Br.), deposit slip (receipt) (US);
• Depotbestand deposit holdings;
• Depotbuch securities ledger (Br.), safe deposit register (US);
• Depotbuchhaltung securities department;
• Depoteinrichtungen einer Bank coffers of a bank;
• Depotempfangsbescheinigung safe-custody receipt (Br.), deposit slip (US);
• Depotentgegennahme acceptance of deposits;
• Depotformular form of proxy;
• Depotgarantie depository bond;
• Depotgebühr safe-custody charges (Br.), safe-deposit (Br.) (custodianship, US) fee;
• Depotgegenstände articles left for safe custody;
• Depotgeschäft deposit banking, deposit[ing] business, safe-custody business (Br.);
• Depotgeschäfte safe-custody transactions (Br.), custodianships (US);
• Depotgesetz Protection of Depositors Act (Br.);
• Depotinhaber depositor;
• Depotkonto deposit (safekeeping, US, safe-custody, Br.) account, (Kapitalanlagegesellschaft) custodianship account (US);
• lebendes Depotkonto securities ledger;
• Depotmiete safe-deposit rent;
• Depotmieter renter of a safe;
• Depot quittung, Depotschein balance ticket, certificate of deposit (US), deposit slip (receipt), safe-custody receipt (Br.), custodianship receipt (US), security deposit receipt (US), deposit warrant;
• Depotquittungsabschnitt safe-custody receipt counterfoil, (Lagerschein) warehouse warrant;
• Depotschiff storeship;
• Depotstelle depository for securities;
• Depotsteuer bank deposit tax (US);
• Depotstimmrecht proxy rights;
• Depotstimmrechtsermächtigung proxy power;
• Depotstücke safe-custody items (Br.);
• Depottestament will in custody;
• Depotumbuchung transfer of shares (stocks, US);
• Depotunterlagen deposit records;
• Depotunterschlagung embezzlement of trust money;
• Depotverlust forfeiture of deposit;
• Depotverpfändung pledging (hypothecation, US) of securities;
• Depotversicherung deposit (safe-deposit box) insurance;
• Depotvertrag safe-custody contract (Br.), trust deed (Br.), custodian agreement (US). -
119 Einführung
Einführung f 1. COMP, RECHT introduction; 2. IMP/EXP importation, imp.; 3. PERS induction (in ein Amt); 4. SOZ introductory course, induction course; 5. V&M launch, start (auf dem Markt)* * *f 1. < Comp> introduction; 2. <Imp/Exp> importation (imp.) ; 3. < Person> in ein Amt induction; 4. < Sozial> introductory course, induction course; 5. <V&M> auf dem Markt launch, start* * *Einführung
initiation, introduction, grounding, advent, send-in (sl.), (in Betrieb) orientation, induction, (an der Börse) introduction, listing (US), (Einrichtung) installation, establishment, (Euro) introduction, adoption, (Gesetz) adoption, (Versicherung) lead, (Vorwort) preface, introduction, foreword;
• stufenweise Einführung gradual introduction;
• verbindliche Einführung compulsory introduction;
• Einführung einer Aktie an der Börse going public;
• Einführung von Aktien zum Börsenhandel listing of shares at the stock exchange;
• Einführung in ein Amt installation (instalment, Br., induction) into an office; Einführung
• alternativer Arbeitszeitmodelle introduction of alternative working time models;
• Einführung neuer Artikel new-product introduction;
• Einführung des Bargeldes (Euro) introduction of the euro as cash;
• Einführung von Beschränkungen institution of restrictions;
• Einführung rechtlicher Bestimmungen implementation of legislation;
• Einführung an der Börse admission (Br.) (listing, US) on the stock exchange;
• Einführung der Einheitswährung introduction of the single currency;
• Einführung des Elternurlaubs introduction of career breaks;
• Einführung des Euro als stabile Währung introduction of the euro as a stable currency;
• Einführung auf dem Markt launching on the market;
• Einführung der Sommerzeit alteration to summer time;
• Einführung einer harmonisierten Steuer implementation of a harmonised tax;
• Einführung einer neuen Steuer establishment of a new tax;
• Einführung von Umweltgesetzen und -verfahren implementation of environmental law and procedures;
• Einführung der einheitlichen europäischen Währung introduction of the single European currency;
• schrittweise Einführung eines gemeinsamen Zolltarifs progressive introduction of a common customs tariff;
• Einführung von Einfuhrbeschränkungen beabsichtigen to plan restrictions on imports. -
120 Handhabung
Handhabung f LOGIS handling* * *f < Geschäft> management* * *Handhabung
handling, manipulation, operation, application, use;
• betrügerische Handhabung (Wahlen) rigging;
• elastische Handhabung (Vorschrift) flexible use;
• geschickte Handhabung management;
• Handhabung gleicher Arbeitsbedingungen für alle fair employment practices (US);
• Handhabung von Beschränkungen administration of restrictions;
• Handhabung der Einkommensteuerbestimmung income-tax practice.
См. также в других словарях:
Verbot von mengenmäßigen Beschränkungen — Das Verbot von mengenmäßigen Beschränkungen ist ein zentraler Bestandteil des Allgemeinen Zoll und Handelsabkommens (GATT) sowie des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union. Inhaltsverzeichnis 1 Zweck und Inhalt 2 Regelung im GATT… … Deutsch Wikipedia
Recht der Verbote und Beschränkungen für den grenzüberschreitenden Warenverkehr — (VuB) sind zusammengefasste Regeln im In und Export, für dessen Durchsetzung die Zollbehörden zuständig sind. Die Ein , Aus oder Durchfuhr zahlreicher Waren in den deutschen bzw. EU Binnenmarkt ist durch eine Vielzahl von Gesetzen reglementiert… … Deutsch Wikipedia
Verbote und Beschränkungen — Der Erhalt jeder zollrechtlichen Bestimmung steht gemäß Art. 58 II ZK unter dem Vorbehalt entgegenstehender absoluter oder relativer Verbote und Beschränkungen für den grenzüberschreitenden Warenverkehr … Lexikon der Economics
Optimalitätstheorie — Die Optimalitätstheorie (auch: Optimality Theory, im weiteren OT) ist ein Modell der theoretischen Linguistik. Ziel der Theorie ist es zu beschreiben, welche sprachlichen Ausdrücke in einer Einzelsprache grammatisch sind und welche nicht. Die… … Deutsch Wikipedia
Gewerbegesetzgebung — (Gewerbeverfassung), der Inbegriff der gesetzlichen Bestimmungen, die auf eine Regelung des Gewerbewesens abzielen, und durch die der Gewerbebetrieb im öffentlichen Interesse teils gefördert, teils beschränkt wird. Diese Bestimmungen sind in… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
HPSG — Die Head driven Phrase Structure Grammar (HPSG) ist eine Grammatiktheorie, die in den 1980er Jahren auf der Basis der Wiederbelebung der kontextfreien Phrasenstrukturgrammatiken als Generative Grammatiktheorie aus der Familie der… … Deutsch Wikipedia
Head-driven Phrase Structure Grammar — Die Head driven Phrase Structure Grammar (HPSG) ist eine Grammatiktheorie, die in den 1980er Jahren auf der Basis der Wiederbelebung der kontextfreien Phrasenstrukturgrammatiken als Generative Grammatiktheorie aus der Familie der… … Deutsch Wikipedia
Juden — (ihre frühere Geschichte bis zur Zerstörung von Jerusalem s.u. Hebräer). I. Ihre äußeren Schicksale von der Zerstörung Jerusalems bis auf die neuere Zeit. Nach der Auflösung des Jüdischen Staates u. bes. zur Zeit des römischen Kaisers Hadrianus,… … Pierer's Universal-Lexikon
Schadstoffschlüssel — Der Schadstoffschlüssel, oft auch als Emissionsschlüsselnummer bezeichnet, ist der in den Zulassungspapieren eingetragene Schlüssel für die Abgasnorm eines Kraftfahrzeugs. Die Schadstoffschlüsselnummer wird durch die jeweils beiden letzten… … Deutsch Wikipedia
Devisenverkehrsbeschränkung — Propagandafoto der DDR: Devisenschmuggel … Deutsch Wikipedia
Eigenthum — (lat. Dominium), 1) im weiteren Sinne Alles, was das Vermögen Jemandes ausmacht; 2) im engern Sinne das Recht der vollständigen u. ausschließlichen Herrschaft über eine körperliche Sache. Das E. ist hiernach das umfassendste, zugleich aber das… … Pierer's Universal-Lexikon