-
101 organo
m organ* * *organo s.m.1 organ: (anat.) organo dei sensi, sense organ; gli organi dell'udito, the organs of hearing; organo riproduttivo, sex organ; organi genitali, genital organs (o genitals) // (zool.) organo natatorio, prensile, swimmer (et), holder // (bot.): organo auricolato, auricle; organo campanulato, bell2 (amm.) ( ente) body, organ; ( autorità) authority: organo amministrativo, ( l'apparato) administrative agency, ( il singolo soggetto) administrative agent; organo esecutivo, legislativo dello stato, executive, legislative branch of the State; gli organi giurisdizionali, the judicial branch; organo di controllo, controlling body; organo della persona giuridica, corporate officers; organo consultivo, advisory body; organo di governo, organ of government; organo ufficiale del partito, official organ of the party3 (mus.) organ: organo a due tastiere, two-manual organ; organo elettrico, electric organ; canne d'organo, organ pipes* * *['ɔrgano]sostantivo maschile1) anat. organ2) mus. (pipe) organ4) mecc. member* * *organo/'ɔrgano/ ⇒ 34sostantivo m.1 anat. organ2 mus. (pipe) organ; organo elettrico electric organ3 dir. pol. (di stampa) organ, mouthpiece; (organismo) organism, body; organo ufficiale di un partito official organ of a party; organo di controllo controlling body; organo amministrativo administrative body4 mecc. member. -
102 ove
◆ cong. (letter.) ( qualora, nel caso che) if, in case: ove fosse richiesta la vostra presenza, ci metteremo in contatto con voi, should your presence be required (o if your presence is required), we shall contact you; ove sorgessero contestazioni, deciderà l'autorità competente, in case of dispute, the relevant authority will decide.* * *['ove] 1.avverbio where2.congiunzione (ipotetico) in case, if* * *oveLETT. /'ove/I avverbiowhereII congiunzione(ipotetico) in case, if. -
103 papa
m Pope* * *papa s.m.1 Pope: papa Pio X, Pope Pius X // Storia dei papi, History of the Popes // il papa nero, the black pope (general superior of the Jesuits) // ogni morte di papa, (fig.) once in a blue moon // stare, vivere come un papa, (fig.) to live in (the lap of) luxury // morto un papa se ne fa un altro, (prov.) no one is indispensable in this world* * *['papa]sostantivo maschile pope••andare a Roma e non vedere il papa — = to leave out the most important thing
morto un papa se ne fa un altro — prov. there are plenty more fish in the sea
* * *papa/'papa/ ⇒ 1sostantivo m.pope\andare a Roma e non vedere il papa = to leave out the most important thing; (a) ogni morte di papa once in a blue moon; morto un papa se ne fa un altro prov. there are plenty more fish in the sea; stare come un papa to live like a king. -
104 papà
m Pope* * *papa s.m.1 Pope: papa Pio X, Pope Pius X // Storia dei papi, History of the Popes // il papa nero, the black pope (general superior of the Jesuits) // ogni morte di papa, (fig.) once in a blue moon // stare, vivere come un papa, (fig.) to live in (the lap of) luxury // morto un papa se ne fa un altro, (prov.) no one is indispensable in this world* * *['papa]sostantivo maschile pope••andare a Roma e non vedere il papa — = to leave out the most important thing
morto un papa se ne fa un altro — prov. there are plenty more fish in the sea
* * *papà/pa'pa/m.inv. -
105 parentale
1 ( dei genitori) parental (anche dir.): autorità, potestà parentale, parental authority; congedi parentali, parental leave // malattia parentale, hereditary disease* * *[paren'tale]aggettivo parental* * *parentale/paren'tale/parental. -
106 parlamentare
1. adj Parliamentary2. v/i negotiate3. m f (pl -ri) Member of Parliament, MP* * *parlamentare agg.1 ( del parlamento) parliamentary: autorità, governo parlamentare, parliamentary authority, government; immunità parlamentare, parliamentary immunity2 (scherz.) ( diplomatico) diplomatic: un comportamento non troppo parlamentare, not very diplomatic behaviour◆ s.m.1 ( membro del Parlamento) Member of Parliament, parliamentarianparlamentare v. intr. to parley, to hold* a parley; to negotiate: parlamentare con il nemico, to parley with the enemy; abbiamo dovuto parlamentare molto, prima di giungere a un compromesso, we had long negotiations before reaching a compromise.* * *I [parlamen'tare]1. agg2. sm/fMember of Parliament Brit, Congressman (Congresswoman) AmII [parlamen'tare] vi* * *I 1. [parlamen'tare]aggettivo parliamentary2.sostantivo maschile e sostantivo femminile parlamentarian, member of parliamentII [parlamen'tare]parlamentare europeo — Member of the European Parliament, Euro-MP
* * *parlamentare1/parlamen'tare/parliamentaryII m. e f.parlamentarian, member of parliament; parlamentare europeo Member of the European Parliament, Euro-MP.————————parlamentare2/parlamen'tare/ [1](aus. avere) to parley. -
107 patriarcale
patriarcale agg.1 patriarchal: una famiglia patriarcale, a patriarchal family; società patriarcale, patriarchal society; autorità patriarcale, patriarchal authority; aspetto patriarcale, venerable appearance* * *[patriar'kale]aggettivo patriarchal* * *patriarcale/patriar'kale/patriarchal. -
108 perdere
1. v/t losetreno, occasione missperdere tempo waste timeperdere di vista lose sight offig lose touch with2. v/i losedi rubinetto, tubo leaka perdere disposable* * *perdere v.tr.1 to lose*: ho perso le chiavi, I lost my keys; perdere il posto di lavoro, to lose one's job; ha perso i genitori da piccola, she lost her parents when she was a child; ha perso un braccio in guerra, he lost one arm in the war; gli alberi stanno perdendo le foglie, the trees are losing their leaves; ha perso una forte somma a poker, he lost a large sum at poker; la nostra squadra ha perso l'incontro per 3 a 2, our team lost the game 3-2; perdere la memoria, la voce, to lose one's memory, one's voice; perdere i capelli, to lose one's hair; perdere la ragione, la testa, to lose one's reason, one's head; perdere colore, profumo, sapore, to lose (one's) colour, perfume, flavour; perdere la strada, to lose one's way; perdere terreno, to lose ground (anche fig.); perdere la testa, (fig.) to lose one's head // perdere una causa, to lose a lawsuit // perdere un'abitudine, to lose (o to get out of) a habit: fare perdere un'abitudine a qlcu., to break s.o. of a habit // perdere l'anno, (fam.) to spend two years in the same class // perdere la bussola, la tramontana, to lose one's bearings // perdere conoscenza, to faint // perdere colpi, ( di motore) to misfire; non è più attivo come una volta, comincia a perdere colpi, (fig.) he's not as active as he used to be, he's beginning to slow down // perdere ogni speranza, to lose all hope // perdere le staffe, to fly off the handle // non aver più niente da perdere, to have nothing (left) to lose // chi perde ha sempre torto, (prov.) the loser is always wrong // perdere tempo a chi più sa più spiace, (prov.) wasting time is torture to a wise man2 ( mancare) to miss: perdere il treno, un'occasione, to miss the train, an opportunity; non ho perso una parola di quello che ha detto, I didn't miss a word of what he said3 ( sprecare) to waste: non perdere tempo in sciocchezze, don't waste your time with trifles; ho perso tutta la mattina in municipio, I've wasted the whole morning at the town hall // non perde tempo, he doesn't let the grass grow under his feet5 ( lasciar uscire) to leak, to lose*: quel tubo perde olio, that pipe is leaking oil; la ferita perde ancora sangue, the wound is still bleeding◆ v. intr.1 to lose*: ho perduto, ma vincerò la prossima volta, I've lost, but I shall win next time; non ci perderai affatto, you won't lose (o won't be out of pocket) by it; non posso accettare, a queste condizioni ci perdo, I can't accept, on these conditions I lose (out); ci perdi a non andare, you will lose by not going2 ( far uscire del liquido) to leak: questa barca, questo secchio perde, this boat, this bucket leaks.◘ perdersi v.intr.pron.1 ( smarrirsi) to lose* oneself; to get* lost: mi sono perduto nel bosco, I got lost (o I lost my way) in the wood: perdere in congetture, to be lost in conjecture; perdere nella folla, to vanish (o to disappear) in the crowd; perdere nei propri pensieri, to be rapt (o lost) in thought // è inutile spiegarmi queste cose, mi ci perdo, it's no use explaining these things to me, I can't make head or tail of them // perdere d'animo, to lose heart // perdere dietro a uno, to throw oneself away on s.o. // perdere in sciocchezze, to waste one's time with trifles2 ( svanire) to fade (away): la figura di un uomo che si perde nell'ombra, the figure of a man melting into the darkness; perdere nell'aria, to fade away into the air // il fiume si perde nel Garda, the river flows into Lake Garda3 ( sparire) to disappear: un'usanza che si perde, a custom that is disappearing (o falling into disuse)5 (di un pacco, una lettera, andare smarrito) to be mislaid◆ v.rifl.rec.: perdere di vista, to lose sight of each other (one another).* * *1. ['pɛrdere]vb irreg vt1) (gen) to lose, (abitudine) to get out ofperdere la speranza/l'appetito/la vista — to lose hope/one's appetite/one's sight
perdere i capelli — to lose one's hair, go bald
gli alberi perdono le foglie — the trees are losing o shedding their leaves
lascia perdere! — (non insistere) forget it!, never mind!
lascialo perdere! — (non ascoltarlo) don't listen to him!
2) (lasciar sfuggire: treno, autobus) to missè un'occasione da non perdere — it's a wonderful opportunity, (affare) it's a great bargain
3) (sprecare: tempo, denaro) to waste4) (lasciar uscire: sangue) to loseil rubinetto perde — (acqua) the tap is leaking
5)hanno alzato i prezzi per non perderci — they put up their prices so as not to make a loss2. viperdere di; (diminuire) perdere di autorità/importanza — to lose authority/importance
3. vip (perdersi)1) (smarrirsi) to lose one's way, get lostperdersi dietro a qn — to waste one's time with o on sb
2) (scomparire: oggetto) to disappear, vanish, (suono) to fade away3)perdersi di vista — to lose sight of each other, fig to lose touch* * *['pɛrdere] 1.verbo transitivo1) to lose* [denaro, amico, lavoro, vita, voce, capelli, peso, memoria, concentrazione]; to shed* [ foglie]perdere sangue — to lose blood, to bleed
le azioni hanno perso il 9% — the shares have dropped 9%
perdere la speranza — to lose o give up hope
2) (mancare) to miss [treno, aereo, occasione]3) scol.perdere l'anno — = to have to repeat a year (in the same class)
4) (avere una perdita) [recipiente, rubinetto] to leak5) (non vincere) to lose* [elezioni, battaglia, processo]saper, non saper perdere — to be a good, bad loser
6) (sprecare) to waste, to lose* [giornata, mese]non c'è tempo da perdere — there's no time for delay o to waste
7) (di abiti)2.1) to lose*2) (diminuire)3) a perdere3.vuoto a perdere — one-way o nonreturnable bottle
verbo pronominale perdersi1) (smarrirsi) to get* lost, to lose* one's way-rsi in chiacchiere, in dettagli — to get bogged down in chatter, in details
3) (sparire) [urlo, richiamo] to be* lost-rsi qcs. — to miss sth.
••lasciare perdere — to give up [ attività]; to drop, to forget [ progetto]
lasciamo perdere — (let's) forget (about) it, let's call the whole thing off
lascialo perdere! — leave him alone o to it!
* * *perdere/'pεrdere/ [68]1 to lose* [denaro, amico, lavoro, vita, voce, capelli, peso, memoria, concentrazione]; to shed* [ foglie]; perdere sangue to lose blood, to bleed; non hai nulla da perdere you've got nothing to lose; le azioni hanno perso il 9% the shares have dropped 9%; perdere i sensi to faint; perdere la speranza to lose o give up hope2 (mancare) to miss [treno, aereo, occasione]; un film da non perdere a film not to be missed3 scol. perdere l'anno = to have to repeat a year (in the same class)4 (avere una perdita) [recipiente, rubinetto] to leak5 (non vincere) to lose* [elezioni, battaglia, processo]; saper, non saper perdere to be a good, bad loser; il Milan ha perso contro l'Inter Milan lost to Inter6 (sprecare) to waste, to lose* [giornata, mese]; perdere tempo to waste one's time; non c'è tempo da perdere there's no time for delay o to waste(aus. avere)1 to lose*; perdere alle elezioni to lose the election; ci perdo I lose out3 a perdere vuoto a perdere one-way o nonreturnable bottle; imballaggio a perdere throwaway packagingIII perdersi verbo pronominale1 (smarrirsi) to get* lost, to lose* one's way2 (confondersi) -rsi in chiacchiere, in dettagli to get bogged down in chatter, in details3 (sparire) [urlo, richiamo] to be* lost4 (essere assorto) - rsi nei propri pensieri to be lost in thoughtlasciare perdere to give up [ attività]; to drop, to forget [ progetto]; lasciamo perdere (let's) forget (about) it, let's call the whole thing off; lascia perdere! let it go! lascialo perdere! leave him alone o to it! -
109 porpora
porpora s.f.1 purple: rosso porpora, purple red // diventare, farsi di porpora, to become purple2 (veste, autorità regia, cardinalizia) purple // essere elevato alla porpora, to be raised to the dignity of cardinal3 (med.) purpura* * *['porpora]1. agg sm(colore) crimson2. sf(stoffa, simbolo) purple* * *['porpora] 1.sostantivo femminile1) (colorante) purple dye2.sostantivo maschile invariabile (colore) purple3.aggettivo invariabile purple, crimson* * *porpora/'porpora/ ⇒ 3I sostantivo f.1 (colorante) purple dye2 (dignità di cardinale) la porpora the purpleII m.inv.(colore) purplepurple, crimson; rosso porpora purple-red. -
110 prestigio
m prestige* * *prestigio s.m.1 ( influenza, autorità) prestige: il prestigio di una nazione, di una scuola, di un insegnante, the prestige of a nation, of a school, of a teacher; godere di un certo prestigio, to have a certain prestige* * *1) prestige, status U, kudos colloq.2)* * *prestigiopl. -gi /pres'tidʒo, dʒi/sostantivo m.1 prestige, status U, kudos colloq.2 gioco di prestigio conjuring trick. -
111 prevalere
prevail* * *prevalere v. intr.1 to prevail (against s.o., sthg.; over s.o., sthg.): all'ultimo congresso prevalse la linea dura, the hard line prevailed at the last congress; alla fine fu il buon senso a prevalere, in the end common sense prevailed2 ( essere in numero superiore) to outnumber, to be in the majority: ci sono ancora alcuni decessi, ma prevale il numero delle guarigioni, there are still some deaths, but they are outnumbered by recoveries.◘ prevalersi v.intr.pron. (non com.) to avail oneself, to take* advantage: si prevalse della sua autorità per avere ciò che voleva, he availed himself of his authority to get what he wanted.* * *[preva'lere]verbo intransitivo (aus. avere, essere)1) (imporsi) to predominate, to preponderate (su over)2) (vincere) to prevail (su against)3) (dominare) [argomento, questione] to dominate* * *prevalere/preva'lere/ [96](aus. avere, essere)1 (imporsi) to predominate, to preponderate (su over)2 (vincere) to prevail (su against); è prevalso il buonsenso sanity prevailed3 (dominare) [argomento, questione] to dominate; tale è il sentimento che prevale nell'opinione pubblica this is the prevailing public mood4 (avere la meglio) prevalere sul nemico to beat the enemy. -
112 prevenire
domanda, desiderio anticipate( evitare) prevent* * *prevenire v.tr.1 ( precedere) to precede, to arrive before; ( anticipare) to forestall, to anticipate: prevenire una domanda, to anticipate a request; prevenire un'obiezione, to forestall an objection; quando arrivò si accorse di essere stato prevenuto, when he arrived, he realized that someone had got there before him; stavo per telefonarti, ma mi hai prevenuto, I was going to call you, but you beat me to it2 ( prendere misure cautelative) to prevent, to forestall, to ward off, to avert: prevenire una guerra, un pericolo, to prevent a war, a danger; prevenire una malattia, to prevent an illness; prevenire il contagio, to take preventative measures against infection; prevenire la commissione di un reato, to prevent the committing of a crime3 ( avvertire prima) to inform, to (fore)warn, to notify: vi prevengo che non potrete entrare, I warn you that you won't be able to go in; avreste dovuto prevenirmi, you ought to have warned me (o you ought to have let me know); non ho fatto in tempo a prevenirlo, I was not in time to (fore)warn him; prevenire le autorità, to give notice to (o to notify) the authorities4 ( influenzare negativamente) to prejudice: lo avevano prevenuto contro di noi, he has been prejudiced against us.* * *[preve'nire]verbo transitivo1) (anticipare) to anticipate, to forestall [evento, desiderio, gesto, persona]; to head off [ domanda]2) (preavvertire) to warn [ popolazione]3) (evitare) to prevent [malattia, carie]; to avert [crisi, critica, disastro]* * *prevenire/preve'nire/ [107]1 (anticipare) to anticipate, to forestall [evento, desiderio, gesto, persona]; to head off [ domanda]2 (preavvertire) to warn [ popolazione]3 (evitare) to prevent [malattia, carie]; to avert [crisi, critica, disastro]. -
113 primario
(pl -ri) prime* * *primario agg.1 primary, principal: le primarie autorità, the principal authorities; una questione di primaria importanza, a matter of primary importance // elezioni primarie, primary elections, primaries // scuola primaria, primary school // medico primario, head physician // (dir.) delinquente primario, first offender // (elettr.) avvolgimento primario, primary coil // (chim.): alcol primario, primary alcohol; ammoniaca primaria, primary amine // (geol.): era primaria, primary age (o Primary); rocce primarie, primary rocks2 (econ.) leading, principal, primary, prime, major: industria primaria, leading industry; attività primaria, principal activity; investimento, tasso primario, prime investment, rate◆ s.m.1 head physician2 (elettr.) primary (coil)3 (econ.) primary sector.* * *[pri'marjo] primario -ria, -ri, -rie1. agg1) (funzione, motivo, scopo) main, chief, primary2) Geol2. sm(medico) head o chief physician* * *1.1) (principale) elemental, primarydi -a importanza — of primary o prime importance
2) econ.2.settore primario — primary industry o sector
sostantivo maschile med. top clinician, consultant BE3.* * *primariopl. -ri, - rie /pri'marjo, ri, rje/1 (principale) elemental, primary; di -a importanza of primary o prime importance; colore primario primary colourmed. top clinician, consultant BEIII primarie f.pl.pol. (negli USA) primary election sing. -
114 provvedere
1. v/t provide (di with)2. v/i: provvedere a take care of* * *provvedere v.tr.1 to provide, to supply, to furnish: provvedere i terremotati di viveri e medicinali, to provide earthquake victims with food and medicines; provvedere uno stadio di tribune coperte, to provide a stadium with covered stands2 ( preparare) to get* ready, to prepare: provvedere tutto per la partenza, to prepare everything for the departure; provvedi che tutto sia pronto per le sei, get everything ready (o arrange for everything to be ready) by six◆ v. intr.1 to provide (for sthg.); to see* (to sthg.), to see* (about sthg.); to arrange (for sthg.): a ciò provvederà lui, he will see to it; provvedere a un pagamento, to see to a payment; provvedere al mantenimento della propria famiglia, to sustain (o to support) one's family; provvede all'educazione dei figli, he provides for his children's education; le autorità provvederanno al servizio di sicurezza, the authorities will provide (o see to) security arrangements; provvederemo al più presto a riparare il danno, we'll arrange for the damage to be repaired as soon as possible; non c'è più benzina: vedi di provvedere, there is no more petrol: make sure you see to it (o remember to get some); (comm.) provvedere alle necessità dei consumatori, to attend to consumers' needs; ho provveduto a tutto per la tua partenza, I have arranged everything for your departure; non ho ancora provveduto al mio passaporto, I have not seen (o done anything) about my passport yet; provvederò anche a questo, I shall arrange for this as well; devi provvedere che venga anche lui, you must get him to come too; dovresti provvedere di arrivare molto presto, you should arrange to arrive very early; provvederò affinché abbia tutto ciò che gli occorre, I shall see to it that he has everything he needs; provvederò subito personalmente, I shall see to it myself immediately // Dio vede, Dio provvede, (prov.) God sees our needs and provides for them2 ( prendere cura) to take* care (of s.o., sthg.): chi provvederà ai miei figli?, who will take care of my children?3 ( prendere un provvedimento) to take* a decision: qui bisogna provvedere subito, a quick decision must be taken.◘ provvedersi v.rifl. to provide oneself: si era provvisto di una rivoltella, he had provided (o armed) himself with a revolver; provvedere di abiti, cibo ecc., to provide oneself with clothes, food etc.* * *1. [provve'dere]vb irreg vi (aus avere)1)provvedere a — (famiglia) to provide for
2) (prendere provvedimenti) to take steps, act3)provvedere a — (occuparsi di) to look after, take charge of
provvedere alla spesa/a fare la spesa — to do the shopping
l'azienda che provvede alla raccolta dei rifiuti urbani — the company responsible for refuse collection
2. vtprovvedere qn di qc — to provide o supply sb with sth
3. vr (provvedersi)provvedersi di — to provide o.s. with
* * *[provve'dere] 1.verbo transitivo2.provvedere qcn. di qcs. — to endow sb. with sth
bisogna provvedere al più presto — we must act o take steps as soon as possible
provvedere a — to provide for [bisogni, spese]; to meet [ necessità]
* * *provvedere/provve'dere/ [97]provvedere qcn. di qcs. to endow sb. with sth.(aus. avere) bisogna provvedere al più presto we must act o take steps as soon as possible; provvedere a to provide for [bisogni, spese]; to meet [ necessità]; provvedere al proprio sostentamento to pay for one's keep. -
115 qualora
in the event that* * *qualora cong.1 ( se mai) if: qualora piova, piovesse, la partita sarà rinviata, if it rains, if it should rain, the match will be postponed; qualora non potessi venire, avvertimi, if you can't come, let me know // qualora sorgano, sorgessero contestazioni, deciderà l'autorità competente, in case of dispute, the appropriate authority will decide* * *[kwa'lora]congiunzione if, in casequalora venisse, sarei pronto ad accoglierlo — if he comes o should he come, I would be ready to welcome him
* * *qualora/kwa'lora/if, in case; qualora venisse, sarei pronto ad accoglierlo if he comes o should he come, I would be ready to welcome him; qualora vi fossero dei problemi should there be any problems. -
116 regno
m kingdomperiodo reign* * *regno s.m.1 reign: durante il regno di Enrico VIII, during (o in) the reign of Henry VIII; fu un regno glorioso, it was a glorious reign // venga il Tuo Regno, thy Kingdom come2 ( paese retto a monarchia) kingdom: il Regno Unito, the United Kingdom // il Regno dei Cieli, the Kingdom of Heaven // il regno di Satana, del maligno, ( l'inferno) hell (o the realm of Satan)3 (fig.) kingdom; (letter.) realm: il regno animale, vegetale, minerale, the animal, plant, mineral kingdom; quando si trova coi suoi amici, è nel suo regno, when he is with his friends, he is in his element; la sua camera è il regno del caos!, chaos reigns in his room!; il regno della poesia, the realm of poetry; il regno del male, the reign of evil; il regno delle tenebre, the realm of darkness4 ( autorità e dignità di re) throne, kingship: aspirare, giungere, rinunciare al regno, to aspire to, to come to, to renounce the throne.* * *['reɲɲo]sostantivo maschile1) (paese) kingdom, realm; (esercizio e durata) reign2) fig. kingdomil regno animale, vegetale — the animal, plant kingdom
•* * *regno/'reŋŋo/sostantivo m.1 (paese) kingdom, realm; (esercizio e durata) reign; il regno di Napoli the kingdom of Naples; sotto il regno di under the reign of2 fig. kingdom; il regno animale, vegetale the animal, plant kingdom; il regno della fantasia the realm of imagination; la biblioteca è il suo regno the library is his realmRegno dei Cieli kingdom of heaven; Regno Unito United Kindom. -
117 resistenza
"resistance;Widerstand"* * *f resistanceinstancabilità stamina* * *resistenza s.f.1 resistance (anche fig.): i soldati opposero un'eroica resistenza, the soldiers put up heroic resistance; vincere la resistenza del nemico, to wear down the enemy's resistance; offrire scarsa resistenza, to offer weak resistance; ho vinto la sua resistenza e l'ho convinto a venire, I overcame his resistance and I persuaded him to come; le sue proposte hanno incontrato resistenza, his proposals met with resistance // resistenza attiva, passiva, active, passive resistance // (dir.): resistenza alle autorità, resistance to authority; resistenza a un pubblico ufficiale, obstruction of an officer of the law // la Resistenza, ( movimento partigiano) the Resistance (Movement)2 ( capacità di tollerare) ( di persone) endurance [U], stamina [U]; ( di cose) durability: ha una grande resistenza fisica, he has fantastic stamina; la resistenza di un ponte, the durability of a bridge // gara di resistenza, endurance race3 (fis., tecn.) resistance; strength; (aer.) drag: resistenza al calore, heat resistance; resistenza al fuoco, fire resistance; resistenza all'abrasione, abrasion resistance; resistenza alla trazione, tensile strength // (aer.): resistenza aerodinamica, aerodynamic drag; resistenza di profilo, profile drag4 (elettr.) resistance; ( resistore) resistor; ( elemento riscaldatore) heating element: resistenza di contatto, contact resistance; resistenza di terra, earth resistance; resistenza di dispersione, leakage resistance; resistenza ohmica, ohmic resistance // (rad.): resistenza anodica, plate resistance; resistenza dinamica, dynamic resistance.* * *[resis'tɛntsa]sostantivo femminile1) (opposizione) resistanceopporre resistenza a — to put up resistance to, a fight against [aggressore, occupazione, regime]
incontrare resistenza o delle -e to encounter o meet opposition o resistance; vincere le -e di qcn. — to break through sb.'s reserve
2) stor.3) (fisica) resistance, endurance, resilience, stamina4) fis. strength, toleranceresistenza alla rottura, alla trazione — breaking, tensile strength
resistenza dell'aria — air o wind resistance
coefficiente di resistenza — aut. aer. drag coefficient
5) el. resistance, resistor* * *resistenza/resis'tεntsa/sostantivo f.1 (opposizione) resistance; resistenza passiva passive resistance; fare resistenza to resist; opporre resistenza a to put up resistance to, a fight against [aggressore, occupazione, regime]; incontrare resistenza o delle -e to encounter o meet opposition o resistance; vincere le -e di qcn. to break through sb.'s reserve2 stor. la Resistenza the Resistance3 (fisica) resistance, endurance, resilience, stamina; prova di resistenza endurance test4 fis. strength, tolerance; resistenza alla rottura, alla trazione breaking, tensile strength; resistenza dell'aria air o wind resistance; coefficiente di resistenza aut. aer. drag coefficient5 el. resistance, resistor. -
118 richiamare
( chiamare di nuovo) call again( chiamare indietro) call backattirare drawfig rimproverare rebuke, reprimandrichiamare l'attenzione di qualcuno draw someone's attention (su to)richiamare qualcuno all'ordine call s.o. to order* * *richiamare v.tr.1 ( chiamare di nuovo) to call again: chiamai e richiamai, ma nessuno rispose, I called and called, but no one answered; vuoi richiamare più tardi?, would you call again later?; ha telefonato alle 8, richiamerà domani, he phoned at 8, he'll call back (o again) tomorrow // richiamare alle armi, to recall for military service // richiamare qlcu. in carica, to recall s.o. to office2 ( chiamare indietro, far tornare) to call back, to recall: gli affari lo richiamarono a Roma, he was called back to Rome on business; richiamalo, ho dimenticato di dirgli qlco., call him back, I have forgotten to tell him sthg.; richiamare il cane, to call off one's dog; richiamare un generale, un ambasciatore, to recall a general, an ambassador // richiamare all'ordine, to call to order // richiamare qlcu. al dovere, to recall s.o. to his duty // richiamare in vita, to restore (o to bring back) to life // richiamare qlcu. alla realtà, to bring s.o. back to reality // richiamare qlco. alla mente di qlcu., to remind s.o. of sthg.: questa scena mi richiama alla mente qlco., this scene reminds me of sthg.; questo mi richiama alla mente la mia ultima visita, this reminds me of (o brings to my mind) my last visit here // (banca) richiamare una cambiale ( ritirarla prima della scadenza), to retire (o to rebate) a bill3 ( ritirare) to withdraw*: richiamare le truppe dalle posizioni occupate, to withdraw the troops from the positions occupied4 ( attirare) to attract; to draw*: vestiva sempre di rosso per richiamare l'attenzione, she always dressed in red to attract people's attention; la sua ultima commedia richiamò molti spettatori, his last play drew large audiences; basta il suo nome a richiamare il pubblico, his name is enough to draw the public; voglio richiamare la tua attenzione su questo fatto, I want to call (o to draw) your attention to this fact (o I want to point out this fact to you)5 ( rimproverare) to rebuke, to reprimand6 ( citare) to quote: mi si conceda di richiamare Dante, I would like to take the liberty of quoting Dante◘ richiamarsi v.intr.pron.1 ( riferirsi) to refer: richiamare a un documento, a un'autorità, to refer to a document, an authority* * *[rikja'mare]1. vt1) (gen), (al telefono) to call back, Mil, Inform to recall2) (attrarre: folla) to attract, drawdesidero richiamare la vostra attenzione su... — I should like to draw your attention to...
3)richiamare qc alla memoria di qn — (sogg : avvenimento) to remind sb of sth4) (rimproverare) to reprimand2. vip (richiamarsi)richiamarsi a — (riferirsi a) to refer to
* * *[rikja'mare] 1.verbo transitivo1) (chiamare di nuovo) to call [sb.] again; (al telefono) to call [sb.] back, to phone [sb.] back, to ring* [sb.] back2) (fare ritornare indietro) to call [sb.] back, to call [sb.] off [persona, cane]; mil. pol. (ritirare) to recall, to summon back, to withdraw* [truppe, ambasciatore]richiamare qcs. alla memoria — fig. to bring o call sth. (back) to mind
3) (rimproverare) to rebuke, to reprimandrichiamare qcn. all'ordine — to call sb. to order
richiamare qcn. al dovere — to recall sb. to his duty
richiamare qcn. all'obbedienza — to bring sb. to heel
4) (attirare) to attract, to draw* [folla, interesse]richiamare l'attenzione su qcs. — to draw o focus attention on sth
5) (ricordare) to remind2.* * *richiamare/rikja'mare/ [1]1 (chiamare di nuovo) to call [sb.] again; (al telefono) to call [sb.] back, to phone [sb.] back, to ring* [sb.] back2 (fare ritornare indietro) to call [sb.] back, to call [sb.] off [persona, cane]; mil. pol. (ritirare) to recall, to summon back, to withdraw* [truppe, ambasciatore]; richiamare qcs. alla memoria fig. to bring o call sth. (back) to mind3 (rimproverare) to rebuke, to reprimand; richiamare qcn. all'ordine to call sb. to order; richiamare qcn. al dovere to recall sb. to his duty; richiamare qcn. all'obbedienza to bring sb. to heel4 (attirare) to attract, to draw* [folla, interesse]; richiamare l'attenzione su qcs. to draw o focus attention on sth.5 (ricordare) to remindII richiamarsi verbo pronominale(fare riferimento) to refer (a to). -
119 ricorrere
di date, di festa take place, happenricorrere a qualcuno turn to someonericorrere a qualcosa have recourse to somethingoggi ricorre l'aniversario del nostro matrimonio today is our wedding anniversary* * *ricorrere v. intr.1 ( correre di nuovo) to run* again; ( correre indietro) to run* back, to hurry back // ricorrere col pensiero al passato, to think about the past2 (rivolgersi a qlcu.) to go* to s.o., to turn to s.o.; (fare uso di qlco.) to resort, to have recourse; ( fare appello) to appeal: se hai bisogno di qualcosa ricorri a me, if you need something come (o turn) to me; ricorrere alla forza, to resort to force; non hanno esitato a ricorrere all'uso della forza, they didn't hesitate to resort to force; se sarà necessario ricorreremo alla polizia, we'll turn to the police if it's necessary; ricorrere all'aiuto di qlcu., to turn (o to go) to s.o. for help; ricorse anche alle lacrime per commuoverla, he even resorted to tears in order to sway her; ricorrere a uno stratagemma, to resort to a stratagem; ricorrere alle vie legali, to have recourse to legal proceedings; ricorrere alla legge, to resort to the law; ricorrere alla giustizia, to go to court; ricorrere a un prestito, to take out a loan; ricorrere al risparmio, to draw on one's savings3 (dir.) to apply; (appellarsi, a magistrato superiore) to appeal: ricorrere all'autorità, to apply to the authorities; ricorrere al Ministero, to apply to the Ministry; ricorrere contro una sentenza, to appeal against a sentence; ricorrere in appello, to appeal (o to make an appeal); ricorrere in cassazione, to appeal to the Supreme Court (o, in Italia, to the Court of Cassation)4 ( ripetersi) to recur: questi elementi ricorrono nella letteratura di quel periodo, these elements are often (to be) found (o often recur) in the literature of the period // (mat.) ricorrere periodicamente, to recur periodically5 ( accadere) to occur, to happen; ( di date) to fall*: oggi ricorre il terzo anniversario del nostro matrimonio, today is our third wedding anniversary.* * *[ri'korrere]ricorrere a — to have recourse to [rimedio, tecnica]; to resort to [espediente, stratagemma]; to turn to [ amico]; to draw on [ risparmi]
2) dir. (presentare ricorso) to appeal4) (comparire con frequenza) [data, idea, tema] to recur* * *ricorrere/ri'korrere/ [32](aus. essere)1 (fare ricorso) ricorrere a to have recourse to [rimedio, tecnica]; to resort to [espediente, stratagemma]; to turn to [ amico]; to draw on [ risparmi]; ricorrere alle vie legali to take legal action2 dir. (presentare ricorso) to appeal; ricorrere in cassazione to file an appeal to the Supreme Court3 (ripetersi nel tempo) oggi ricorre il nostro anniversario di nozze today is our wedding anniversary4 (comparire con frequenza) [data, idea, tema] to recur. -
120 riserbo
m reservesenza riserbo openly* * *riserbo s.m.1 reserve; ( discrezione) discretion; ( ritegno) self-restraint: apprezzo il suo riserbo, I appreciate his discretion; si comportò con molto riserbo, he behaved with great discretion; ( con ritegno) he behaved with great self-restraint; le autorità mantengono il massimo riserbo sulla questione, the authorities are maintaining the utmost reserve on the matter2 (inform.) privacy.* * *[ri'sɛrbo]sostantivo maschile reserve, discretionmantenere il riserbo su qcs. — to keep sth. private
* * *riserbo/ri'sεrbo/sostantivo m.reserve, discretion; mantenere il riserbo su qcs. to keep sth. private.
См. также в других словарях:
autorità — s.f. [dal lat. auctorĭtas atis, propr. legittimità ]. 1. a. (giur., polit.) [posizione di chi è legalmente investito di poteri e funzioni di comando: l a. dello stato ] ▶◀ diritti, potere, potestà. b. (estens.) [al plur., l insieme delle persone… … Enciclopedia Italiana
autorita — autorità (s.f.) Il prestigio di cui gode una persona derivante da una riconosciuta eccellenza delle idee, del modo di esprimersi, del modo di scrivere, ecc. Lo stesso che auctoritas … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
autorità — au·to·ri·tà s.f.inv. 1. TS dir. facoltà di esercitare legittimamente un potere o una funzione: l autorità del tribunale | validità, valore: avere autorità di legge 2a. FO l insieme degli organismi che esercitano un potere o svolgono funzioni… … Dizionario italiano
autorità — {{hw}}{{autorità}}{{/hw}}s. f. 1 (dir.) Potere, tutelato dalla legge, di emanare atti vincolanti l attività dei destinatari: l autorità della legge, dello Stato. 2 Complesso di organi dotati di tale potere: autorità legislativa, giudiziaria,… … Enciclopedia di italiano
autorità — s. f. 1. diritto, forza, potere, potestà, facoltà, veste, competenza □ comando □ signoria, sovranità, supremazia, padronanza □ imperiosità, autorevolezza, fermezza, decisione, risolutezza □ carattere, grinta, polso □ (dir.) mandato, procura CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
argomento d'autorità — argoménto d autorità (loc.s.m.) Ragionamento in base al quale si attribuisce valore probante all opinione di una figura autorevole (un esperto, di un maestro, di un personaggio illustre, ecc.) … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
Autorite de regulation — Autorité administrative indépendante Une autorité administrative indépendante (AAI), autorité régulatrice ou quango en anglais (pour quasi non governmental organisation [1]) est un organisme étatique plus ou moins indépendant du pouvoir exécutif … Wikipédia en Français
Autorité De Régulation — Autorité administrative indépendante Une autorité administrative indépendante (AAI), autorité régulatrice ou quango en anglais (pour quasi non governmental organisation [1]) est un organisme étatique plus ou moins indépendant du pouvoir exécutif … Wikipédia en Français
Autorité administrative indépendante — Une autorité administrative indépendante (AAI), autorité régulatrice ou quango en anglais (pour « quasi non governmental organisation »[1]) est un organisme étatique plus ou moins indépendant du pouvoir exécutif. C est donc une forme… … Wikipédia en Français
Autorité de régulation — Autorité administrative indépendante Une autorité administrative indépendante (AAI), autorité régulatrice ou quango en anglais (pour quasi non governmental organisation [1]) est un organisme étatique plus ou moins indépendant du pouvoir exécutif … Wikipédia en Français
Autorité régulatrice — Autorité administrative indépendante Une autorité administrative indépendante (AAI), autorité régulatrice ou quango en anglais (pour quasi non governmental organisation [1]) est un organisme étatique plus ou moins indépendant du pouvoir exécutif … Wikipédia en Français