-
1 attuare
put into effect* * *attuare v.tr. to carry into effect, to carry out, to put* into practice; to accomplish; to realize: attuare un progetto, to put a plan into practice; attuare una riforma, to bring about a reform.◘ attuarsi v.intr.pron. ( realizzarsi) to come* true, to prove true; ( avvenire) to be fulfilled, to come* to pass: tutte le sue previsioni si sono attuate, all his expectations were fulfilled (o all his forecasts proved true).* * *[attu'are]1. vt2. vip (attuarsi)* * *[attu'are] 1.verbo transitivo to carry out, to effect, to effectuate [riforma, progetto, modifiche]; to implement [ politica]2.* * *attuare/attu'are/ [1]to carry out, to effect, to effectuate [riforma, progetto, modifiche]; to implement [ politica]II attuarsi verbo pronominaleto come* true. -
2 attuare
-
3 attuare
-
4 concretamente
concretamente avv. really, in real terms, in actual fact: bisogna attuare la riforma concretamente, we should put the reform into practice in real terms; dimmi concretamente quale posizione occupi, tell me what you do in real terms (o what you really do); dimmi concretamente cosa vuoi che faccia, tell me what you want me to do in actual fact (o what you really want me to do).* * *[konkreta'mente]avverbio concretely, positively* * *concretamente/konkreta'mente/concretely, positively. -
5 concretare
* * *[konkre'tare]1. vt(attuare) to put into practice2. vip (concretarsi)(attuarsi) to materialize, be realized* * *[konkre'tare]* * *concretare/konkre'tare/ -
6 concretizzare
concretizzare v.tr.1 ( attuare) to make* concrete, to give* body to (sthg.), to give* substance to (sthg.), to make* real: concretizzare un'idea, to put an idea in concrete form◘ concretizzarsi v.intr.pron. to come* true, to be realized: questo tipo di sogno non potrà mai concretizzare, this sort of dream will never come true.* * *[konkretid'dzare] 1. 2.* * *concretizzare/konkretid'dzare/ [1]to put* [sth.] into action [progetto, idea]; to carry out [ minaccia]II concretizzarsi verbo pronominale[speranza, offerta, idea] to materialize; [ paure] to be* realized. -
7 opera
f workmusic operaopera d'arte work of artopera buona good deedmettersi all'opera set to work* * *opera s.f.1 ( attività, azione) work; (non com.) deed: l'opera dell'uomo, the work of man; l'opera di Dio, the work of God; l'opera della Natura, del vento, the work of Nature, of the wind; opere di carità, charitable works; opere di misericordia, works of mercy; un'opera buona, a good deed; fare opere buone, to do good works; faresti un'opera buona se lo lasciassi stare, you would do him a favour if you left him alone; ha cercato di fare opera di persuasione presso di lui senza risultato, he tried to convince him without any effect; fare opera di pace, to act as a peacemaker; è opera di un malvagio, this is the work of a wicked man; lo scherzo è sicuramente opera vostra, this joke is definitely your work; il mio licenziamento fu opera sua, I was dismissed because of him // per opera di, by means (o through): ha ottenuto il lavoro per opera di una persona influente, he got the job by means of (o through) an influential person // mettere in opera, ( attuare) to get under way; ( realizzare) to carry out; ( mettere in funzione) to set running, to set working; mettere in opera un progetto, to get a project under way; ha messo in opera il proposito di andarsene, he carried out his decision to leave2 ( lavoro) work: ho proseguito l'opera iniziata dal mio amico, I have carried on the work begun by my friend; buona parte del libro è opera di mio padre, a good part of the book is my father's work; mettersi all'opera, to get down to work; all'opera!, to work!; mi piacerebbe vederti all'opera, I'd like to see you at work; essere all'opera, to be at work; valersi dell'opera di qlcu., to call on s.o.'s services // prestatore d'opera, workman (o employee) // datore d'opera, employer // chi ben comincia è a metà dell'opera, (prov.) well begun is half done3 ( prodotto di un lavoro, di un'attività) (piece of) work: opera manuale, hand work; opere pubbliche, public works; opera in muratura, brickwork; opere di fortificazione, fortifications // (mil.) opere difensive, distaccate, defensive, detached work // (dir.) contratto d'opera, work contract // (mar.) opera viva, morta, bottom works, upperworks4 ( prodotto artistico) work: opera d'arte, work of art; opera letteraria, filosofica, literary, philosophical work; le opere di Bach, Manzoni, Matisse, Bach's, Manzoni's, Matisse's works; tutte le opere di, l'opera completa di Dante, Dante's complete works; l'opera critica del De Sanctis, De Sanctis's critical work; hai letto le prime opere di Calvino?, have you read Calvino's early books? // (mus.) sonata per pianoforte opera 27 (abbr. op. 27), piano sonata opus 27 (abbr. op. 27)5 ( melodramma) opera: opera lirica, opera; opera buffa, comic opera; cantante d'opera, opera singer; teatro dell'opera, opera house; libretto d'opera, opera libretto; rappresentare un'opera, to perform an opera6 ( istituzione) institution, organization: opera pia, charitable institution // l'opera del Duomo, ( fabbrica) the construction of the cathedral* * *['ɔpera]sostantivo femminile1) art. letter. (prodotto singolo) (piece of) work, oeuvre (di by); (produzione complessiva) work, works, oeuvre (di by); mus. work, opus*le -e di Dante — Dante's works, the writings of Dante
l'opera scultorea, pittorica di Michelangelo — the sculptures, paintings of Michelangelo
2) (lavoro) workmettersi all'opera — to become active, to go o set o get (down) to work
vedere qcn. all'opera — to see sb. in action
fare opera di convincimento, persuasione — to make efforts o try to convince, persuade
prestare la propria opera a favore di qcn. — to offer one's services to o to work for sb.
valersi dell'opera di qcn. — to avail oneself of sb.'s services
3) (risultato di un'azione) doingessere opera di qcn. — to be (the) work of sb. o sb.'s doing
5) (azione di agenti naturali) action•opera di bene — good work o deed, charitable act
opera buffa — mus. comic opera
opera di carità — (istituto) charitable institution, charity; (azione) good work o deed
opera omnia — collected o complete works
opera teatrale — play, drama
••chi ben comincia è a metà dell'opera — prov. well begun is half done
* * *opera/'ɔpera/sostantivo f.1 art. letter. (prodotto singolo) (piece of) work, oeuvre (di by); (produzione complessiva) work, works, oeuvre (di by); mus. work, opus*; le -e di Dante Dante's works, the writings of Dante; l'opera scultorea, pittorica di Michelangelo the sculptures, paintings of Michelangelo2 (lavoro) work; essere all'opera to be at work; mettersi all'opera to become active, to go o set o get (down) to work; vedere qcn. all'opera to see sb. in action; fare opera di convincimento, persuasione to make efforts o try to convince, persuade; prestare la propria opera a favore di qcn. to offer one's services to o to work for sb.; valersi dell'opera di qcn. to avail oneself of sb.'s services3 (risultato di un'azione) doing; essere opera di qcn. to be (the) work of sb. o sb.'s doing; quest'attacco è opera di professionisti this attack is work of professionals; non è opera mia it's none of my doing5 (azione di agenti naturali) actionchi ben comincia è a metà dell'opera prov. well begun is half done\opera d'arte work of art; opera di bene good work o deed, charitable act; opera buffa mus. comic opera; opera di carità (istituto) charitable institution, charity; (azione) good work o deed; opera omnia collected o complete works; opera pia → opera di carità; opera postuma literary remains; opera teatrale play, drama; - e pubbliche public works. -
8 concretare
[konkre'tare]1. vt(attuare) to put into practice2. vip (concretarsi)(attuarsi) to materialize, be realized
См. также в других словарях:
attuare — [dal lat. mediev. actuare, der. di actus us atto2 ] (io àttuo, ecc.). ■ v. tr. [tradurre in realtà: a. un progetto ] ▶◀ compiere, concretare, concretizzare, realizzare. ‖ effettuare, eseguire. ◀▶ ‖ annullare, rinunciare (a). ■ attuarsi v. intr.… … Enciclopedia Italiana
attuare — at·tu·à·re v.tr. (io àttuo) 1. CO realizzare, mettere in esecuzione: attuare un programma, una riforma Sinonimi: compiere, concretizzare, effettuare, eseguire, mettere in atto, mettere in pratica, praticare. 2. TS filos. far passare dalla potenza … Dizionario italiano
attuare — {{hw}}{{attuare}}{{/hw}}A v. tr. (io attuo ) Mettere in atto; SIN. Realizzare. B v. intr. pron. Venire in atto … Enciclopedia di italiano
attuare — A v. tr. effettuare, realizzare, eseguire, fare, creare, concretare, esperire □ adempiere, avverare CONTR. ignorare, trascurare □ differire, rimandare, soprassedere □ distruggere, annullare B attuarsi v. intr. pron. effettuarsi, realizzarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
fare — fà·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. compiere, eseguire: fare un gesto, un passo; fare una risata, un viaggio; fare un sogno; unito a sostantivi forma costrutti verbali: fare compere, acquisti; fare colazione, merenda; fare la doccia, fare … Dizionario italiano
praticare — pra·ti·cà·re v.tr. e intr. (io pràtico) AU 1. v.tr., mettere in pratica, attuare: praticare la carità, il bene, la virtù, praticare una cura, praticare una teoria | osservare come usanza, come costume: praticare la poligamia, praticare la… … Dizionario italiano
realizzare — re·a·liz·zà·re v.tr. FO 1a. tradurre in realtà, attuare; portare a compimento: realizzare un piano, un esperimento, è riuscito a realizzare pienamente le sue idee Sinonimi: attuare, avverare, compiere, concludere, concretizzare, effettuare,… … Dizionario italiano
tenere — /te nere/ [dal lat. tenēre ] (pres. indic. tèngo [ant. tègno ], tièni, tiène, teniamo [ant. tegnamo ], tenéte, tèngono [ant. tègnono ]; pres. cong. tènga..., teniamo, teniate, tèngano [ant. tègna..., tegnamo, tegnate, tègnano ]; imperat. tièni,… … Enciclopedia Italiana
concretizzare — con·cre·tiz·zà·re v.tr. CO 1. rendere concreto, attuare: concretizzare un progetto, un disegno Sinonimi: attuare, avverare, materializzare, mettere in atto, mettere in pratica, realizzare. 2. precisare scendendo nei dettagli: concretizzare un… … Dizionario italiano
effettuare — ef·fet·tu·à·re v.tr. (io effèttuo) CO portare a compimento, realizzare: effettuare un progetto, un rilevamento, una misurazione | spec. nel linguaggio burocr., fare: il treno effettua solo tre fermate, effettuare un pagamento con assegno Sinonimi … Dizionario italiano
esplicare — e·spli·cà·re v.tr. (io èsplico) 1. BU compiere, attuare Sinonimi: adempiere, attuare, eseguire, svolgere. 2. LE spiegare: queste ch io so, ben volentieri esplico (Ariosto) {{line}} {{/line}} ETIMO: in. XIV sec. nell accez. 2; dal lat. ĕxplĭcāre… … Dizionario italiano