Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(as+a+verb)

  • 41 tarvita

    verb
    avoir besoin + de
    Expl ne pas pouvoir (objectivement ou subjectivement) se passer de qqc ou de qqn
    Ex1 J'aurais besoin d'un dictionnaire français-anglais pour une traduction que je dois faire pour la semaine prochaine. Pourrais-tu me prêter le tien?
    Ex2 J'ai besoin de toi, ne me quitte pas, reste avec moi, je t'en supplie!
    avoir besoin + de qqch
    Syn falloir (impersonnel: il me/te faut qqch)
    Ex1 Ce pauvre orphelin a besoin d'un toit, d'un bon repas chaud et de beaucoup de tendresse.
    Ex2 J'ai besoin de ton aide.
    avoir besoin de faire qqch (faire = n'importe quel verbe)
    Ex1 J'ai besoin de sortir un peu pour prendre l'air et me changer les idées.
    Ex2 J'ai besoin de récupérer après le travail intense de ces dernières semaines.
    verb jotakin
    avoir besoin de qqch
    Expl ressentir la nécessité d'avoir qqch; ne pas pouvoir se passer de qqch
    Ex1 L'homme a besoin d'argent/d'amour pour vivre.
    Ex2 J'ai besoin d'une nouvelle chemise car celle-ci est toute usée.
    falloir constr. impers. il (me) faut qqch
    Ex1 Il me faut un nouveau pantalon.
    Ex2 Il me faut de l'argent.
    verb jotakuta/jokin
    avoir besoin de qqn
    Expl éprouver la nécessité (objective ou subjective) de la présence/de l'aide etc d'une autre personne
    Ex1 J'ai besoin de toi.
    Ex2 Cet handicapé moteur a besoin d'un assistant personnel pour l'aider dans la vie de tous les jours.
    verb tehdä jotain/kielteisissä yhteyksissä
    ne pas avoir besoin de + inf.
    Expl ne pas être nécessaire/obligatoire pour qqn de faire qqch
    Ex1 Les immigrés ne devraient pas avoir besoin de renoncer à leur propre culture pour s'intégrer.
    Ex2 On n'a pas besoin de s'inscrire à l'avance. Il suffit de remplir la fiche de présence au premier cours.
    ne pas être nécessaire de + inf. (constr. impers.)
    Ex1 Il ne devrait pas être nécessaire pour les immigrés de renoncer à leur propre culture pour s'intégrer.
    Ex2 Il n'est pas nécessaire de s'inscrire à l'avance. On peut le faire à l'occasion de la première leçon.
    ne pas être indispensable de + inf. (constr. impers.)
    Ex1 Il ne devrait pas être indispensable pour les immigrés de renoncer à leur culture d'origine pour s'intégrer.
    Ex2 Il n'est pas indispensable de s'inscrire à l'avance. On peut le faire à l'occasion de la première leçon.
    verb tehdä jotain; yl: jonkun tarvitsee tehdä jotain
    falloir dans la construct: il faut que + subj.
    Ex1 J'ai très mal à la tête. Il faut que j'aille chez le médecin.
    avoir besoin de faire qqch
    Ex1 J'ai besoin de voir un médecin.

    Suomi-ranska sanakirja > tarvita

  • 42 ansaita

    mériter
    Expl à propos d'un acte, d'un comportement: être digne de louanges/admiration/respect etc…(au positif) ou de mépris/dédain…etc (au négatif)
    Syn être digne de, forcer
    Ex1 Son courage mérite toute notre admiration.
    Ex2 Cet acte abject mérite la condamnation la plus vive.
    gagner sa vie/son pain
    Expl toucher (en général en travaillant) l'argent nécessaire à couvrir ses dépenses quotidiennes
    Ex1 Certains gagnent leur vie en travaillant, d'autres en spéculant.
    Ex2 Il faut gagner sa vie à la sueur de son front.
    verb ihmisistä/asioista
    mériter
    Expl avoir agi (en bien ou en mal) de telle manière que l'on soit jugé digne d'admiration, d'amour etc… ou au contraire de mépris, de haine, etc…
    Ex1 Paul mérite toute notre estime pour la solidarité qu'il a manifestée à notre égard.
    être digne de
    Expl avoir agi (en bien ou en mal) de telle manière que l'on soit jugé digne d'admiration, d'amour etc… ou au contraire de mépris, de haine, etc…
    Ex1 Paul est assurément digne de notre gratitude.
    mériter
    Expl avoir agi (en bien ou en mal) de telle manière que l'on soit jugé digne d'admiration, d'amour etc…ou au contraire de mépris, de haine, etc…
    Ex1 Paul mérite toute notre estime pour la solidarité qu'il a manifestée à notre égard.
    verb rahasta
    gagner (un salaire)
    Expl obtenir/toucher un revenu (généralement salarié) d'un certain montant (+ somme ou + adverbe)
    Syn toucher, faire rentrer (dans la caisse commune)
    Ex1 Il gagne 4000 euros par mois avec les heures sup mais le fisc lui en reprend une bonne part.
    Ex2 Il gagne mieux sa vie que son frère mais il a plus de responsabilités.

    Suomi-ranska sanakirja > ansaita

  • 43 hoitaa

    verb
    traiter
    garder
    s'occuper de
    soigner
    guérir
    entretenir
    ravitailler
    surveiller
    administrer
    assumer
    Expl Prendre la responsabilité d'une tâche, mission, etc et l'accomplir.
    Syn exercer, effectuer, remplir (une mission)
    Ex1 La Croix-Rouge assume depuis sa création une mission humanitaire remarquable.
    Ex2 Le Croissant-Rouge assume depuis sa création une mission humanitaire remarquable.
    gérer
    Expl s'occuper au quotidien des affaires d'un tiers, d'une société etc dont on s'est vu confier la responsabilité
    Syn administrer, s'occuper de, exercer la tutelle sur
    Ex1 Les copropriétaires ont choisi un nouveau syndic pour gérer l'immeuble.
    Ex2 On l'avait chargé de gérer les affaires de son frère handicapé mental.
    gérer
    Expl prendre "tant bien que mal" (souvent au jour le jour, sans grand projet) les mesures nécessaires au vu d'un problème dont on est obligé de tenir compte; "réagir" plutôt qu'agir.
    Ex1 Le pays est si affaibli au sortir de la récession que, même avec le redémarrage de la croissance, il n'est pas facile de gérer les nombreux problèmes structurels qui affectent encore des pans entiers de notre société.
    Ex2 L'opposition reproche au gouvernement de se contenter de "gérer la crise" au lieu d'engager des réformes en profondeur.
    verb jokin/jotain t/d-vaihtelu: hoidan, hoitaa...
    s'occuper de qqch auxiliaire être (je me suis occupé de...)
    Expl faire ce qui doit l'être pour résoudre une difficulté, faire avancer les choses etc.
    Ex1 Je m'occuperai de ton problème demain dès que j'arriverai au bureau.
    garder qqn
    Expl s'occuper d'un enfant (en général à la place de ses parents) en veillant à sa sécurité et à son bien-être affectif
    Ex1 Pourrais-tu venir garder notre petit jeudi soir? On aimerait aller au cinéma.
    verb jotakuta t/d-vaihtelu (hoidan, hoitaa yms.)
    prendre soin de qqn
    Expl s'occuper (par ex. d'un enfant) surtout du point de vue de ses besoins physiques
    Ex1 Elle adore les enfants et je suis sûr qu'elle prendrait bien soin de notre petit.
    verb jotakuta t/d-vaihtelu: hoidan, hoitaa...
    soigner qqn
    Ex1 Quand elle sera grande, elle veut travailler comme infirmière pour soigner les malades. - On verra bien. Moi, quand j'étais petit, je voulais devenir astronaute!
    Ex2 Tu n'as pas vu Paul? -Non, il a téléphoné pour dire qu'il ne viendrait pas au bureau aujourd'hui car il doit soigner son petit qui a une otite.

    Suomi-ranska sanakirja > hoitaa

  • 44 keskittyä

    verb (vallasta); intrans.
    se concentrer intrans.
    Expl en parlant du pouvoir: se trouver/retrouver entre les mains d'un nombre relativement restreint de décideurs, les grandes décisions se prenant de manière centralisée
    Ex1 Dans les pays à tradition centralisatrice, le pouvoir a tendance à se concentrer dans la capitale et entre les mains de l'élite politique.
    verb intrans.
    se concentrer intrans. auxiliaire être aux temps composés
    Expl ne pas se laisser distraire, se consacrer entièrement à une tâche/activité donnée
    Ex1 Il a tellement de soucis qu'il n'arrive pas à se concentrer.
    verb johonkin/johonkuhun tt/t -vaihtelu: keskityn, keskittyy...
    se concentrer sur qqch auxiliaire être aux temps composés: par ex. il s'est concentré etc.
    Expl diriger toute son attention sur qqch/qqn
    Ex1 Tu ferais mieux de te concentrer sur tes études, les examens de fin d'année approchent.
    Ex2 Dans les semaines qui suivirent l'accouchement, la jeune mère se concentra presque exclusivement sur son bébé.
    verb johonkin; subjekti: eloton tt/t -vaihtelu: keskityn, keskittyy
    se centrer sur qqch; sujet inanimé (par ex. une étude) auxiliaire être aux temps composés; accord du participe avec le sujet
    Expl porter exclusivement ou principalement/prioritairement sur
    Syn se concentrer (sur), se focaliser (sur)
    Ex1 L'étude se centre sur les grandes lignes du problème, laissant à d'autres le soin d'une analyse plus détaillée.
    se concentrer sur qqch; sujet inanimé (par ex. une étude) auxiliaire être aux temps composés; accord avec le sujet
    Expl porter exclusivement ou principalement/prioritairement sur
    Syn se focaliser de, être centré sur, se centrer sur
    Ex1 Notre étude s'est concentrée sur les grandes lignes du problème, laissant à d'autres le soin d'une analyse plus détaillée.
    Ex2 La nouvelle biographie du chanteur se concentre sur les premières années de sa carrière, une période moins connue du grand public.
    verb jonnekin/johonkin/jollekin tt/t -vaihtelu: keskityn, keskittyy...
    être concentré quelque part être: suis, es, est, sommes, êtes, sont; étais; serai; serais; sois, sois, soit, soyons, soyez; fusse, fusses, fût, fussions, fussiez, fussent; fus, fus, fut, fûmes, fûtes, furent; été; étant; sois, soyez!; auxiliaire avoir (accord du participe avec le sujet)
    Expl avoir conflué en grands nombres vers une poignée de destinations, être présent quelque part en grands nombres
    Syn se regrouper (où), se concentrer (où)
    Ex1 L'exode rural a fait que le gros de la population est désormais concentré dans quelques grandes villes.
    Ex2 La population active est concentrée dans les zones à forte croissance.

    Suomi-ranska sanakirja > keskittyä

  • 45 kuljettaa

    conduire
    Expl en parlant d'un récit/d'une intrigue: le/la raconter d'une manière logique et capable de maintenir éveillé l'intérêt du lecteur
    Syn amener (un récit etc.)
    Ex1 Pour écrire un roman qui tienne debout, il est essentiel de bien savoir conduire son intrigue. Il faut que l'histoire soit cohérente.
    emmener qqn; sujet = moyen de locomotion
    Ex1 Chaque matin, les trains de banlieue emmènent des milliers de personnes au cœur de Paris.
    Ex2 Nos avions vous emmèneront à l'autre bout du monde dans l'atmosphère feutrée d'une première classe de rêve!
    verb joku/jokin
    transporter qqn/qqch
    Expl faire arriver à leur destination (des personnes ou des marchandises) à l'aide d'un véhicule
    Syn conduire (qqn), acheminer (qqch)
    Ex1 Une navette transporte les passagers de l'aéroport à la gare SCNF et inversement.
    Ex2 Il a loué une camionnette pour transporter ses meubles.
    verb joku/jotakin
    Ex1 Je l'ai conduit à son cours de piano.
    verb joku
    mener
    Expl à propos d'un moyen de locomotion (par ex. un bus) qui sert à conduire des personnes à leur destination
    Syn transporter, conduire, amener
    Ex1 Chaque matin, le train de banlieue les menait jusqu'à la gare de l'Est d'où ils rejoignaient en métro leurs bureaux respectifs.
    Ex2 Une navette menait les voyageurs à l'aérogare.

    Suomi-ranska sanakirja > kuljettaa

  • 46 kuulua

    se faire entendre
    appartenir à
    faire partie de
    appartenir
    verb jokin
    appartenir à
    appartenir à
    il faut que

    Suomi-ranska sanakirja > kuulua

  • 47 lopettaa

    verb
    se décommander
    arrêter
    cesser
    finir
    abroger
    laisser
    desserrer
    bloquer
    tuer
    faire mourir
    interrompre
    annuler
    abandonner
    clore
    interdire
    mettre fin à
    rompre
    supprimer
    suspendre
    verb jokin (myös intrans.)
    terminer transitif/intransitif
    Syn arrêter, finir
    Ex1 Nous avons terminé la réunion vers 20 heures.
    Ex2 Nous avons terminé vers 20 heures.
    verb jokin johonkin/jollakin
    terminer par
    Ex1 Le candidat a terminé son discours par un appel à la solidarité.
    Ex2 Pierre a terminé sa déclaration d'amour par une demande à mariage.
    verb jotakin/intrans.
    achever qqch/intrans.
    Expl finir/avoir fini de parler
    Syn conclure, aboutir
    Ex1 Les délégués avaient déjà commencé à quitter la salle de conférence avant même que l'orateur n'eut achevé.
    verb vars. eläimistä
    achever qqn/qqch
    Expl tuer (un animal ou un blessé gravement atteint/à l'agonie), donner le "coup de grâce"
    Ex1 La pauvre bête était si mal en point que le vétérinaire, à court de moyens, se résigna à l'achever.
    Ex2 L'officier en charge du peloton d'exécution acheva le condamné d'une balle dans le nuque

    Suomi-ranska sanakirja > lopettaa

  • 48 löytää

    verb
    trouver
    Expl Mettre finalement la main sur, se procurer.
    Ex1 Il est difficile de trouver un logement dans cette ville.
    Ex2 J'ai enfin trouvé un emploi.
    verb jokin/joku
    trouver qqch
    Syn tomber sur, découvrir
    Ex1 J'ai trouvé un billet de 100 euros par terre dans le métro. Viens, je t'invite au restaurant.
    Ex2 J'ai trouvé ce livre l'autre jour en fouinant chez un de mes bouquinistes préférés.
    Syn dénicher, débusquer
    Ex1 Ce petit me donne des sueurs froides: l'autre jour, je l'ai cherché pendant presqu'une demi-heure dans toute la maison pour finalement le trouver à quatre pattes dans un coin du grenier en train d'examiner une toile d'araignée.
    Ex2 Je parie que tu le trouveras au bistrot: depuis qu'il est à la retraite, il y passe plus de temps qu'à la maison.
    trouver qqch (par ex. du temps) pour qqch
    Ex1 Je suis tellement occupé que je ne trouve plus le temps de lire.
    Ex2 Je ne trouve plus en moi la patience nécessaire pour l'écouter nous ressasser pour la énième fois ses souvenirs d'ancien combattant de la guerre de 14.
    verb jotakin
    trouver
    Ex1 Les négociateurs ont trouvé un compromis permettant aux deux parties de garder la face.
    Ex2 Eureka! J'ai trouvé la solution. Voici comment nous allons procéder… - Effectivement, c'était simple mais il fallait y penser!

    Suomi-ranska sanakirja > löytää

  • 49 näyttää

    verb
    exprimer
    faire valoir
    dévoiler
    donner à entendre
    rendre intelligible
    sembler
    influer
    montrer
    indiquer
    démontrer
    établir
    faire voir
    prouver
    ressembler
    verb jokin
    présenter
    verb jotakin
    présenter
    montrer
    indiquer
    verb miten jotakin tehdään jne.
    montrer
    faire mine de faire qqch
    Expl sembler/donner l'impression d'être sur le point de faire qqch mais faire finalement qqch d'autre
    Ex1 La jeune femme fit mine de quitter la pièce, mais brusquement elle retourna et se mit à crier hystériquement.

    Suomi-ranska sanakirja > näyttää

  • 50 nousta

    verb
    monter
    augmenter
    grimper
    germer
    donner des rejets
    gonfler
    naître irr; il naît, il naîtra, né
    s'élever
    s'améliorer
    surgir
    se lever alternance e/è: je me lève..., nous nous levons...; auxilaire être aux temps composés (je me suis levé etc...)
    Ex1 Je me suis levé tôt ce matin car j'avais un rendez-vous en ville à 8 heures.
    se lever sujet: personne alternance e/è: je me lève..., nous nous levons...; auxilaire être aux temps composés (je me suis levé etc...)
    Ex1 Il se leva de son fauteuil lorsqu'on sonna à la porte.
    se lever (soleil etc.) alternance e/è: je me lève..., nous nous levons...; auxilaire être aux temps composés (je me suis levé etc...)
    Expl devenir visible (à l'horizon) en parlant du soleil, d'un astre etc.; contraire de se coucher
    Ex1 Le soleil/le jour se lève tôt en été.
    se lever (à propos du vent) alternance e/è: je me lève..., nous nous levons...; auxilaire être aux temps composés; ici: seulement à la troisième personne
    Ex1 Un vent glacial soufflant du nord s'est levé en fin de journée faisant chuter la température en-dessous de zéro.
    verb vastaan
    se soulever

    Suomi-ranska sanakirja > nousta

  • 51 saada kiinni

    verb
    se rattraper
    rattraper
    rejoindre
    attraper une balle
    Expl parvenir à arrêter/saisir/prendre au vol etc. un objet mobile
    Syn capter (une balle), intercepter (une balle), bloquer (une balle)
    Ex1 Ce que tu es maladroit! Tu n'attrapes jamais la balle. Ce n'est vraiment pas amusant de jouer avec toi.
    attraper un animal
    Ex1 Il est difficile d'attraper des papillons.
    Ex2 Mon grand-père aime à raconter comment il s'y prenait pour attraper des lions dans la jungle quand il était jeune. Mais tous ceux qui le connaissent savent qu'il n'a jamais été un explorateur et qu'il n'est qu'un inoffensif mythomane.
    attraper un délinquant
    Expl arriver à arrêter une personne en fuite (usage familier; en langue formelle: arrêter, appréhender)
    Syn arrêter (un voleur; registre neutre), appréhender (un voleur; registre neutre), capturer (un voleur; registre neutre), coincer (un fugitif; registre familier)
    Ex1 "Il court toujours?" - "Non, ils ont dit aux nouvelles qu'on l'avait attrapé alors qu'il tentait de passer en Suisse."
    Ex2 Le trafiquant s'est fait attraper en essayant de payer un costume avec un faux billet de 500 euros.
    attraper qqn en train de + inf.
    Expl arriver sur les lieux au moment où qqn est en train de faire qqch d'interdit ou qu'il aurait voulu cacher
    Ex1 Le garde-champêtre a attrapé une bande de petits garnements en train de cueillir des pommes dans le verger de notre voisin.
    Ex2 Elle a attrapé son mari en train de se livrer à un flirt avancé avec une partenaire très consentante sur un banc du parc où elle était venue promener Médor.

    Suomi-ranska sanakirja > saada kiinni

  • 52 siirtää

    verb
    se déplacer
    remuer
    pousser
    transformer
    déplacer
    endosser
    fin., bus., econ. endosser
    ajourner
    céder
    décaler m
    décalquer
    différer
    évacuer
    muter
    remettre
    renvoyer
    transférer m
    transmettre
    transplanter
    virer
    reporter sur
    Expl accorder ses sentiments, ses suffrages etc à qqn d'autre que leur cible (animée ou inanimée) initiale
    Ex1 Après la mort de sa femme, il a reporté son affection sur ses enfants.
    Ex2 Mon favori ayant été battu au premier tour, j'ai dû reporter ma voix sur un candidat "moindre mal".
    reporter
    ADP, IT transférer (d'un PC sur un server/un site Internet)
    Expl pour permettre à d'autres internautes/d'autres personnes connectées à un même réseau d'avoir accès à l'information ainsi transférée
    verb ajasta
    reporter
    Expl être déplacé dans le temps, repoussé à une date ultérieure
    Syn différer, retarder, repousser, remettre (à plus tard)
    Ex1 Le juge a reporté l'audience à la semaine prochaine.
    Ex2 La réunion, qui devait avoir lieu aujourd'hui, a été reportée d'une semaine en raison de la maladie du chef de projet.
    verb jokin
    transporter
    Expl faire changer (une histoire/une intrigue) de lieu/d'époque pour les besoins d'une adaptation à un autre média (par exemple adaptation à l'écran d'un roman)
    Ex1 Pour son adaptation à l'écran, l'action du roman, qui décrivait initialement une histoire de vendetta en Albanie, a été transportée dans le Brésil d'aujourd'hui.
    transposer
    Expl faire changer (une histoire/une intrigue) de lieu/d'époque pour les besoins d'une adaptation à un autre média (par exemple adaptation à l'écran d'un roman)
    Ex1 Pour son adaptation à l'écran, l'action du roman, qui décrivait initialement une histoire de vendetta en Albanie, a été transposée dans le Brésil d'aujourd'hui.
    reporter
    Expl transférer, recopier (une information, un chiffre, un nom etc) ailleurs sur un document
    Ex1 Quand tu auras additionné ces sommes, tu reporteras la somme dans la colonne de droite réservée aux sous-totaux pour chaque groupe de marchandises.

    Suomi-ranska sanakirja > siirtää

  • 53 tehdä mieli

    verb
    vouloir
    viser
    verb + inf (jonkun tekee mieli tehdä jotain)
    avoir envie de + inf.
    Expl vouloir/souhaiter/rêver de faire qqch
    Ex1 Il fait tellement beau aujourd'hui que j'aurais envie d'aller à la piscine. Tu m'accompagnes?
    avoir envie dans l'absolu
    Ex1 Tu viens? - Non, je n'ai pas envie.
    Ex2 Tu veux qu'on fasse l'amour? - Oui, moi aussi j'ai envie.
    avoir envie de qqch
    Ex1 J'aurais envie d'une tablette de chocolat au lait ou d'une grosse tartine avec plein de beurre et de confiture.
    Expl être tenté par l'idée de faire qqch, avoir envie de faire qqch
    Ex1 Quel beau temps! Si on allait à la piscine? - Non, ça ne me dit rien.

    Suomi-ranska sanakirja > tehdä mieli

  • 54 toimia

    verb
    agir sujet = personne
    Expl devenir actif, ne plus se contenter d'un rôle d'observateur, intervenir concrètement
    Syn faire quelque chose, passer à l'acte
    Ex1 Nous ne pouvons pas attendre une minute de plus, il faut absolument agir.
    travailler
    mener une action idiome
    Expl agir d'une certaine manière (le mot "action" étant souvent qualifié par un épithète), notamment en politique ou dans le milieu associatif
    Ex1 Il a mené une action humanitaire admirable pendant plusieurs années au sein d'une association de défense des droits de l'homme.
    Ex2 Le gouvernement entend mener une action résolue en faveur de l'insertion des plus défavorisés.
    verb +niin/siten että
    faire en sorte que + subj./de + inf.
    Expl Prendre les dispositions nécessaires afin d'arriver à un but précis.
    Ex2 On a fait en sorte de le faire expulser sous divers prétextes.
    verb intrans.; mekanismeistä
    fonctionner
    marcher
    Ex1 Son téléphone mobile ne marche plus; il faut qu'elle le rapporte au magasin avec la garantie pour qu'ils le lui réparent.
    verb intrans.
    fig. marcher intrans.
    Expl être efficace, par ex. en parlant d'un traitement, d'une méthode
    Ex1 Le traitement semble marcher: en tout cas, le malade a meilleure mine ce matin.
    Ex2 La méthode ne marche plus car les paramètres ont changé.
    verb subjekti = ihminen
    agir sujet = personne
    Expl devenir actif, ne plus se contenter d'un rôle d'observateur, intervenir concrètement
    Syn faire quelque chose, passer à l'acte
    Ex1 Nous ne pouvons pas attendre une minute de plus, il faut absolument agir.

    Suomi-ranska sanakirja > toimia

  • 55 tuoda

    verb
    apporter
    Syn provoquer, causer, occasionner, être à l'origine de
    Ex1 Internet et la généralisation du courrier électronique ont apporté des changements irréversibles dans notre façon de communiquer.
    Ex2 Nous avons apporté des modifications importantes au fonctionnement de notre logiciel.
    apporter qqch à qqn/quelque part; sujet = personne
    Ex1 Je t'ai apporté quelque chose, dit-il avec un petit air mystérieux et le bras gauche dissimulé derrière son dos.
    Ex2 Il a apporté discrètement un bouquet de roses dans la cuisine avec un billet doux et s'est éclipsé avant que j'aie eu le temps de me retourner.
    apporter qqch à qqn; sujet = chose ou personne
    Expl donner, être à l'origine de qqch, par ex. d'un sentiment
    Syn donner lieu à, être une source de, occasionner
    Ex1 Sa visite inattendue m'a apporté beaucoup de joie.
    Ex2 Ses mauvaises fréquentations vont lui apporter des ennuis.
    Ex1 Amenez-moi le prisonnier!, ordonna le commissaire à son subalterne.
    Ex2 Tous les jours, on amenait de nouveaux malades dans l'hôpital de fortune du camp de réfugiés.
    amener qqch à qqn
    Expl dans des expressions plus ou moins figées (cf. exemples)
    Ex2 Vous nous avez amené le beau temps. Vous devriez venir plus souvent à Paris!
    verb jotakin
    rapporter qqch (à qqn)
    Expl apporter avec soi qqch (pour soi-même ou pour autrui) en revenant d'un déplacement, par ex. un souvenir de voyage
    Ex1 Paul est vraiment pingre: il ne me rapporte jamais rien de ses voyages à l'étranger.
    Ex2 Puisque tu sors faire un tour, peux-tu en profiter pour faire un saut à l'épicerie du coin et rapporter une plaquette de beurre?

    Suomi-ranska sanakirja > tuoda

  • 56 vahingoittaa

    verb
    ruiner
    endommager
    blesser
    froisser
    endommager
    verb jotakin
    endommager
    abîmer
    blesser
    verb terveyttä jne.
    endommager

    Suomi-ranska sanakirja > vahingoittaa

  • 57 vaikuttaa

    verb intrans.
    Expl s'avérer efficace, avoir un effet
    Ex1 Le traitement a été dur, mais il a agi.
    être efficace
    produire un effet
    agir sur
    Expl à propos d'un médicament: avoir un effet sur une maladie, un symptôme, une douleur etc.
    Syn avoir un effet sur, avoir une influence sur
    Ex1 Les antibiotiques n'agissent pas sur les affections d'origine virale.
    Ex2 Ce nouveau traitement agit sur les cellules cancéreuses.
    agir sur
    Expl à propos d'un médicament: avoir un effet sur une maladie, un symptôme, une douleur etc
    Syn avoir un effet sur, avoir une influence sur
    Ex1 Les antibiotiques n'agissent pas sur les affections d'origine virale.
    Ex2 Ce nouveau traitement agit sur les cellules cancéreuses.
    verb johonkuhun/johonkin
    influer
    verb joltakin/tekevän t. tehneen jotakin
    sembler
    apparaître (à qqn) + comme + adjectif/ou substantif
    Syn sembler, paraître

    Suomi-ranska sanakirja > vaikuttaa

  • 58 fryse

    verb
    fin., bus., econ. geler
    Expl bloquer l'accès à/l'emploi d'avoirs financiers etc, par ex. dans le cas d'une personne recherchée
    Ex1 Une bonne partie des actifs financiers du dictateur en fuite ont été gelés.
    geler
    verb fryser, frøs, frosset
    geler au sens de se transformer en glace ou de faire très froid: seulement à la 3ème p; aux autres sens (intr = avoir froid; trans. = faire se transformer en glace; bloquer un compte etc) à ttes p. "e" alterne avec "è" (1ère sg, 2ème sg, 3ème sg/pl) au présent.
    Ex1 L'eau gèle à zéro degré (=le point de congélation).
    verb trans.
    geler transitif
    Expl faire geler, faire se congeler, transformer en glace sous l'action du froid
    verb fryser, frøs, frosset
    avoir froid
    Expl antonyme: avoir chaud
    Syn se geler (registre familier), se les geler (registre vulgaire), cailler (argot), peler (argot), geler (expressif familier), se les cailler (argot vulgaire)
    Ex1 Si tu as froid, mets un pull!

    Dansk-fransk ordbog > fryse

  • 59 alkaa

    verb intrans.
    partir
    Expl au sens idiomatique de l'expression "c'est bien parti" (= ça a bien commencé par ex. à propos d'une relation prometteuse ou d'un projet bien engagé)
    Ex1 C'était pourtant bien parti entre nous mais brusquement, quelque chose a coincé et maintenant plus rien ne va.
    Ex2 Le projet était bien parti et l'avenir semblait prometteur mais lorsque les premières difficultés sont apparues, aucune banque n'a voulu prendre de risque et la jeune pousse a dû mettre la clef sous le paillasson.
    commencer intrans.
    Ex1 L'année commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre.
    Ex2 La pièce commence dans deux minutes. Allons rejoindre nos places.
    commencer par qqch
    Expl avoir qqch comme début, s'ouvrir sur
    Ex1 Le film commence par une scène de cul et se termine par un mariage.
    Ex2 Il faut faire la liaison lorsque le mot suivant commence par une voyelle, comme dans: "ils sont très amoureux".
    commencer de/à faire qqch
    Syn se mettre à (+inf/subst.)
    Ex1 A peine débarrassé de son manteau, il a tout de suite commencé à taper son article.
    Ex2 Elle était tellement triste qu'elle a commencé à pleurer.
    verb tiettynä päivänä/ajankohtana
    partir de
    Syn commencer, courir (à partir de/à compter de), entrer en vigueur
    Ex1 Mon contrat de travail part du 1er juin.
    Ex2 L'abonnement part du début de l'année et est renouvelable automatiquement tous les 3 mois.

    Suomi-ranska sanakirja > alkaa

  • 60 alustaa

    verb
    préparer
    présenter
    formater
    initialiser f
    verb (aihe)
    présenter
    pétrir (la pâte)
    Ex1 Le boulanger pétrit la pâte à pain.
    travailler (la pâte)
    Ex1 Après avoir travaillé la pâte de la pizza, il faut la laisser lever pendant une ou deux heures avant de mettre les tomates et le fromage et de mettre le tout au four.
    faire une présentation sur qqch
    Expl résumer/présenter les principales données d'un problème/thème (oralement et brièvement) devant un auditoire
    Ex1 On lui a demandé de faire une présentation sur la littérature suisse francophone de la deuxième moitié du siècle dernier.
    introduire qqch
    Expl résumer/présenter les principales données d'un problème/thème (oralement et brièvement) devant un auditoire
    Ex1 L'orateur a d'abord introduit le sujet puis il y a eu un débat.

    Suomi-ranska sanakirja > alustaa

См. также в других словарях:

  • Verb — (von lat. verbum (temporale) „Zeitwort“) ist ein fachsprachlicher Ausdruck der traditionellen Grammatik für eine Wortart, die eine Tätigkeit, ein Geschehen oder einen Zustand ausdrückt, und erfasst Wörter wie gehen, denken, segeln und wandern.… …   Deutsch Wikipedia

  • Verb Subject Object — (VSO) is a term in linguistic typology. It represents one type of languages when classifying languages according to the sequence of these constituents in neutral expressions: Ate Sam oranges .Examples of languages with VSO word order include… …   Wikipedia

  • verb — VERB, verbe, s.n. 1. Parte de vorbire care exprimă o acţiune sau o stare şi care se caracterizează prin flexiune proprie. 2. (livr.; la sg.) Mijloc, fel de exprimare; limbaj; cuvânt. – Din fr. verbe, lat. verbum. Trimis de RACAI, 04.02.2009.… …   Dicționar Român

  • Verb — Verb, n. [F. verbe, L. verbum a word, verb. See {Word}.] 1. A word; a vocable. [Obs.] South. [1913 Webster] 2. (Gram.) A word which affirms or predicates something of some person or thing; a part of speech expressing being, action, or the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Verb T — is a UK hip hop artist based in London.He has released three albums and two EPs as well as numerous singles.His first release was the 16 track EP Backhand Slap Talk / Technical Illness which was a shared release featuring songs from fellow London …   Wikipedia

  • verb — [və:b US və:rb] n [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: verbe, from Latin verbum word, verb ] a word or group of words that describes an action, experience, or state, such as come , see , and put on →↑auxiliary verb, ↑linking verb, ↑modal verb …   Dictionary of contemporary English

  • Verb — Sn Zeitwort erw. fach. (15. Jh., Form 18. Jh.) Entlehnung. Zunächst in lateinischer Form entlehnt aus l. verbum, auch: Wort, Ausdruck, Rede . Adjektiv: verbal.    Ebenso nndl. verbum, ne. verb, nfrz. verbe, nschw. verb, nnorw. verb. Zur… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • verb group — verb groups N COUNT A verb group or verbal group consists of a verb, or of a main verb following a modal or one or more auxiliaries. Examples are walked , can see , and had been waiting …   English dictionary

  • VERB (program) — VERB is a physical activity program of the Center for Disease Control and Prevention of the United States Government. It includes print, online, and television advertising. External links* [http://www.cdc.gov/YouthCampaign/ VERB Campaign] …   Wikipedia

  • verb — late 14c., from O.Fr. verbe part of speech that expresses action or being, from L. verbum verb, originally a word, from PIE root *were (Cf. Avestan urvata command; Skt. vrata command, vow; Gk. rhetor public speaker, rhetra agreement, covenant …   Etymology dictionary

  • verb — ► NOUN Grammar ▪ a word used to describe an action, state, or occurrence, such as hear, become, or happen. ORIGIN Latin verbum word, verb …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»