Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(angrily)

  • 1 angrily

    adverb com irritação
    * * *
    an.gri.ly
    ['æŋgrili] adv furiosamente, irritadamente.

    English-Portuguese dictionary > angrily

  • 2 angrily

    adverb colericamente

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > angrily

  • 3 anger

    ['æŋɡə] 1. noun
    (a violent, bitter feeling (against someone or something): He was filled with anger about the way he had been treated.) cólera
    2. verb
    (to make someone angry: His words angered her very much.) irritar
    - angrily
    * * *
    an.ger
    ['æŋgə] n raiva, ira, fúria, cólera, ódio. • vt+vi zangar(-se), irritar(-se), encolerizar(-se), enfurecer(-se). fit of anger acesso de cólera.

    English-Portuguese dictionary > anger

  • 4 bang

    [bæŋ] 1. noun
    1) (a sudden loud noise: The door shut with a bang.) estoiro
    2) (a blow or knock: a bang on the head from a falling branch.) pancada
    2. verb
    1) (to close with a sudden loud noise: He banged the door.) bater
    2) (to hit or strike violently, often making a loud noise: The child banged his drum; He banged the book down angrily on the table.) martelar
    3) (to make a sudden loud noise: We could hear the fireworks banging in the distance.) estoirar
    * * *
    bang1
    [bæŋ] n 1 pancada, estrondo, estrépito. it went off with a bang / explodiu com um estrondo. 2 golpe violento e barulhento. 3 ímpeto, vigor. 4 coll pontapé. 5 franja de cabelo. 6 bangs cabelo cortado para cair como franja sobre a testa. • vt 1 fazer estrondo, bater, martelar. 2 golpear, bater com violência e ruído. 3 bater a porta, fechar ruidosamente. he banged the door / ele bateu a porta. 4 manejar rudemente. 5 cortar reto. 6 sovar, esmurrar. 7 sobrepujar, vencer. 8 aparar cabelos da testa de animal. 9 estrondear, estridular. 10 sl praticar sexo. • adv coll bem, exatamente, diretamente. bang in the middle of the performance bem no meio da apresentação. • interj bumba! to bang away coll trabalhar com determinação. to bang off pipocar. to bang out sair às carreiras. to bang up coll a) estragar algo, machucar-se, causar dano físico. b) aprisionar, colocar na prisão. to get a bang out of movies divertir-se muito com cinema. to go off with a bang ter sucesso, ser bem-sucedido.
    ————————
    bang2
    [bæŋ] n = link=bhang bhang.

    English-Portuguese dictionary > bang

  • 5 buzz

    1. verb
    1) ((of an insect) to make a noise by beating its wings eg when flying: The bees buzzed angrily.) zumbir
    2) (to be filled with or make a similar noise: My ears are buzzing; The crowd was buzzing with excitement.) zunir
    2. noun
    ((sometimes with a) a buzzing sound: a buzz of conversation.) murmúrio
    - buzzer
    * * *
    buzz1
    [b∧z] n 1 zumbido, zunido. 2 murmúrio, sussurro. 3 cochicho, rumor. 4 coll telefonema. • vt+vi 1 zumbir, zunir. 2 murmurar, sussurrar. 3 falar de modo excitado. 4 cochichar, rumorejar. 5 voar (avião) em vôo rasteiro e rápido. 6 coll telefonar. to buzz about mover-se para lá e para cá com muita pressa. to buzz off sl a) desaparecer, escapar-se furtivamente. b) desligar (telefone).
    ————————
    buzz2
    [b∧] interj quieto!

    English-Portuguese dictionary > buzz

  • 6 glare

    [ɡleə] 1. verb
    1) (to stare fiercely and angrily: She glared at the little boy.) olhar
    2) (to shine very brightly, usually to an unpleasant extent: The sun glared down on us as we crossed the desert.) dardejar
    2. noun
    1) (a fierce or angry look: a glare of displeasure.) fulgor
    2) (unpleasantly bright light: the glare of the sun.) brilho
    - glaringly
    * * *
    [glɛə] n 1 resplendor, clarão, luz forte e ofuscante. 2 olhar penetrante, encarada. 3 ostentação, aparato excessivo. 4 superfície lisa e escorregadia (do gelo). • vt+vi 1 resplandecer, luzir, cegar. 2 olhar de modo fixo e penetrante, encarar, olhar com raiva ou ferocidade. he glared at me / ele fixou-me com os olhos. 3 aparecer, ser evidente, ficar em evidência, ser óbvio.

    English-Portuguese dictionary > glare

  • 7 glower

    (to stare angrily: He glowered at me.) olhar ameaçadoramente
    - gloweringly
    * * *
    glow.er
    [gl'ouə] n olhar furioso. • vi olhar fixamente, olhar furiosamente, carranquear.

    English-Portuguese dictionary > glower

  • 8 growl

    1. verb
    (to make a deep, rough sound: The dog growled angrily (at the postman); He growled out a command.) rosnar
    2. noun
    (a deep, rough sound.) ladrido
    * * *
    [graul] n 1 rosnadura, resmungo. 2 rugido. • vt+vi 1 rosnar, rugir, troar. 2 fig murmurar, resmungar.

    English-Portuguese dictionary > growl

  • 9 hotly

    1) (eagerly; quickly: The thieves were hotly pursued by the police.) rapidamente
    2) (angrily; passionately: The accusations were hotly denied.) veementemente
    * * *
    hot.ly
    [h'ɔtli] adv 1 calorosamente, ardentemente. 2 com violência.

    English-Portuguese dictionary > hotly

  • 10 look

    [luk] 1. verb
    1) (to turn the eyes in a certain direction so as to see, to find, to express etc: He looked out of the window; I've looked everywhere, but I can't find him; He looked at me (angrily).) olhar
    2) (to seem: It looks as if it's going to rain; She looks sad.) parecer
    3) (to face: The house looks west.) encarar
    2. noun
    1) (the act of looking or seeing: Let me have a look!) olhadela
    2) (a glance: a look of surprise.) olhar
    3) (appearance: The house had a look of neglect.) aspecto
    - - looking
    - looks
    - looker-on
    - looking-glass
    - lookout
    - by the looks of
    - by the look of
    - look after
    - look ahead
    - look down one's nose at
    - look down on
    - look for
    - look forward to
    - look here!
    - look in on
    - look into
    - look on
    - look out
    - look out!
    - look over
    - look through
    - look up
    - look up to
    * * *
    [luk] n 1 olhar, olhadela. have a look at it / dê uma olhada nisto. 2 expressão, aspecto. I do not like the look of it / isto não me agrada. • vt+vi 1 olhar. 2 contemplar, observar. 3 considerar. 4 prestar atenção. 5 ter vista para. 6 parecer. 7 inspecionar, examinar. look before you leap pense bem antes de agir. look lively apresse-se. look out seja cuidadoso. on the look out de guarda. to look about a) olhar em torno. b) estar vigilante. to look about for procurar. to look about one estar alerta. to look after a) procurar. b) cuidar. to look back rememorar. to look down upon a) menosprezar. b) assumir ares de superioridade. to look for a) procurar. b) esperar. c) antecipar. to look forward to aguardar com interesse. to look in the face enfrentar resolutamente. to look into a) inspecionar minuciosamente. b) examinar. to look in upon fazer uma visita rápida. to look like parecer, ter semelhança. it looks like rain / parece que vai chover. to look on a) ser mero espectador. b) considerar. to look out a) olhar para fora. b) estar alerta. c) selecionar. to look over examinar superficialmente. to look through a) olhar através. b) penetrar com o olhar ou com a mente. c) examinar o conteúdo. to look to a) vigiar. b) cuidar, tomar conta. c) confiar em. to look up a) levantar os olhos. b) procurar. c) melhorar. d) consultar. to look upon to olhar com respeito.

    English-Portuguese dictionary > look

  • 11 rampage

    [ræm'pei‹]
    (to rush about angrily, violently or in excitement: The elephants rampaged through the jungle.) tumultuar
    * * *
    ram.page
    [r'æmpeidʒ] n alvoroço, agitação, violência, rebuliço, barulho. • [ræmp'eidʒ] vi fazer rebuliço, promover desordens, esbravejar. on the rampage excitado, em estado de embriaguez.

    English-Portuguese dictionary > rampage

  • 12 rant

    [rænt]
    (to talk angrily: He's still ranting (and raving) about the damage to his car.) arengar
    * * *
    [rænt] n 1 discurso extravagante, violento, bombástico. 2 fanfarrice. 3 tirada, linguagem oca e empolada. • vt 1 declamar com extravagância. 2 usar linguagem bombástica, arengar. 3 divertir-se ruidosamente.

    English-Portuguese dictionary > rant

  • 13 react

    [ri'ækt]
    1) (to behave in a certain way as a result of something: How did he react when you called him a fool?; He reacted angrily to the criticism; Hydrogen reacts with oxygen to form water.) reagir
    2) ((with against) to behave or act in a certain way in order to show rejection of: Young people tend to react against their parents.) reagir
    3) ((with to) to be affected, usually badly, by (a drug etc): I react very badly to penicillin.) ter reacção
    - reactionary
    - reactor
    * * *
    re.act
    [ri'ækt] vi 1 reagir, ter um efeito sobre o que age. 2 voltar ao estado ou nível inicial. 3 Chem reagir, combinar. to react against rebelar-se. to react on ter efeito sobre. unkindness reacts on the unkind / a malevolência recai sobre o malévolo.

    English-Portuguese dictionary > react

  • 14 reprimand

    1. verb
    ((especially of a person in authority) to speak or write angrily or severely to (someone) because he has done wrong; to rebuke: The soldier was severely reprimanded for being drunk.) repreender
    2. noun
    (angry or severe words; a rebuke: He was given a severe reprimand.) repreensão
    * * *
    rep.ri.mand
    [r'eprima:nd; r'eprimænd] n reprimenda, repreensão, admoestação. • vt repreender, censurar, admoestar.

    English-Portuguese dictionary > reprimand

  • 15 scold

    [skəuld]
    (to criticize or blame loudly and angrily: She scolded the child for coming home so late.) repreender
    * * *
    [skould] n pessoa ralhadora. • vt+vi renhir, ralhar, xingar, repreender.

    English-Portuguese dictionary > scold

  • 16 slang

    [slæŋ] 1. noun
    (words and phrases (often in use for only a short time) used very informally, eg words used mainly by, and typical of, a particular group: army slang; teenage slang; `stiff' is slang for `a corpse'.) calão
    2. verb
    (to speak rudely and angrily to or about (someone); to abuse: I got furious when he started slanging my mother.) insultar
    * * *
    [slæŋ] n 1 gíria. 2 linguagem especializada, jargão, calão. schoolboy slang gíria escolar. thieves’ slang gíria dos malandros.

    English-Portuguese dictionary > slang

  • 17 slash

    [slæʃ] 1. verb
    1) (to make long cuts in (cloth etc): He slashed his victim's face with a razor.) golpear
    2) ((with at) to strike out violently at (something): He slashed at the bush angrily with a stick.) golpear
    3) (to reduce greatly: A notice in the shop window read `Prices slashed!') reduzir
    2. noun
    1) (a long cut or slit.) golpe
    2) (a sweeping blow.) golpe
    * * *
    slash1
    [slæʃ] n 1 golpe cortante. 2 corte, talho, ferida. 3 roça, picada, clareira. 4 Amer monte de ciscos ou galhos quebrados. 5 Amer brejo, pântano. • vt+vi 1 lascar, talhar, cortar. 2 golpear, açoitar. 3 talhar, abrir corte ou talho. 4 criticar severamente. 5 recortar, reduzir. to go for a slash sl ir ao banheiro para mijar, urinar (usado para homem).
    ————————
    slash2
    [slæʃ] n Comp barra diagonal.

    English-Portuguese dictionary > slash

  • 18 snarl

    1. verb
    ((of a dog etc) to growl angrily, showing the teeth: The dog snarled at the burglar.) rosnar
    2. noun
    (an angry sound of this kind.) rosnadela
    * * *
    snarl1
    [sna:l] n 1 rosnadura. 2 palavras ásperas ou ríspidas. • vt+vi 1 rosnar, mostrar os dentes. 2 falar de modo ríspido. he snarled at me / ele gritou comigo.
    ————————
    snarl2
    [sna:l] n 1 emaranhamento, entrelaçamento. 2 confusão. • vt+vi 1 entrelaçar, trançar, emaranhar, ficar trançado ou emaranhado. 2 fazer confusão. all in a snarl completamente emaranhado.

    English-Portuguese dictionary > snarl

  • 19 storm

    [sto:m] 1. noun
    1) (a violent disturbance in the air causing wind, rain, thunder etc: a rainstorm; a thunderstorm; a storm at sea; The roof was damaged by the storm.) tempestade
    2) (a violent outbreak of feeling etc: A storm of anger greeted his speech; a storm of applause.) explosão
    2. verb
    1) (to shout very loudly and angrily: He stormed at her.) gritar com
    2) (to move or stride in an angry manner: He stormed out of the room.) precipitar-se
    3) ((of soldiers etc) to attack with great force, and capture (a building etc): They stormed the castle.) assaltar
    - stormily
    - storminess
    - stormbound
    - stormtrooper
    - a storm in a teacup
    - take by storm
    * * *
    [stɔ:m] n 1 tempestade. 2 temporal, chuva forte. 3 distúrbio, tumulto, manifestação violenta, furor. 4 ataque, assalto, bombardeio. • vt+vi 1 ventar muito, chover, fazer temporal. 2 ser violento, ficar bravo, enfurecer-se. 3 falar alto, gritar, berrar. 4 entrar em algum lugar fazendo barulho (demonstrando raiva). 5 assaltar, atacar violentamente. 6 bombardear. a storm in a teacup tempestade num copo d’água. after a storm comes a calm depois da chuva vem o sol. brain storm tempestade de idéias. hail storm temporal de granizo. rain storm temporal, chuva torrencial. snow storm nevasca. the calm after the storm a bonança após a tempestade. thunder storm temporal. to raise a storm promover desordens. to take by storm tomar de assalto, conquistar.

    English-Portuguese dictionary > storm

  • 20 stump

    1. noun
    1) (the part of a tree left in the ground after the trunk has been cut down: He sat on a (tree-)stump and ate his sandwiches.) toco
    2) (the part of a limb, tooth, pencil etc remaining after the main part has been cut or broken off, worn away etc.) coto
    3) (in cricket, one of the three upright sticks forming the wicket.) pau
    2. verb
    1) (to walk with heavy, stamping steps: He stumped angrily out of the room.) pisar forte
    2) (to puzzle or baffle completely: I'm stumped!) deixar perplexo
    - stump up
    * * *
    [st∧mp] n 1 toco, toro, cepa. 2 coto, parte de um membro amputado. 3 toco (de cigarro, de lápis, etc.). 4 sl perna. 5 Amer local de comício político. 6 Drawing esfuminho. • vt+vi 1 Amer fazer discurso político, percorrer em campanha política. 2 andar de modo duro ou com passos pesados. 3 desnortear, confundir, embaraçar, deixar perplexo. 4 coll desafiar, provocar. 5 reduzir a toco ou coto. 6 limpar (um terreno) de tocos. 7 atrapalhar. 8 Drawing esfumar. he stirred his stumps ele pôs-se em movimento, apressou-se. he took the stump ou went on the stump ele foi fazer propaganda ou discursos políticos. I’m up a stump estou em apuros. to stump the country viajar para fazer discursos políticos. to stump it fugir, dar o fora. to stump up sl pagar.

    English-Portuguese dictionary > stump

См. также в других словарях:

  • Angrily — An gri*ly, adv. In an angry manner; under the influence of anger. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • angrily — (adv.) mid 14c., resentful, in anger; ill temperedly, from ANGRY (Cf. angry) + LY (Cf. ly) (2) …   Etymology dictionary

  • angrily — adv. Angrily is used with these verbs: ↑accuse, ↑ask, ↑bark, ↑blush, ↑confront, ↑cry, ↑curse, ↑demand, ↑denounce, ↑deny, ↑exclaim, ↑flash, ↑ …   Collocations dictionary

  • angrily — angry ► ADJECTIVE (angrier, angriest) 1) feeling or showing anger. 2) (of a wound or sore) red and inflamed. DERIVATIVES angrily adverb …   English terms dictionary

  • angrily — adverb with anger (Freq. 6) he angrily denied the accusation • Derived from adjective: ↑angry …   Useful english dictionary

  • angrily — adverb see angry …   New Collegiate Dictionary

  • angrily — See angry. * * * …   Universalium

  • angrily — adverb /ˈæŋ.ɡɹə.li/ In an angry manner; under the influence of anger. <! material copied from Websters Revised Unabridged Dictionary (1913) …   Wiktionary

  • angrily — (Roget s IV) modif. Syn. heatedly, indignantly, testily, irately, grouchily, crisply, sharply, infuriatedly, savagely, hotly, fiercely, tartly, bitterly, acidly, furiously, wildly, violently, in anger, crossly, irritably, in the heat of passion.… …   English dictionary for students

  • angrily — adv. wrathfully, furiously …   English contemporary dictionary

  • angrily — an·gri·ly …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»