-
101 ausschalten
'ausʃaltənv1) ( abstellen) apagar, desconectar2)aus| schalten1 dig(Motor, Licht) apagar2 dig(Konkurrenz, Gegner) eliminartransitives Verb1. [abstellen] apagar[Strom] desconectar2. [ausschließen] eliminar[Gefühle] dejar a un lado -
102 behende
-
103 doppelt
'dɔpəltadjdoppelt ['dɔpəlt]I Adjektivdoble; in doppelter Ausführung por duplicado; ich bin doppelt so alt wie Hans le doblo la edad a Hans; auf das Doppelt steigen duplicarse; um das Doppelt erhöhen doblar; mit jemandem ein doppeltes Spiel treiben hacer doble juego con alguienII Adverbrepetido, dos veces; die Briefmarke habe ich doppelt tengo este sello repetido; doppelt so viel el doble; doppelt sehen ver doble; alles doppelt und dreifach sagen müssen tener que repetir todo treinta mil veces; doppelt genäht hält besser! (Sprichwort) lo que abunda no dañaAdjektiv1. [zweifach] doble2. [gesteigert] dos veces mayor————————Adverb -
104 einschalten
'aɪnʃaltənv1) ( anschalten) conectar, encender2) ( hinzuziehen) incluir, insertar3)sich einschalten — intervenir en, mediar
ein| schalten2 dig (hinzuziehen) recurrir [a]2 dig (sich einmischen) intervenir [in en]transitives Verb1. [anstellen] encender2. [hinzuziehen] hacer intervenir a————————sich einschalten reflexives Verb1. [Gerät, Sirene] encenderse2. [eingreifen] intervenir -
105 frisch
frɪʃadjfrisch [frɪ∫]I Adjektiv1 dig(Lebensmittel, Wind, Erinnerung) fresco; (Kräfte) nuevo; frische Luft schnappen tomar aire fresco; frisch und munter sein (umgangssprachlich) estar rebosando de salud; frisch gewagt ist halb gewonnen (Sprichwort) obra empezada, medio acabada3 dig(umgangssprachlich: unbenutzt) nuevo4 dig (Farbe) vivoII Adverb(eben erst) recién; (Ehemann) recién casado; frisch gebackenes Brot pan recién salido del horno; frisch gebacken (bildlich) flamanteAdjektiv[Verletzung, Narbe, Erlebnis, Erinnerung, Farbe] reciente4. [in Form] en forma————————Adverb[gerade erst] recién -
106 genug
gə'nuːkadvsuficiente, bastanteJetzt ist es aber genug! — ¡Ya basta!
genug [gə'nu:k]bastante, suficiente; es ist genug Platz hay sitio suficiente; dazu bin ich alt genug soy lo suficientemente mayor para esto; jetzt ist es aber genug! ¡ya basta!; ich habe genug von der ewigen Schufterei ya estoy harto de tanto curreAdverb -
107 gleichschalten
-
108 halbjährig
(ein halbes Jahr dauernd) semestral; (ein halbes Jahr alt) de seis mesesAdjektiv1. [Dauer] semestral2. [Alter] de seis meses————————Adverb -
109 hundertjährig
(hundert Jahre alt) centenario, de cien años; (hundert Jahre dauernd) de cien años de duraciónAdjektiv -
110 jung
juŋadjjung [jʊŋ]Adjektiv <jünger, am jüngsten> joven; Jung und Alt jóvenes y viejos; von jung auf desde joven; sie ist 18 Jahre jung sólo tiene 18 años1. [an Jahren] joven2. [kurz zurückliegend] reciente3. [jugendlich] juvenil————————1. [in jungem Alter] joven2. [jugendlich] -
111 machen
'maxənvhacer, realizar, ejecutarblau machen — hacer domingo (LA)
Mach dir nichts draus! — ¡Que no te importe!/¡Que no te moleste!
Gut gemacht! — ¡Bien hecho!
machen ['maxən]1 dig (tun) hacer; eine Bemerkung machen hacer un comentario; einen Spaziergang machen dar un paseo; er macht mir den Garten me arregla el jardín; etwas klein machen (umgangssprachlich: zerkleinern: Holz) partir algo; (Kräuter) picar algo; kannst du mir den Schein klein machen? (umgangssprachlich) ¿me puedes cambiar el billete (en monedas)?; ich will es kurz machen seré breve; wird gemacht! ¡se hará!; gut gemacht! ¡bien hecho!; ein erstauntes Gesicht machen poner cara de asombro; die Katze macht "miau" (umgangssprachlich) el gato hace "miau"; ein Spiel machen jugar; das lässt sich machen esto se puede arreglar; was soll man machen? ¿qué le vamos a hacer?; da ist nichts zu machen no hay remedio; mach, dass er wieder gesund wird! ¡haz que se cure!; was machen Sie beruflich? ¿cuál es su profesión?; was macht dein Bruder? ¿cómo le va a tu hermano?; sie machte ihm schöne Augen ligó con él; lass mich nur machen! ¡ya lo hago yo!; mach's gut! (umgangssprachlich: Abschiedsgruß) ¡qué te vaya bien!; mit mir könnt ihr's ja machen (umgangssprachlich) conmigo lo podéis hacer; warum lässt du das mit dir machen? ¿por qué lo consientes?; ein gemachter Mann un hombre hecho; etwas aus sich Dativ machen arreglarse; er wird es nicht mehr lange machen (umgangssprachlich: sterben) la va a palmar pronto; nun mach schon! (umgangssprachlich: beeilen) ¡date prisa!; mach, dass du wegkommst! (umgangssprachlich) ¡lárgate de una vez!; ich mach ja schon! (umgangssprachlich: komme) ¡ya voy!; er macht auf lässig (umgangssprachlich) va de despreocupado; ins Bett/in die Hose machen (umgangssprachlich) hacerse en la cama/en el pantalón; etwas voll machen (umgangssprachlich: füllen) llenar algo (hasta arriba); (vervollständigen) completar algo; (umgangssprachlich: beschmutzen) ensuciar algo; sich Dativ vor Angst die Hosen voll machen (umgangssprachlich) cagarse de miedo2 dig (herstellen) producir; (anfertigen) fabricar; (Speisen) hacer, preparar; (Licht) encender; ein Foto/Abzüge machen sacar una foto/copias; sie ließ sich beim Friseur/von einer Freundin die Haare machen el peluquero/una amiga le arregló el pelo; dafür ist er wie gemacht está hecho para ello3 dig (verursachen) causar; (Lärm) hacer; Eindruck machen causar impresión; das macht mir Sorge esto me preocupa; einen Fleck auf etwas machen manchar algo; macht nichts! (umgangssprachlich) ¡no importa!; was macht das schon? ¿qué más da?4 dig (in einen Zustand versetzen) poner, hacer; das macht mich nervös/verrückt eso me pone nervioso/me vuelve loco; das Kleid macht (sie) alt el vestido (la) hace mayor; jemandem etwas leicht machen facilitar algo a alguien; jemandem das Leben schwer machen complicarle la vida a alguien; jemanden schlecht machen dejar mal a alguien; Joggen macht fit correr mantiene la forma física5 dig (ernennen) nombrar6 dig (umwandeln) convertir [zu en]7 dig(umgangssprachlich: kosten) costar, ser; was macht das? ¿cuánto es?1 dig (sich in einen Zustand versetzen) sich hübsch machen ponerse guapo; sich klein machen (ducken) agacharse; sich lächerlich machen hacer el ridículo; sich beliebt machen ganarse las simpatías [bei de]; sich wichtig machen darse humos; sich verständlich machen comunicarse; machen Sie sich's bequem! ¡póngase cómodo!; sie macht es sich nicht leicht no se lo pone fácil4 dig (beginnen) ponerse [an a]; sich an die Arbeit machen ponerse a trabajar; sich auf den Weg machen ponerse en camino5 dig (sich bereiten) hacerse; machen Sie sich nur keine Umstände wegen mir! ¡no se tome la molestia por mí!; sich Dativ falsche Hoffnungen machen crearse falsas esperanzas6 dig (Wend) sich Dativ nichts aus etwas machen (umgangssprachlich) importar(le) algo nada a alguien; sie macht sich nichts aus Eis (umgangssprachlich) no le gustan los heladostransitives Verb1. [tun] hacerAngst/Freude/Hunger/Arbeit machen dar miedo/alegría/hambre/trabajo3. [herstellen] hacer, producir4. [erledigen] hacer6. [zubereiten] hacer8. [sich erwerben] sacarseein Tor machen meter oder colar un golVerlust/ Gewinn machen tener pérdidas/beneficios9. [teilnehmen] hacer10. [erlernen] estudiar11. [veranstalten] hacerMusik machen [mit Platten, Tonband, etc] poner música[musizieren, selber spielen] tocar piezas musicales12. [unternehmen] hacer13. [kosten] costar14. MATHEMATIK15. [werden lassen]16. [erscheinen lassen] hacer17. [bestimmtes Geräusch erzeugen] hacer19. [ziehen] hacer20. [darstellen, malen] hacer21. (umgangssprachlich) [säubern] limpiar22. (umgangssprachlich) [in Ordnung bringen]23. (umgangssprachlich) [geben, tun] echar24. [zu etw werden lassen]jn zu etw/jm machen convertir a alguien en algo/alguien25. [verwandeln in] convertir26. [bewirken] hacer27. [ausmachen]28. (umgangssprachlich) [Toilette verrichten] hacer29. (umgangssprachlich) [verdienen] ganar30. (umgangssprachlich) [Leistung erbringen] alcanzar31. [agieren als] hacer de32. [gewähren lassen]lass ihn machen, er weiß was er tut deja que lo haga él, sabe lo que hace33. (Redewendung)nichts/etwas aus sich machen no hacer/hacer algo consigo mismoso was macht man nicht! ¡eso no se hace!machs gut! ¡que te vaya bien!————————intransitives Verb1. (umgangssprachlich) [sich beeilen] apresurarse2. [werden lassen] hacer3. [bewirken]machen, dass hacer que4. (umgangssprachlich) [Notdurft verrichten] hacer sus necesidades5. (umgangssprachlich) [handeln mit]6. (umgangssprachlich) [sich stellen]————————sich machen reflexives Verb1. (umgangssprachlich) [sich entwickeln] desarrollarse2. [anfangen mit]sich an die Arbeit machen ponerse a trabajar oder manos a la obra3. [js Rolle übernehmen]4. [werden]5. [passen]sich zu etw gut machen pegar oder quedar bien con algo -
112 missachten
mɪs'axtənvmenospreciar, despreciar, subestimar1 dig (verachten) despreciartransitives Verb[Regeln] infringir2. [verachten] despreciar -
113 missbilligen
mɪs'bɪlɪgənvdesaprobar, reprobarmissbilligen (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet)RR [mɪs'bɪlɪgən] transitives Verbdesaprobar; (stärker) condenartransitives Verb -
114 missbrauchen
mɪs'brauxənvabusar de, excederse, extralimitarse(Person, Vertrauen) abusar [de]transitives Verb -
115 missglücken
mɪs'glykənvfracasar, malograrse, fallar, salir malmissglücken (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet)RR [mɪs'glүkən] intransitives Verbsalir mal( Perfekt ist missglückt) intransitives Verb -
116 missgönnen
envidiartransitives Verbjm etw missgönnen [beneiden] envidiar a alguien por algo[nicht gönnen] no desear algo a alguien -
117 misshandeln
mɪs'handəlnvmaltratar, castigar, golpearmisshandeln (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet)RR [mɪs'handəln] transitives Verbmaltratartransitives Verb -
118 missraten
mɪs'raːtənv irrsalir mal, ir malmissraten (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet)RR [mɪs'ra:tən] unregelmäßig intransitives Verb seinsalir mal, malograrse; ein missratenes Kind un niño maleducado———————— -
119 missverstehen
'mɪsfɛrʃteːənv irrmalentender, interpretar malmissverstehen (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet)RR ['----] unregelmäßig transitives Verbentender mal, malinterpretar -
120 numerieren
siehe link=nummerieren nummerieren/link→ link=nummerieren nummerieren/link
См. также в других словарях:
Alt — Alt … Deutsch Wörterbuch
ALT — ist: eine Eigenschaft, siehe die Begriffsklärung Alter ein Fluss in Rumänien, Nebenfluss der Donau, siehe Olt (Fluss) eine dunkle obergärige Biersorte, siehe Altbier die Taste alternate der PC Tastatur, siehe Alt (Taste) Alt (abgeleitet von lat.… … Deutsch Wikipedia
Alt — ist: eine Eigenschaft, siehe die Begriffsklärung Alter ein Fluss in Rumänien, Nebenfluss der Donau, siehe Olt (Fluss) eine dunkle obergärige Biersorte, siehe Altbier die Taste alternate der PC Tastatur, siehe Alt (Taste) Alt (abgeleitet von lat.… … Deutsch Wikipedia
Alt — Alt, älter, älteste, adj. et adv. welches in verschiedenem Verstande gebraucht wird. 1. Die zurückgelegte Dauer einer Sache überhaupt zu bestimmen, in welchem Sinne es im Positivo nur als ein Adverbium üblich ist. Wie alt ist er? Er ist sechzig… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Alt — may stand for:*ALT (band), a group of musicians, the members of which are Andy White, Liam O Maonlai and Tim Finn. *ALT Linux, a distribution of Linux computer software, or a team of developers that work on the software. *One of a number of… … Wikipedia
alt — wie Methusalem: sehr alt; so alt, daß man es gar nicht mehr ausrechnen kann. Der redensartliche Vergleich bezieht sich auf Gen 5,25 27 (»Methusala war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech; und lebte darnach… … Das Wörterbuch der Idiome
alt — ALT, ÁLTĂ, alţi, alte, adj. (Arată că fiinţa sau lucrul al cărui nume îl determină nu este aceeaşi sau acelaşi cu fiinţa sau lucrul despre care a fost vorba, care este de faţă sau este cel obişnuit) Alt om. Alt obiect. ♢ expr. (pop.) Câte alte =… … Dicționar Român
ALT TV — is a New Zealand broadcast, privately owned and operated 24 hour live to air music TV channel on SKY Digital 65.ALT TV s current slogan is Know Good Television. Their previous slogan was Actual Music Television. Created by Thane Kirby (founder of … Wikipedia
Alt — Alt клавиша на клавиатуре IBM PC‐совместимых ПК. alt alt.* иерархия групп новостей alt (HTML) атрибут в HTML и XHTML alt код южноалтайского языка в ISO 639 3 ALT ALT Linux Team Компания ALT Linux Дистрибутивы ALT Linux Alt … Википедия
Alt-Gr — [Abk. für Alternate Graphics Key; dt. »Grafik Wechseltaste«], eine Taste bei Windows Rechnern, die für nicht englischsprachige Länder hergestellt wurden. Durch gleichzeitiges Betätigen der Taste »Alt Gr« und einer weiteren Taste kann das dritte … Universal-Lexikon
alt — alt; alt·az·i·muth; alt·horn; alt·mann s; ex·alt; ex·alt·er; ex·alt·ed·ly; ex·alt·ed·ness; … English syllables