-
1 agravarse
■agravarse verbo reflexivo to worsen, get worse ' agravarse' also found in these entries: Spanish: agravar English: snowball -
2 agravarse
pron.v.to worsen, get worse.* * *1 to get worse, worsen* * *VPR (=empeorarse) to worsen, get worse* * *(v.) = see + at their worst, flare upEx. The problems of retrospective bibliography, as indeed of national library development, are usually seen at their worst in former colonial territories which have evolved late into nationhood.Ex. There will always be conflicts that flare up suddenly and call for a rapid response.* * *(v.) = see + at their worst, flare upEx: The problems of retrospective bibliography, as indeed of national library development, are usually seen at their worst in former colonial territories which have evolved late into nationhood.
Ex: There will always be conflicts that flare up suddenly and call for a rapid response.* * *
■agravarse verbo reflexivo to worsen, get worse
' agravarse' also found in these entries:
Spanish:
agravar
English:
snowball
* * *vprto get worse, to worsen* * *v/r get worse, deteriorate* * *vr -
3 agravarse
1) отягчаться, усугубляться (о вине и т.п.)2) ухудшаться, обостряться (о состоянии, ситуации) -
4 agravarse
aɡ̱ra'barsevsich zuspitzen, sich verschlimmern -
5 agravarse
прил.1) общ. отяжелеть, усложниться, ухудшиться, обострить (усилиться), обострять (усилиться)2) перен. углубить -
6 agravarse
• get working• get worse and worse• intensify• worse than• worsening -
7 agravarse
• prohloubit se (o krizi, o rozporech)• přitížit se (nemocnému)• vystupňovat se (o napětí, rozporu, konfliktu)• zhoršit se (o nemoci, poměrech)• zvýšit se (o napětí, rozporu, konfliktu)• zvětšit se (o napětí, rozporu, konfliktu) -
8 agravarse
1) отягчаться, усугубляться (о вине и т.п.)2) ухудшаться, обостряться (о состоянии, ситуации) -
9 dificultades + agravarse
(n.) = difficulties + exacerbateEx. The report concluded that the problems of rural populations 'do not differ greatly from those of the urban population though the difficulties in obtaining help and relief can be exacerbated by isolation'.* * *(n.) = difficulties + exacerbateEx: The report concluded that the problems of rural populations 'do not differ greatly from those of the urban population though the difficulties in obtaining help and relief can be exacerbated by isolation'.
-
10 agrabar-se
agravarse -
11 ухудшиться
agravarse, empeorarse* * *vgener. agravarse, empeorarse -
12 ухудшиться
agravarse, empeorarse -
13 agravar
v.1 to aggravate.Su soberbia enconó la ira de María His pride exacerbated Ann's wrath.2 to make more sick, to make more ill, to make sicker.* * *1 to aggravate, worsen1 to get worse, worsen* * *1. VT1) (=hacer más grave) [+ pena] to increase; [+ dolor] to make worse; [+ situación] to aggravate; (fig) (=oprimir) to oppress, burden ( con with)2) (=hacer más pesado) to weigh down, make heavier2.VISee:* * *1.verbo transitivo to make... worse, aggravate2.* * *= aggravate, exacerbate.Ex. This situation has been severely aggravated by the sudden withdrawal of nearly a decade of federal largesse toward education and education-related activities.Ex. They exist in manual systems, and as we have already pointed out, they are only exacerbated by automated systems.----* agravarse = see + at their worst, flare up.* agravar una crisis = exacerbate + crisis.* agravar una situación = exacerbate + situation, aggravate + situation.* agravar un conflicto = exacerbate + conflict.* agravar un problema = compound + problem.* dificultades + agravarse = difficulties + exacerbate.* problema + agravar = problem + exacerbate.* situación + agravar = situation + exacerbate.* * *1.verbo transitivo to make... worse, aggravate2.* * *= aggravate, exacerbate.Ex: This situation has been severely aggravated by the sudden withdrawal of nearly a decade of federal largesse toward education and education-related activities.
Ex: They exist in manual systems, and as we have already pointed out, they are only exacerbated by automated systems.* agravarse = see + at their worst, flare up.* agravar una crisis = exacerbate + crisis.* agravar una situación = exacerbate + situation, aggravate + situation.* agravar un conflicto = exacerbate + conflict.* agravar un problema = compound + problem.* dificultades + agravarse = difficulties + exacerbate.* problema + agravar = problem + exacerbate.* situación + agravar = situation + exacerbate.* * *agravar [A1 ]vtto make … worse, aggravate«problema/situación» to become worse, worsen; «enfermo» to deteriorate, get worse* * *
agravar ( conjugate agravar) verbo transitivo
to make … worse, aggravate
agravarse verbo pronominal [problema/situación] to become worse, worsen;
[ enfermo] to deteriorate, get worse
agravar verbo transitivo to aggravate
' agravar' also found in these entries:
English:
aggravate
- compound
- exacerbate
* * *♦ vt[situación, enfermedad] to aggravate* * *v/t make worse, aggravate* * *agravar vt1) : to increase (weight), to make heavier2) empeorar: to aggravate, to worsen* * *agravar vb to make worse -
14 exacerbar
v.1 to exacerbate, to aggravate.Sus comentarios exacerbaron su ira Her comments exacerbated his wrath.Su audacia exacerbó a Ricardo Her audacity exacerbated Richard.2 to irritate, to infuriate.* * *1 (agravar) to exacerbate, aggravate, make worse2 (irritar) to exacerbate, exasperate, irritate1 (agravarse) to be exacerbated, worsen2 (irritarse) to become exasperated* * *VT1) (=agravar) to aggravate, exacerbate2) (=irritar) to irritate* * *1.verbo transitivo1) (agravar, empeorar) (frml) <problema/enfermedad/dolor> to aggravate, exacerbate2.exacerbarse v pron1) ( agravarse) (frml) enfermedad/dolor/problema to worsen2) persona to become exasperated* * *= exacerbate.Ex. They exist in manual systems, and as we have already pointed out, they are only exacerbated by automated systems.* * *1.verbo transitivo1) (agravar, empeorar) (frml) <problema/enfermedad/dolor> to aggravate, exacerbate2.exacerbarse v pron1) ( agravarse) (frml) enfermedad/dolor/problema to worsen2) persona to become exasperated* * *= exacerbate.Ex: They exist in manual systems, and as we have already pointed out, they are only exacerbated by automated systems.
* * *exacerbar [A1 ]vtA (agravar, empeorar) ‹problema/situación› to aggravate, make … worse, exacerbate; ‹enfermedad/dolor› to aggravate, exacerbateexacerbó su indignación it exacerbated their indignation, it made them even more indignantB (irritar) ‹persona› to exasperateA (agravarse) «enfermedad/dolor» to worsen, be exacerbated; «situación/problema» to worsen, become more acuteB «persona» to become exasperated* * *
exacerbar verbo transitivo to aggravate, exacerbate: comer cosas picantes exacerbará tu gastritis, spicy foods will only make your gastritis worse
' exacerbar' also found in these entries:
English:
exacerbate
- fuel
- inflame
* * *♦ vt1. [agudizar] to exacerbate, to aggravate2. [irritar] to irritate, to annoy;su discurso exacerbó los ánimos her speech worked people up even more* * *v/t1 exacerbate, make worse2 ( irritar) exasperate* * *exacerbar vt1) : to exacerbate, to aggravate2) : to irritate, to exasperate -
15 zuspitzen
'tsuːʃpɪtsənv1) ( Bleistift) sacar punta, tajar (LA)2) (fig)sich zuspitzen — hacerse crítico, agravarse
zu| spitzensich zuspitzen ref -
16 обостряться
1) ( о чертах лица) afilarse2) ( стать острее) agudizarse; exacerbarse, avivarse, agravarse ( усилиться)3) ( ухудшиться) agudizarse, agravarse; atirantarse, acentuarse (об отношениях, противоречиях); enconarse, encarnizarse ( ожесточиться) -
17 snowball
noun (a ball of snow pressed hard together, especially made by children for throwing, as a game.) bola de nievesnowball n bola de nievetr['snəʊbɔːl]1 bola de nieve1 tirar bolas de nieve a1 crecer enormemente, hacerse enormesnowball ['sno:.bɔl] n: bola f de nieven.• bola de nieve s.f.• geldre s.m.v.• aumentar progresivamente v.• lanzar bolas de nieve a v.
I 'snəʊbɔːl1) ( Meteo) bola f de nievenot to have o stand a snowball's chance in hell — no tener* ni la más mínima posibilidad
II
intransitive verb \<\<problems\>\> agravarse, aumentar['snǝʊbɔːl]1.N bola f de nieve2.3.VI (fig) aumentar progresivamente, ir aumentándose4.CPDsnowball fight N — batalla f de bolas de nieve
* * *
I ['snəʊbɔːl]1) ( Meteo) bola f de nievenot to have o stand a snowball's chance in hell — no tener* ni la más mínima posibilidad
II
intransitive verb \<\<problems\>\> agravarse, aumentar -
18 eskalieren
-
19 verschlimmern
fɛr'ʃlɪmərnv1)etw verschlimmern — empeorar algo, agravar algo, desmejorar algo
2)sich verschlimmern — empeorarse, agravarse
agravar■ sich verschlimmern agravarse, acentuarse die USAtransitives Verb————————sich verschlimmern reflexives Verb -
20 verschärfen
fɛr'ʃɛrfənvagravar, agudizar, intensificarintensificar; (verschlimmern) agravar; (Spannung) aumentar; verschärfte Vorschriften órdenes más severas■ sich verschärfen intensificarse; (sich verschlimmern) agravarse; (Lage) agudizarse; (Spannung) aumentartransitives Verb————————sich verschärfen reflexives Verb
См. также в других словарях:
agravarse — {{#}}{{LM SynA01181}}{{〓}} {{CLAVE A01157}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}agravar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = empeorar • complicar • agudizar • recrudecerse ≠ mejorar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
saltar del sartén para caer en las brasas — agravarse las condiciones; empeorar una situación; cf. ir de mal en peor; como no logré nada con la supervisora, me fui a alegar al Jefe de División; salté del sartén para caer en las brasas; terminaron echándome de la pega … Diccionario de chileno actual
agudizar — ► verbo transitivo 1 Afilar o sacar punta a una cosa, haciéndola más aguda: ■ agudizar un arpón. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO aguzar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Avivar y afinar los sentidos corporales: ■ agudizar la vista para percibir las … Enciclopedia Universal
agraviar — (Del lat. vulgar *aggraviare.) ► verbo transitivo 1 Causar un perjuicio o una ofensa: ■ con tal falta de consideración la agravió. ► verbo pronominal 2 Mostrarse una persona ofendida o resentida: ■ se agravia por bien poca cosa. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
subir — (Del lat. subire < sub , debajo + ire, ir.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de un lugar a otro más alto: ■ el conferenciante subió al estrado. SINÓNIMO escalar ANTÓNIMO bajar 2 Entrar en un vehículo: ■ súbete ya al coche . ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
Rocio Durcal — Rocío Dúrcal María de los Ángeles de Las Heras Ortiz alias Rocío Dúrcal est une chanteuse et une actrice espagnole mondialement connue née le 4 octobre, 1944 à Madrid et décédée d un cancer le 25 mars 2006), à Madrid. En 1954, à dix ans, et avec… … Wikipédia en Français
Rocío Durcal — Rocío Dúrcal María de los Ángeles de Las Heras Ortiz alias Rocío Dúrcal est une chanteuse et une actrice espagnole mondialement connue née le 4 octobre, 1944 à Madrid et décédée d un cancer le 25 mars 2006), à Madrid. En 1954, à dix ans, et avec… … Wikipédia en Français
Rocío Dúrcal — María de los Ángeles de Las Heras Ortiz alias Rocío Dúrcal est une chanteuse et une actrice espagnole née le 4 octobre 1944 à Madrid et morte le 25 mars 2006 à Madrid d un cancer de l … Wikipédia en Français
Conferencia de Berlín — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Agosto de 2009 — Saltar a navegación, búsqueda Agosto de 2009 … Wikipedia Español
Amores de mercado (telenovela chilena) — Saltar a navegación, búsqueda Amores de mercado Las vidas opuestas de dos hombres iguales País originario Chile Canal TVN Horario de transmisión … Wikipedia Español