-
21 enguirlander
enguirlander (inf) [ɑ̃giʀlɑ̃de]➭ TABLE 1 transitive verb* * *
1.
(colloq) ɑ̃giʀlɑ̃de verbe transitif to tell [somebody] off [enfant]; to give somebody an earful (colloq) [adulte]se faire enguirlander — to get told off ( par by), to get an earful (colloq) ( par from)
2.
s'enguirlander verbe pronominal to have a row* * *ɑ̃ɡiʀlɑ̃de vt *to tell off, to give an earful to * to bawl out USA ** * *enguirlander○ verb table: aimerA vtr to tell [sb] off [enfant]; to give sb an earful○ [adulte]; se faire enguirlander to get told off (par by), to get an earful○ (par from).B s'enguirlander vpr to have a row (avec qn with sb).[ɑ̃girlɑ̃de] verbe transitif -
22 homme
homme [ɔm]masculine noun• approche si tu es un homme ! come on if you're a man!• parler d'homme à homme to have a man-to-man talk (PROV) un homme averti en vaut deux(PROV) forewarned is forearmed* * *ɔmnom masculin1) ( espèce)2) ( genre humain)3) ( être humain) human beingun homme à la mer! — Nautisme man overboard!
4) ( adulte de sexe masculin) man•Phrasal Verbs:••un homme averti en vaut deux — Proverbe forewarned is forearmed
* * *ɔm nm1) (individu, personne) man2) (= espèce humaine)l'homme — man, mankind
* * *homme nm3 ( être humain) human being; digne du nom d'homme fit to be called human; la santé/les maladies de l'homme human health/diseases; la société des hommes human society; trop d'hommes sur la Terre too many people on Earth; un homme à la mer! Naut man overboard!; comme un seul homme as one;4 ( adulte de sexe masculin) man; sois un homme be a man; un homme fait a grown man; vélo/métier d'homme man's bicycle/job; parler d'homme à homme to speak man to man;5 ( sorte d'individu) vieil/brave homme old/good man; homme de talent man of talent; homme de génie (man of) genius; l'homme de la réunification the man who achieved reunification; l'homme de la situation the right man for the job; c'est un homme à fuir he's a man to be avoided; voilà ton homme ( que tu cherchais) that's your man; ( qui convient) he's the man for you; être l'homme de confiance de qn to be sb's right-hand man; il n'est pas homme à se venger he's not the type of man to want revenge; l'homme du jour the man of the moment;6 ○(mari, amant) man○; c'est mon homme he's my man○.homme d'action man of action; homme d'affaires businessman; homme d'armes man-at-arms; homme de l'art gén expert; ( médecin) doctor; homme de barre Naut helmsman; homme de bien philanthropist; homme des bois Anthrop wild man; Zool† orang-utang; homme des cavernes caveman; l'homme des cavernes était un chasseur the cavemen were hunters; homme d'Église man of the cloth; homme d'épée Mil soldier; homme d'équipage Naut crewman; avec 10 hommes d'équipage with a crew of 10; homme d'esprit wit; homme d'État Pol statesman; homme d'expérience man of experience; homme à femmes womanizer; homme fort Pol key man; homme au foyer Sociol house-husband; homme d'honneur man of honourGB; homme de journée Sociol day labourerGB; homme de lettres man of letters; homme de loi lawyer; homme de main hired hand; homme de ménage (male) cleaner; homme de mer seaman; homme du monde gentleman; homme de l'ombre behind-the-scenes operator; homme de paille front, straw man US; homme de parole man of his word; homme de peine labourerGB; homme de peu contemptible individual; homme du peuple man of the people; homme de plume writer; homme politique Pol politician; homme de presse Presse pressman; homme de qualité† gentleman; homme de robe lawyer; l'homme de la rue the man in the street; homme de science scientist; homme de terrain man with practical experience; Pol grass-roots politician; homme à tout faire handyman; homme de troupe Mil private; hommes en blanc journ surgeons.un homme averti en vaut deux Prov forewarned is forearmed.[ɔm] nom masculin1. [individu de sexe masculin] manil est homme à démissionner si besoin est he's the sort (of man ou person) who'll resign if necessarytrouver son homme [pour un travail] to find one's mansi vous voulez quelqu'un de tenace, Lambert est votre homme if you want somebody who'll stick at it, then Lambert's just the personhomme d'Église man of the Church ou clothhomme de science scientist, man of scienceles hommes naissent libres et égaux en droit Déclaration des droits de l'homme et du citoyen (allusion) ≃ all men are born equalle musée de l'Hommethe Paris Museum of Mankind, in the Palais de Chaillot2. [être humain] manl'homme man, mankind, humankindles hommes man, mankind, human beings3. (familier) [amant, époux]mon/son homme my/her man4. NAUTIQUE [marin]homme d'équipage crew member, crewmanhomme de quart man ou sailor on watch5. MILITAIRE6. HISTOIRE -
23 patte
patte [pat]1. feminine nounb. ( = jambe) (inf!) leg• bas sur pattes [personne] short-leggedc. ( = style) [d'auteur, peintre] styled. [de poche] flap ; [de vêtement] strap2. compounds* * *patpatte de devant — ( jambe) foreleg
patte de derrière — ( jambe) hind leg
retomber sur ses pattes — [chat] to fall on its feet; fig [personne] to fall on one's feet
marcher à quatre pattes — [enfant, adulte] to walk on all fours; [bébé] to crawl
bas les pattes! — ( ne me touchez pas) keep your hands to yourself!; ( n'y touchez pas) hands off!
3) (colloq) ( style) hand4) ( languette) tab; ( d'attache) lug; (de vêtement, bonnet) flap; ( de col) tab; ( de chaussure) tongue5) ( favori) sideburn•Phrasal Verbs:••faire patte de velours — [chat] to draw in its claws; [personne] to switch on the charm
* * *pat nf1) [chien, chat] paw, [oiseau] foot2) (= jambe) leg3) (= languette) strap, [poche] flap4) (= favoris) sideburns* * *patte nf1 Zool ( jambe) leg; ( pied) ( de mammifère avec ongles ou griffes) paw; ( d'oiseau) foot; patte de devant ( jambe) foreleg; patte de derrière ( jambe) hind leg; donner la patte to raise its paw; ⇒ canard, chat; retomber sur ses pattes [chat] to fall on its feet; fig [personne] to fall on one's feet;2 ○( jambe) leg; ( pied) foot; ( main) hand; tu es toujours dans mes pattes you are always getting under my feet; aller à pattes to go on foot; marcher à quatre pattes [enfant, adulte] to walk on all fours; [bébé] to crawl; se mettre à quatre pattes to get down on all fours; traîner or tirer la patte to limp; en avoir plein les pattes○ to be dead on one's feet; avoir 100 km dans les pattes○ to have done 100 km; avoir les pattes sales to have dirty hands; bas les pattes! ( ne me touchez pas) keep your hands to yourself!; ( n'y touchez pas) hands off!;3 ○( style) hand; on reconnaît ta patte one can recognize your hand;5 Mode ( de sac) tab; (de vêtement, bonnet) flap; ( de col) tab; ( de chaussure) tongue; ( d'épaule) epaulette; patte de boutonnage button flap;6 ( favori) sideburn.patte d'araignée Tech oil groove; pattes d'éléphant Mode flares; pantalon (à) pattes d'éléphant flared trousers GB ou pants US; patte de fixation Tech ( pour cadre) mounting bracket; ( pour conduit) saddle; patte folle○ gammy leg GB, game leg US; patte de lapin ( porte-bonheur) rabbit's foot; ( favori) sideburn; patte de mouche ( écriture) spidery scrawl ¢; faire des pattes de mouche to write in a spidery scrawl; patte de scellement Tech swallowtail.faire patte de velours [chat] to draw in its claws; [personne] to switch on the charm; lever la patte [chien] to lift its leg; tomber dans les pattes de qn to fall into sb's clutches; se tirer des pattes de qn to get out of sb's clutches; montrer patte blanche to prove one is acceptable; tomber sous la patte de qn○ to fall under sb's dominion; avoir un fil à la patte to be tied down; se tirer dans les pattes to pull dirty tricks on each other.[pat] nom féminin1. [d'un félin, d'un chien] paw[d'un cheval, d'un bœuf] hoof[d'un oiseau] footdonne la patte, Rex! Rex, give a paw!être bas ou court sur pattes [animal, personne] to be short-leggeda. [membres] forelegsb. [pieds] forefeeta. [membres] hind legsb. [pieds] hind feetpattes de mouche [écriture] (spidery) scrawlbas les pattes! [à un chien] down!a. [chat] to sheathe ou to draw in its clawsb. [personne] to switch on the charmun coup de patte a swipe, a cutting remarkeh, toi, bas les pattes! [à une personne] hey, you, hands off ou (keep your) paws off!tomber dans ou entre les pattes de quelqu'un to fall into somebody's clutches4. [savoir-faire - d'un peintre] (fine) touch ; [ - d'un écrivain] talent[de couverture] saddle8. TECHNOLOGIE [d'un grappin] claw————————pattes nom féminin pluriel————————à pattes locution adverbialeallez, on y va à pattes! come on, let's hoof it! -
24 poil
poil [pwal]1. masculine nouna. [de personne, animal] hair ; ( = pelage) coat• sans poils [poitrine, bras] hairless• animal à poil court/long short-haired/long-haired animal► à poil (inf!) ( = nu) stark nakedb. [de brosse à dents, pinceau] bristle ; [de tapis, étoffe] strand• il n'y a pas un poil de différence entre les deux there isn't the slightest difference between the two• être de bon/de mauvais poil (inf) to be in a good/bad mood• au (quart de) poil (inf) ( = magnifique) great (inf) ; ( = précisément) [réglé, convenir] perfectly2. compounds* * *pwalnom masculin1) ( chez l'être humain) hairavoir du poil au menton — ( être adulte) to be a grown man
à poil — (sl) (nu) stark naked, starkers (colloq)
se mettre à poil — (colloq) to strip, to strip off GB
de tout poil — (colloq) of all kinds
‘au (petit) poil (colloq)!’ — ‘fine!’
être au poil — (colloq) [objet] to be just the ticket (colloq); [personne] to be fantastic
ça marche au poil — (colloq) it works like a dream
2) (colloq) ( cheveux)avoir le poil ras/rare — to have short/thin hair
3) ( d'animal) hairperdre ses poils — to moult GB ou molt US, to shed (its) hairs
caresser dans le sens du poil — lit to stroke [something] the way the fur lies; fig to butter [somebody] up (colloq)
4) Botanique hair, down [U]5) (colloq) ( petite quantité) (d'humour, ironie) touch; (d'intelligence, de bon sens, courage) shredun poil plus grand/trop petit — a shade larger/too small
•Phrasal Verbs:••être de bon/mauvais poil — (colloq) to be in a good/bad mood
j'ai le poil qui se hérisse — (colloq) my hackles rise
hérisser le poil (colloq) de quelqu'un — to put somebody's back up (colloq)
avoir un poil dans la main — (colloq) to be bone idle
ne plus avoir un poil sur le caillou — (colloq) to be as bald as a coot (colloq)
ne plus avoir un poil de sec — (colloq) to be soaked to the skin
tomber sur le poil de quelqu'un — (colloq) ( se fâcher contre) to have a real go at somebody (colloq); ( frapper) to give somebody what's coming to him/her
* * *pwal nm1) ANATOMIE hairIl y a des poils de chat partout sur la moquette. — There are cat hairs all over the carpet.
avoir du poil sur la poitrine — to have hair on one's chest, to have a hairy chest
2) (= pelage) coatTon chien a un beau poil. — Your dog's got a nice coat.
3) [pinceau, brosse] bristle4) [tapis, tissu] strand5) (locutions)au poil * — hunky-dory *
* * *poil nm1 ( chez l'être humain) hair; poils superflus unwanted hair; arracher les poils (blancs) de sa barbe to pull the (white) hairs out of one's beard; avoir le poil blond○ to have blond hair; avoir du poil aux jambes to have hairy legs; avoir du poil au menton lit to have a hairy chin; ( être adulte) to be a grown man; à poil◑ (nu) stark naked, starkers○; se mettre à poil○ to strip, to strip off GB; ‘à poil!’ ‘get your clothes off!’; de tout poil○ of all kinds; ‘au (petit) poil○!’ ‘fine!’; être au poil○ [objet] to be just the ticket○; [personne] to be fantastic; ça marche au poil○ it works like a dream; arriver or tomber au (quart de) poil○ to arrive at just the right moment; travailler au poil○ to be a great worker; démarrer au quart de poil○ to start straight away; ne plus avoir un poil de sec○ to be soaked to the skin;2 ○( cheveux) avoir le poil long/ras/rare to have long/short/thin hair; homme au poil ras short-haired man; homme au poil rare balding man;3 ( d'animal) hair; il y a des poils de chien sur le fauteuil there are dog hairs on the armchair; perdre ses poils to moult GB ou molt US, to shed (its) hairs; manteau en poil de chameau camel hair coat; animal à poils furry animal; avoir le poil long/court to have long/short hair; animal à poil ras/long short-/long-haired animal; animal au poil soyeux/gris animal with a silky/grey coat; caresser dans le sens du poil lit to stroke [ sb/sth] the way the fur lies; fig to butter [sb] up○;4 Bot hair, down ¢;5 ○( petite quantité) (d'humour, ironie) touch; (de bon sens, d'intelligence, de courage) shred; un poil plus grand/trop petit a shade larger/too small; à un poil près by a whisker; il s'en est fallu d'un poil que je fasse I was within a whisker of doing; il s'en est fallu d'un poil que la balle me touche the bullet missed me by a whisker;poil à gratter itching powder; poils tactiles vibrissae.être de bon/mauvais poil○ to be in a good/bad mood; j'ai le poil qui se hérisse○ my hackles rise; hérisser le poil○ de qn to put sb's back up○; avoir un poil dans la main○ to be bone idle; ne plus avoir un poil sur le caillou○ to be as bald as a coot○; tomber sur le poil de qn○ ( se fâcher contre) to have a real go at sb○; ( frapper) to give sb what's coming to him/her.[pwal] nom masculina. (familier) [guérir] to perk up againb. [reprendre des forces] to regain some strength for a fresh onslaught2. (familier) [infime quantité]manquer son train d'un poil ou à un poil près to miss one's train by a hair's breadth ou a whiskerchien à poil ras/long smooth-haired/long-haired dog4. [d'une brosse] bristle[d'un tapis] pile[d'un pull angora] down————————à poil (familier) locution adjectivalestark naked, starkers————————à poil (familier) locution adverbiale————————au poil (familier) locution adjectivaletu peux venir samedi, au poil! you can come on Saturday, great!————————au poil (familier) locution adverbialeau petit poil locution adverbiale,au quart de poil locution adverbiale————————de tout poil locution adjectivale(familier & humoristique) of all kinds -
25 rabougri
rabougri, e [ʀabugʀi]adjective* * *rabougrie ʀabugʀi adjectif [arbre, tronc] stunted; [fruit, adulte] shrivelled [BrE] up; [vieillard] wizened* * *ʀabuɡʀi adj rabougri, -e* * *rabougri, rabougrie adj [arbre, tronc] stunted; [fruit] shrunken; [enfant, adulte] shrivelledGB up; [vieillard] wizened.1. [étiolé] scraggy[desséché] shrivelled2. (familier) [chétif] stunted -
26 remuant
remuant, e [ʀəmyɑ̃, ɑ̃t]adjective[enfant] ( = agité) fidgety ; ( = turbulent) boisterous* * *remuante ʀ(ə)mɥɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( agité) [spectateur, adolescent, partisan] rowdy2) ( actif) [enfant] boisterous; [adulte] energetic* * *ʀəmɥɑ̃, ɑ̃t adj remuant, -e(enfant) livelytrès remuant (joueur) — very lively, difficult to mark
* * *1 ( agité) [spectateur, adolescent, partisan] rowdy; -
27 terroriser
terroriser [teʀɔʀize]➭ TABLE 1 transitive verb* * *tɛʀɔʀizeverbe transitif ( user de terreur) to terrorize; ( effrayer) [orage, mauvais rêve, adulte] to terrify* * *teʀɔʀize vt* * *terroriser verb table: aimer vtr1 ( user de terreur) to terrorize;2 ( effrayer) [orage, mauvais rêve, adulte] to terrify.[tɛrɔrize] verbe transitif1. [martyriser] to terrorize2. [épouvanter] to terrify -
28 trotter
trotter [tʀɔte]➭ TABLE 1 intransitive verbto trot ; ( = marcher à petits pas) to trot along ; ( = marcher beaucoup) to run around ; [souris, enfants] to scurry about ; [bébé] to toddle along• c'est un air/une idée qui me trotte dans la tête it's a tune/an idea which keeps running through my head* * *tʀɔteverbe intransitif1) [cheval, cavalier] to trot2) ( aller à petits pas) [adulte, souris] to scurry (about); [enfant] to toddle alongtrotter dans la tête — [pensée] to go through one's mind; [musique] to go through one's head
* * *tʀɔte vi1) [cheval] to trot2) [personne] to scamper along* * *trotter verb table: aimer vi1 Équit [cheval, cavalier] to trot;2 ( aller à petits pas) [adulte, souris] to scurry (about); [enfant] to toddle; il n'a qu'un an et trotte déjà he's only a year old and is already toddling;3 fig trotter dans la tête [pensée] to go through one's mind; [musique] to go through one's head;4 ( marcher beaucoup) to be on the go; j'ai trotté toute la matinée I've been on the go all morning.[trɔte] verbe intransitif1. [cheval] to trot2. [marcher vite - enfant] to trot ou to run along ; [ - souris] to scurry along4. (figuré) -
29 affamé
affamé, e [afame]* * *
1.
2.
1) lit starving2) fig
3.
nom masculin, féminin lit••ventre affamé n'a pas d'oreilles — Proverbe ≈ a hungry man is an angry man
* * *afame adj affamé, -estarving, famished* * *A pp ⇒ affamer.B pp adj1 lit starving;ventre affamé n'a pas d'oreilles Prov ≈ a hungry man is an angry man.————————, affamée [afame] nom masculin, nom féminin -
30 bêtise
bêtise [betiz]feminine nouna. ( = stupidité) stupidityb. ( = action stupide) silly thing ; ( = erreur) blunder• ne faites pas de bêtises, les enfants don't get up to any mischief, children• faire une bêtise ( = action stupide, tentative de suicide) to do something stupid ; ( = erreur) to make a blunderc. ( = bagatelle) se disputer pour des bêtises to argue about nothing* * *bɛtizfaire une bêtise — to do something stupid ou a stupid thing
Phrasal Verbs:* * *betiz nf1) [comportement, remarque] stupidity2) (= action) stupid thing, (= remarque) stupid remark, stupid thingJe crois que j'ai fait une bêtise. — I think I've done something stupid.
3) (= bonbon) type of mint sweet Grande-Bretagne ou candy USA* * *bêtise nf1 ( défaut d'intelligence) stupidity; je ne supporte pas la bêtise I can't stand stupidity; il est d'une bêtise incroyable he's incredibly stupid; c'est de la bêtise de dire une chose pareille it's stupid to say such a thing; tu as eu la bêtise de le faire you were stupid enough to do it;2 ( acte stupide) act of stupidity; ( parole irréfléchie) mistake; ( parole stupide) nonsense ¢; faire une bêtise [enfant, adulte] to do something stupid ou a stupid thing; excusez-moi, j'ai dit une bêtise I'm sorry, I said something stupid; arrête de dire des bêtises stop talking nonsense; j'ai fait une bêtise en acceptant I was stupid to accept; surtout pas de bêtises! be good now!; faire une grosse bêtise to do something really stupid;3 ( futilité) se fâcher pour une bêtise to get angry over nothing.bêtise de Cambrai Culin mint.[betiz] nom féminin2. [remarque] silly ou stupid remarkfaire une bêtise to do something silly ou stupidtu as fait une bêtise en refusant it was stupid ou foolish of you to refuse, you were a fool to refuse4. [vétille] trifleon se dispute toujours pour des bêtises we're always arguing over trifles ou having petty squabbles5. CUISINE -
31 chahuteur
chahuteur, -euse [∫aytœʀ, øz]adjectivemasculine noun, feminine noun* * *- euse ʃaytœʀ, øz adjectif disruptive* * *ʃaytœʀ, øz nm/f (-euse)* * *A adj disruptive.( féminin chahuteuse) [ʃaytɶr, øz] (familier) adjectif———————— -
32 chouchouter
chouchouter (inf) [∫u∫ute]➭ TABLE 1 transitive verb* * *(colloq) ʃuʃute verbe transitif to pamper* * *ʃuʃute vt* * *[ʃuʃute] verbe transitif -
33 choyer
choyer [∫waje]➭ TABLE 8 transitive verb* * *ʃwajeverbe transitif to pamper [enfant, client]* * *ʃwaje vt[actionnaires, clients, clientèle, enfant] to pamper* * *[ʃwaje] verbe transitif -
34 coco
coco [koko]masculine nouna. (baby talk = œuf) egge. ( = noix) beurre de coco coconut butterf. ( = réglisse) liquorice powder* * *kokonom masculin1) ( noix) coconut2) (colloq) ( terme d'affection) darling3) (colloq) ( individu)4) (colloq) ( communiste) pej commie (colloq) péj, red (colloq) péj* * *kɔko nm *(= individu) bloke Grande-Bretagne dude USASee:* * *A nm2 ○( terme d'affection) darling, pet○;3 ○( individu) guy○, customer○ péj; c'est un drôle de coco celui-là! that guy's a bit of an oddball○ ou a strange customer○;6 ○( tête) nut○, head; elle n'a rien dans le coco she isn't all there○;B ○nf ( cocaïne) coke○.[koko] nom masculin1. (familier) [tête] nut2. (familier) [individu]4. (langage enfantin) [œuf] egg5. (familier & péjoratif) [communiste] commie -
35 colère
colère [kɔlεʀ]feminine noun• être/se mettre en colère to be/get angry• faire or piquer une colère to throw a tantrum* * *kɔlɛʀ1) ( humeur) anger ( contre quelque chose at something; contre quelqu'un with somebody), wrath soutêtre en colère — to be angry ( contre with), to be mad (colloq) ( contre at)
se mettre en colère — to get angry ( contre with), to get mad (colloq) ( contre at)
passer sa colère sur quelqu'un — to take out ou vent one's anger on somebody
3) ( de la mer) fury, wrath sout; ( des cieux) wrath sout; ( d'un volcan) fury* * *kɔlɛʀ nf(= sentiment) anger, (= accès) fit of anger* * *colère nf1 ( humeur) anger (contre qch at sth; contre qn with sb), wrath sout; colère froide contained anger; la colère divine or de Dieu Divine wrath; être rouge de colère to be flushed with anger; avec colère in anger; passer sa colère sur qn to take out ou vent one's anger on sb; sous le coup de la colère in a fit of anger; être en colère to be angry (contre with), to be mad○ (contre at); se mettre en colère to get angry (contre with), to get mad○ (contre at); mettre qn en colère to make sb angry ou mad○; geste/larmes de colère angry gesture/tears; être colère○ to be angry ou mad○;2 ( crise) fit; ( caprice) tantrum; faire or piquer○ une colère ( crise) to have a fit; ( caprice) to throw a tantrum; il était dans une colère noire he was in a rage;la colère est mauvaise conseillère Prov one should never allow oneself to be influenced by anger.[kɔlɛr] nom fémininavec colère angrily, in angercolère bleue ou noire towering rage2. [crise] fit of anger ou rage[d'un enfant] tantruma. [adulte] to fly into a temperb. [enfant] to have ou to throw a tantrum3. (littéraire) [des éléments, des dieux] wrath————————[kɔlɛr] adjectif————————en colère locution adjectivalese mettre en colère to flare up, to lose one's temper -
36 comporter
comporter [kɔ̃pɔʀte]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = consister en) to compriseb. ( = être muni de) to havec. ( = impliquer) [+ inconvénients, risques] to involve2. reflexive verba. ( = se conduire) to behaveb. ( = réagir) [personne] to behave ; [machine, voiture, monnaie] to perform* * *kɔ̃pɔʀte
1.
1) ( inclure) to include2) ( être composé de) to comprise3) ( présenter) to entail [risque]
2.
se comporter verbe pronominal1) [personne, animal] to behave, to act2) ( fonctionner) [sportif, voiture, Bourse] to perform* * *kɔ̃pɔʀte vt1) (= consister en) [éléments] to consist of, to be made up ofLe château comporte trois parties. — The castle consists of three parts.
2) (= être équipé de) to haveCe modèle comporte un écran couleur. — This model has a colour screen.
3) (= impliquer) to entail, to involve* * *comporter verb table: aimerA vtr1 ( inclure entre autres) to include; comporter une bibliographie to include a bibliography; ce texte ne doit comporter aucune coupure there must be no cuts in this text;2 ( être composé de) to comprise; comporter trois parties to comprise three parts;3 ( présenter) to entail [risque, inconvénient]; avec tout ce que cela comporte comme incertitude with all the concomitant uncertainty.B se comporter vpr1 [personne, animal] to behave, to act; se comporter en dictateur to behave like a dictator; se comporter comme un sauvage to behave like a savage; se comporter comme un pays neutre to act as a neutral power;2 ( fonctionner) [sportif, voiture, Bourse] to perform; bien se comporter to perform well.[kɔ̃pɔrte] verbe transitif2. [être constitué de] to be made up ou to consist of3. [contenir] to containelle a choisi l'aventure, avec tout ce que cela comporte de dangers she chose to lead a life of adventure with all the risks it entailed————————se comporter verbe pronominal intransitifse comporter en enfant/en adulte to act childishly/like an adult -
37 crier
crier [kʀije]➭ TABLE 71. intransitive verba. [personne] to shout ; (très fort) to scream ; (ton aigu) to shriek ; ( = vagir) to cry ; (de peur) to cry out• « oh non ! » cria-t-il "oh no!" he cried• crier à l'assassin or au meurtre to shout "murder"2. transitive verb* * *kʀije
1.
1) ( pour dire) to shout ( à quelqu'un to somebody)crier des slogans — to shout ou chant slogans
2) ( pour proclamer) to proclaim [indignation]; to protest [innocence]
2.
crier à verbe transitif indirecton a crié au génie quand il a proposé sa théorie — he was proclaimed a genius when he put forward his theory
on a crié au scandale quand... — there was an outcry when...
3.
verbe intransitif1) [personne] to shout; ( en pleurant) to cry; ( de peur) to screamcrier de peur/plaisir — to cry out in fear/delight
crier après (colloq) quelqu'un — to shout at somebody
2) [animal] to give a cry; [singe] to chatter; [mouette] to cry; [porc] to squeal3) [craie, chaussure] to squeak; [planche, marche, gond] to creak; [pneu, frein] to squeal••crier comme un cochon qu'on égorge or un damné — to squeal like a stuck pig
* * *kʀije1. vi1) (pour appeler) to shout, to cry2) (de peur, de douleur) to scream3) fig (= grincer) to squeal, to screech2. vt[ordre, injure] to shout* * *crier verb table: plierA vtr1 ( pour dire) to shout (à qn to sb); crier des slogans to shout ou chant slogans; il m'a crié de m'enfuir he shouted to me to run away; elle a crié qu'elle en avait marre○/que c'était fini she shouted that she'd had enough/that it was over;2 ( pour proclamer) crier son indignation/dégoût to proclaim one's indignation/disgust; crier son innocence to protest one's innocence.B crier à vtr ind ils criaient à l'oppression/l'injustice/la provocation they protested that it was oppression/injustice/provocation; on a crié au génie quand il a proposé sa théorie he was proclaimed a genius when he put forward his theory; crier au vol/au meurtre to cry ou shout ‘stop thief’/‘murder’; on a crié au scandale quand… there was an outcry when…C vi1 ( forcer la voix) [personne] to shout; ( en pleurant) to cry; ( de peur) to scream; elle n'arrête pas de crier [adulte] she's always shouting; ne crie pas, je t'entends! you don't have to shout, I can hear you!; crier de joie to shout for joy; crier de douleur/peur/plaisir to cry out in pain/fear/delight; crier après○ qn to shout at sb;2 ( émettre des sons) [animal] to give a cry; [singe] to chatter; [mouette] to cry; [porc] to squeal;3 (crisser, grincer) [craie, chaussure] to squeak; [planche, marche, gond] to creak; [pneu, frein] to squeal; la scie criait sur le métal the saw screeched as it bit into the metal.crier comme un cochon qu'on égorge or un damné to squeal like a stuck pig.[krije] verbe intransitif1. [généralement] to cry (out)crier de douleur to scream with ou to cry out in paincrier comme un damné ou putois ou veaua. (familier) [fort] to shout ou to yell at the top of one's voiceb. [avec des sons aigus] to squeal like a stuck pigc. [protester] to scream blue murdercrier au scandale to call it a scandal, to cry shamecrier à l'aide ou au secours to shout for help, to cry for help[souris] to squeak[porc] to squeal[perroquet] to squawk[paon] to screech[oie] to honk[cuir, craie] to squeak[charnière] to creak————————[krije] verbe transitif1. [dire d'une voix forte - avertissement] to shout ou to cry (out) ; [ - insultes, ordres] to bawl ou to yell out (separable)a. [arriver] without warningb. [partir] without so much as a by-your-leave2. [faire savoir]crier son innocence to proclaim ou to protest one's innocencecrier misère [se plaindre] to complain of hardshipa. [le rendre public] to shout ou to proclaim something from the rooftopsb. [s'en vanter] to let everyone know about something3. [demander]————————crier après verbe plus préposition1. [s'adresser à] to shout ou to yell at2. [réprimander] to scold -
38 câlin
câlin, e [kαlɛ̃, in]1. adjective2. masculine noun• faire un câlin or des câlins à qn to give sb a cuddle* * *
1.
câline kɑlɛ̃, in adjectif [air, ton] affectionate; [personne] cuddly
2.
nom masculin cuddle* * *kɒlɛ̃, in câlin, -e1. adj1) (animal) affectionate2) (personne) (enfant) cuddly, (adulte) affectionate2. nm* * *A adj [air, regard, ton] affectionate; [personne] cuddly.B nm cuddle; euph lovemaking; faire un câlin à qn to give sb a cuddle; se faire un câlin euph to make love.( féminin câline) [kalɛ̃, in] adjectif1. [regard, voix] tender2. [personne] affectionatecâlin nom masculin -
39 dormir
dormir [dɔʀmiʀ]➭ TABLE 16 intransitive verba. to sleep ; ( = être en train de dormir) to be asleep• il n'en dort pas or plus he's losing sleep over itb. ( = rester inactif) [eau] to be still ; [argent, capital] to lie idle• ce n'est pas le moment de dormir ! this is no time for slacking!• dormir comme un loir or une souche to sleep like a log• dormir tranquille or sur ses deux oreilles to sleep soundly* * *dɔʀmiʀverbe intransitif1) to sleepil dort — he's sleeping, he's asleep
dormir d'un sommeil léger/lourd — to be in a light/deep sleep
dormir debout — [animal] to sleep standing up; [personne] to be asleep on one's feet; fig ( être épuisé) to be dead on one's feet
2) Finance [argent] to lie idle••dormir sur ses deux oreilles, dormir tranquille — to rest easy
dormir comme un loir or une marmotte or une souche or un bienheureux — to sleep like a log
la fortune vient en dormant — Proverbe good luck comes when you're not looking for it
* * *dɔʀmiʀ vito sleep, (= être endormi) to be asleepNe faites pas de bruit, il dort. — Don't make a noise, he's asleep.
* * *dormir verb table: partir vi1 Physiol to sleep; il dort he's sleeping, he's asleep; dormir profondément to sleep soundly; dormir d'un sommeil léger/lourd to be in a light/deep sleep; je n'ai pas dormi de la nuit I didn't sleep (a wink) all night; dormir en chien de fusil to sleep curled up; dormir tout habillé to sleep in one's clothes; avoir envie de dormir to be sleepy; je dormirais bien un peu I feel like a nap; dormir debout [animal] to sleep standing up; [personne] to be asleep on one's feet; fig ( être épuisé) to be dead on one's feet; le bruit/le café m'empêche de dormir noise/coffee keeps me awake; il n'en dort plus he's losing sleep over it; que ça ne t'empêche pas de dormir! don't lose any sleep over it!; élève qui dort en classe fig pupil who pays no attention in class; ⇒ sommeil;2 ( être au repos) to sleep; en hiver, toute la nature dort in winter, the whole of nature is dormant ou sleeps; la ville dormait sous les étoiles the town slumbered ou lay asleep under the stars; les manuscrits dormaient dans un tiroir the manuscripts were gathering dust in a drawer; des toiles de maîtres dormaient dans le grenier old masters were gathering dust in the attic;3 Fin [argent] to lie idle.ne dormir que d'un œil to sleep with one eye open; dormir sur ses deux oreilles, dormir tranquille to rest easy; dormir comme un loir or une marmotte or une souche or un bienheureux to sleep like a log; dormir à poings fermés to be fast asleep; la fortune vient en dormant Prov good luck comes when you're not looking for it.[dɔrmir] verbe intransitifj'ai dormi tout l'après-midi I was asleep ou I slept all afternoonla situation m'inquiète, je n'en dors pas ou plus (la nuit) the situation worries me, I'm losing sleep over ita. [habituellement] to be a light sleeperb. [à tel moment] to be dozingdormir d'un sommeil profond ou lourd ou de plomba. [habituellement] to be a heavy sleeperb. [à tel moment] to be fast asleep, to be sound asleep, to be in a deep sleepa. [bébé] to be sound asleepb. [adulte] to sleep like a babydormir comme une bûche ou un loir ou une marmotte ou une souche ou un sabot to sleep like a logdormir sur ses deux oreilles: tu peux dormir sur tes deux oreilles there's no reason for you to worry, you can sleep soundly in your bed at nighta. [je dors mal] I can hardly sleep, I hardly get a wink of sleepb. [je reste vigilant] I sleep with one eye open2. [être sans activité - secteur] to be dormant ou asleep ; [ - volcan] to be dormant ; [ - économies personnelles] to lie idle ; [ - économie nationale] to be stagnant3. [être inattentif] -
40 déconneur
См. также в других словарях:
adulte — [ adylt ] adj. et n. • 1394; lat. adultus, p. p. de adolescere « grandir » 1 ♦ Se dit d un être vivant qui est parvenu au terme de sa croissance. Animal, plante adulte. Âge adulte, chez l homme, de la fin de l adolescence au commencement de la… … Encyclopédie Universelle
adulte — ADULTE. adj. des 2 g. Qui est parvenu à l adolescence, à l àge de raison. Il n étoit pas encore adulte. Une personne adulte. [b]f♛/b] Il est aussi substantif. Le Baptéme des adultes. Il n est guère d usage soit à l adjectif, soit au substantif,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
adulte — Adulte. adj. de tout genre. Qui a passé l âge de l enfance. Baptiser les adultes. le baptesme des adultes. il n estoit pas encore adulte. Il n a guere d usage qu en ces phrases … Dictionnaire de l'Académie française
Adulte — Dosso Dossi, Les trois âges de l homme. Dans son sens le plus général, un adulte est un individu biologiquement stable qui, ayant acquis sa maturité sexuelle, est susceptible de se reproduire. Dans l espèce humaine, le terme désigne un individu… … Wikipédia en Français
ADULTE — adj. des deux genres Qui a dépassé l’adolescence. Il n’était pas encore adulte. Une personne adulte. L’âge adulte. Animal adulte, Qui est parvenu au terme de sa croissance. On dit dans le même sens Plante adulte. Il est souvent employé comme nom … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ADULTE — adj. des deux genres Qui est parvenu à l adolescence, à l âge de raison. Dans le langage médical, il se dit proprement en parlant De toute cette période de la vie qui est comprise entre l adolescence et la vieillesse. Il n était pas encore adulte … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
adulte — (a dul t ) adj. 1° Qui est parvenu à la période de la vie comprise entre l adolescence et la vieillesse. âge adulte. 2° S. m. Un adulte. Cette maladie attaque rarement les adultes. ÉTYMOLOGIE Provenç. adulto ; catal. adult ; espagn. et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
adulte — a, adulte, o adj. et n. adulte … Diccionari Personau e Evolutiu
Adulte Stammzelle — Menschliche embryonale Stammzellen. A: undifferenzierte Kolonien. B: Neuron Tochterzelle Als Stammzellen werden allgemein Körperzellen bezeichnet, die sich in verschiedene Zelltypen oder Gewebe ausdifferenzieren können. Je nach Art der Stammzelle … Deutsch Wikipedia
Adulte Polyglucosankörper-Erkrankung — Klassifikation nach ICD 10 E74.0 Glykogenspeicherkrankheit (Glykogenose) … Deutsch Wikipedia
Adulte T-Zell-Leukämie — Klassifikation nach ICD 10 C91.5 T Zellen Leukämie beim Erwachsenen … Deutsch Wikipedia