Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(adelantar)

  • 101 anticipado

    Del verbo anticipar: ( conjugate anticipar) \ \
    anticipado es: \ \
    el participio
    Multiple Entries: anticipado     anticipar
    anticipado
    ◊ -da adjetivo ‹ pago advance ( before n);
    elecciones early;
    anticipar ( conjugate anticipar) verbo transitivo
    a)viaje/elecciones to move up (AmE), to bring forward (BrE)
    b)dinero/sueldo to advance;
    ¿nos podría anticipado de qué se trata? could you give us an idea of what it is about?
    anticiparse verbo pronominal
    a) [verano/lluvias] to be o come early
    no nos anticipemos a los acontecimientos let's not jump the gun
    anticipado,-a adjetivo brought forward
    jubilación anticipada, early retirement Locuciones: por anticipado, in advance
    anticipar verbo transitivo
    1 (adelantar un suceso) to bring forward: no anticipemos acontecimientos, we'll cross that bridge when we come to it
    2 (adelantar un pago) to pay in advance ' anticipado' also found in these entries: Spanish: anticipada - saborear - tempranera - tempranero - pago English: early - advance

    English-spanish dictionary > anticipado

  • 102 anticipar

    anticipar ( conjugate anticipar) verbo transitivo
    a)viaje/elecciones to move up (AmE), to bring forward (BrE)
    b)dinero/sueldo to advance;
    ¿nos podría anticipar de qué se trata? could you give us an idea of what it is about?
    anticiparse verbo pronominal
    a) [verano/lluvias] to be o come early
    no nos anticipemos a los acontecimientos let's not jump the gun
    anticipar verbo transitivo
    1 (adelantar un suceso) to bring forward: no anticipemos acontecimientos, we'll cross that bridge when we come to it
    2 (adelantar un pago) to pay in advance ' anticipar' also found in these entries: Spanish: prever English: advance - expect

    English-spanish dictionary > anticipar

  • 103 anticipo

    Del verbo anticipar: ( conjugate anticipar) \ \
    anticipo es: \ \
    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    anticipó es: \ \
    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
    Multiple Entries: anticipar     anticipo
    anticipar ( conjugate anticipar) verbo transitivo
    a)viaje/elecciones to move up (AmE), to bring forward (BrE)
    b)dinero/sueldo to advance;
    ¿nos podría anticipo de qué se trata? could you give us an idea of what it is about?
    anticiparse verbo pronominal
    a) [verano/lluvias] to be o come early
    no nos anticipemos a los acontecimientos let's not jump the gun
    anticipo sustantivo masculino
    a) (del sueldo, dinero) advance

    anticipar verbo transitivo
    1 (adelantar un suceso) to bring forward: no anticipemos acontecimientos, we'll cross that bridge when we come to it
    2 (adelantar un pago) to pay in advance
    anticipo sustantivo masculino
    1 (adelanto de salario) advance: pedí un anticipo, I asked for an advance
    2 (adelanto de una idea, de un proyecto, de una novela) preview ' anticipo' also found in these entries: Spanish: anticiparse - señal - anticipar English: advance - preview - retainer - foretaste - taste

    English-spanish dictionary > anticipo

  • 104 выдаться

    1) ( выдвинуться наружу) salir (непр.) vi; sobresalir (непр.) vi; adelantar vi ( вперёд); brotar vi, hacer brotar, hacer saltar ( торчать)
    2) (выделиться, отличиться) sobresalir (непр.) vi, destacar vi

    вы́даться среди́ други́х — destacar entre otros (entre los demás)

    3) разг. (случиться, оказаться) encontrarse (непр.), suceder vi, presentarse

    как то́лько вы́дался слу́чай — apenas (en cuanto) se presentó la ocasión

    како́й сего́дня вы́дался денёк! — ¡qué buen día hace hoy!

    * * *
    v
    1) gener. (выдвинуться наружу) salir, (выделиться, отличиться) sobresalir, adelantar (вперёд), brotar, destacar, hacer brotar, hacer saltar (торчать)
    2) colloq. (случиться, оказаться) encontrarse, presentarse, suceder

    Diccionario universal ruso-español > выдаться

  • 105 обежать

    сов., вин. п.
    1) ( вокруг) dar vueltas ( alrededor de), recorrer vt
    2) ( минуя что-либо) dar un rodeo
    3) разг. ( опередить в беге) adelantar vt, ganar la delantera
    4) (бегая, посетить) recorrer vt (mucho, muchos lugares)

    обежа́ть все магази́ны — haber recorrido todas las tiendas

    ••

    обежа́ть глаза́ми (взгля́дом) — extender la vista

    * * *
    v
    1) gener. (áåãàà, ïîñåáèáü) recorrer (mucho, muchos lugares), (âîêðóã) dar vueltas (alrededor de), (ìèñóà ÷áî-ë.) dar un rodeo
    2) colloq. (îïåðåäèáü â áåãå) adelantar, ganar la delantera

    Diccionario universal ruso-español > обежать

  • 106 перевести

    перевести́
    1. (в другое место) transloki;
    \перевести по́езд на друго́й путь alireligi la trajnon;
    2. (на другой язык) traduki;
    interpreti (устно);
    3. (деньги) ekspedi;
    4.: \перевести часы́ вперёд akceli horloĝon;
    \перевести часы́ наза́д malakceli horloĝon;
    ♦ \перевести дух retrovi la spiron;
    \перевестись 1. (на другое место) translokiĝi;
    2. (исчерпаться) разг. elĉerpiĝi.
    * * *
    (1 ед. переведу́) сов.
    1) ( помочь перейти) conducir (непр.) vt, llevar vt, trasladar vt

    перевести́ кого́-либо че́рез у́лицу — hacer pasar (atravesar) a alguien la calle

    2) ( переместить) pasar vt, trasladar vt

    перевести́ по́езд на запа́сный путь — apartar el tren

    перевести́ в друго́й го́род — trasladar a otra ciudad

    перевести́ на другу́ю рабо́ту — pasar (trasladar) a otro trabajo

    перевести́ в сле́дующий класс — pasar al grado siguiente

    перевести́ предприя́тие на хозрасчёт — poner la empresa en autogestión financiera

    перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — poner (pasar) a una jornada (de trabajo) de siete horas

    перевести́ ло́шадь на шаг — hacer sentar el paso al caballo

    5) ( передвинуть) mover (непр.) vt, maniobrar vt

    перевести́ рыча́г — cambiar la palanca

    перевести́ стре́лки часо́в — adelantar (retrasar) las agujas

    перевести́ стре́лку ж.-д.cambiar (manejar) la aguja

    перевести́ взгляд — dirigir la mirada

    перевести́ разгово́р на друго́е — cambiar de conversación

    7) ( официально передать) transferir (непр.) vt

    перевести́ дом на чьё-либо и́мя — transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien

    8) ( переслать) girar vt, mandar vt, enviar vt

    перевести́ по по́чте — mandar por correo

    перевести́ по телегра́фу — mandar por telégrafo

    9) ( на другой язык) traducir (непр.) vt ( письменно); interpretar vt ( устно)

    перевести́ с ру́сского на испа́нский — traducir del ruso al español

    10) ( в другую систему измерения) transformar vt, convertir (непр.) vt
    11) (рисунок и т.п.) calcar vt
    12) разг. ( истребить) acabar vt (con), aniquilar vt
    13) разг. ( истратить) gastar vt, derrochar vt, despilfarrar vt

    перевести́ ку́чу де́нег на что́-либо — gastar un montón de dinero en algo

    ••

    перевести́ дух (дыха́ние) — tomar (cobrar) aliento

    * * *
    (1 ед. переведу́) сов.
    1) ( помочь перейти) conducir (непр.) vt, llevar vt, trasladar vt

    перевести́ кого́-либо че́рез у́лицу — hacer pasar (atravesar) a alguien la calle

    2) ( переместить) pasar vt, trasladar vt

    перевести́ по́езд на запа́сный путь — apartar el tren

    перевести́ в друго́й го́род — trasladar a otra ciudad

    перевести́ на другу́ю рабо́ту — pasar (trasladar) a otro trabajo

    перевести́ в сле́дующий класс — pasar al grado siguiente

    перевести́ предприя́тие на хозрасчёт — poner la empresa en autogestión financiera

    перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — poner (pasar) a una jornada (de trabajo) de siete horas

    перевести́ ло́шадь на шаг — hacer sentar el paso al caballo

    5) ( передвинуть) mover (непр.) vt, maniobrar vt

    перевести́ рыча́г — cambiar la palanca

    перевести́ стре́лки часо́в — adelantar (retrasar) las agujas

    перевести́ стре́лку ж.-д.cambiar (manejar) la aguja

    перевести́ взгляд — dirigir la mirada

    перевести́ разгово́р на друго́е — cambiar de conversación

    7) ( официально передать) transferir (непр.) vt

    перевести́ дом на чьё-либо и́мя — transferir la propiedad de una casa a nombre de alguien

    8) ( переслать) girar vt, mandar vt, enviar vt

    перевести́ по по́чте — mandar por correo

    перевести́ по телегра́фу — mandar por telégrafo

    9) ( на другой язык) traducir (непр.) vt ( письменно); interpretar vt ( устно)

    перевести́ с ру́сского на испа́нский — traducir del ruso al español

    10) ( в другую систему измерения) transformar vt, convertir (непр.) vt
    11) (рисунок и т.п.) calcar vt
    12) разг. ( истребить) acabar vt (con), aniquilar vt
    13) разг. ( истратить) gastar vt, derrochar vt, despilfarrar vt

    перевести́ ку́чу де́нег на что́-либо — gastar un montón de dinero en algo

    ••

    перевести́ дух (дыха́ние) — tomar (cobrar) aliento

    * * *
    v
    1) gener. (в другую систему измерения) transformar, (ñà äðóãîì àçúê) traducir (письменно), (направить на что-л. другое) dirigir, (официально передать) transferir, (передвинуть) mover, (переместить) pasar, (ïåðåñëàáü) girar, (ïîìî÷ü ïåðåìáè) conducir, (поставить в новые условия) poner, (ðèñóñîê è á. ï.) calcar, convertir, enviar, interpretar (устно), llevar, mandar, maniobrar, trasladar, (в другое состояние, измерение) transformar, convertir
    2) colloq. (èñáðàáèáü) gastar, acabar (con) (истребить), aniquilar, derrochar, despilfarrar

    Diccionario universal ruso-español > перевести

  • 107 передвинуть

    передви́нуть
    movi, ŝovi, transloki;
    \передвинуться sin transmovi, sin movi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) desplazar vt, (re)mover (непр.) vt, trasegar (непр.) vt

    передви́нуть с одного́ ме́ста на друго́е — mudar (trasladar) de un lugar a otro

    передви́нуть стре́лки часо́в — adelantar (atrasar) las agujas

    2) разг. ( на другое время) aplazar vt, cambiar vt

    передви́нуть сро́ки экза́менов — aplazar las fechas de los exámenes

    * * *
    сов., вин. п.
    1) desplazar vt, (re)mover (непр.) vt, trasegar (непр.) vt

    передви́нуть с одного́ ме́ста на друго́е — mudar (trasladar) de un lugar a otro

    передви́нуть стре́лки часо́в — adelantar (atrasar) las agujas

    2) разг. ( на другое время) aplazar vt, cambiar vt

    передви́нуть сро́ки экза́менов — aplazar las fechas de los exámenes

    * * *
    v
    1) gener. (re)mover, desplazar, trasegar
    2) colloq. (ñà äðóãîå âðåìà) aplazar, cambiar

    Diccionario universal ruso-español > передвинуть

  • 108 платить вперёд

    v
    1) gener. adelantar la paga, antepagar, anticipar, pagar (por) anticipado (de antemano, por adelantado), pagar por anticipado, pagar un anticipo, adelantar

    Diccionario universal ruso-español > платить вперёд

  • 109 уйти

    уйти́
    1. foriri;
    \уйти с рабо́ты lasi oficon (или servon, laboron);
    \уйти со сце́ны lasi la scenon;
    \уйти в отста́вку eksiĝi;
    2. (о времени) pasi;
    3. (убежать, спастись) eviti, eskapi;
    4. (израсходоваться): на э́то уйдёт мно́го де́нег tio postulos multe da mono.
    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)

    уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo

    по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)

    уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)

    уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar

    2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt
    3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharse

    уйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)

    уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso

    уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse

    уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)

    далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)

    так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!

    4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) vi

    уйти́ от пресле́дования — huir de la persecución

    уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel

    уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro

    уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo

    5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)

    вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo

    ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año

    6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarse

    у меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero

    все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas

    7) разг. ( о жидкости) salirse (непр.), verterse (непр.)

    молоко́ ушло́ — la leche se ha salido

    8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)
    9) перен., в + вин. п. ( увлечься) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т.п.)
    ••

    уйти́ от себя́ — salir fuera de sí

    уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse

    уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)

    уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías

    уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos

    уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)

    уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)

    у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)

    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, irse (непр.), retirarse, marcharse; salir (непр.) vi, partir vi ( отправиться)

    уйти́ на рабо́ту — ir (irse, marcharse) al trabajo; salir (partir) para el trabajo

    по́езд уже́ ушёл — el tren ya se ha ido (ha salido, ha partido)

    уйти́ вперёд — marchar adelante; adelantar vt (обогнать, опередить; тж. о часах)

    уйти́ в откры́тое мо́ре — salir a alta mar

    2) от + род. п. ( покинуть) dejar vt, abandonar vt, desamparar vt
    3) (оставить какое-либо занятие и т.п.) dejar vt, marcharse

    уйти́ со слу́жбы — dejar el servicio (el puesto)

    уйти́ в о́тпуск — marcharse de descanso

    уйти́ на пе́нсию — tomar el retiro, jubilarse

    уйти́ в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt; retirarse ( del servicio)

    далеко́ уйти́ — ir lejos (тж. перен.)

    так далеко́ не уйдёшь! разг. — ¡así no irás lejos!

    4) (убежать, спастись) evadirse, escapar vi, huir (непр.) vi

    уйти́ от пресле́дования — huir de la persecución

    уйти́ из тюрьмы́ — evadirse de la cárcel

    уйти́ от опа́сности — evitar un peligro, huir del peligro

    уйти́ от распла́ты — huir (escapar) del castigo

    5) (пройти, миновать - о времени) pasar vi, correr vi; perderse (непр.) ( быть потерянным)

    вре́мя ещё не ушло́ — todavía hay tiempo, todavía no ha pasado el tiempo

    ушёл це́лый год — ha pasado un año (entero), pasó todo un año

    6) на + вин. п. ( израсходоваться) gastarse, consumirse, agotarse, acabarse

    у меня́ ушло́ мно́го де́нег — he gastado mucho dinero

    все мои́ си́лы ушли́ — se agotaron todas mis fuerzas

    7) разг. ( о жидкости) salirse (непр.), verterse (непр.)

    молоко́ ушло́ — la leche se ha salido

    8) в + вин. п. ( погрузиться) enterrarse (непр.), meterse (тж. ввалиться); sumergirse ( в воду)
    9) перен., в + вин. п. ( увлечься) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т.п.)
    ••

    уйти́ от себя́ — salir fuera de sí

    уйти́ в себя́ — ensimismarse, reconcentrarse

    уйти́ (спря́таться) в свою́ скорлупу́ — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)

    уйти́ ни с чем — volverse con las manos vacías

    уйти́ несо́лоно хлеба́вши — irse (volver) de vacío, volver las manos en los bolsillos

    уйти́ из жи́зни (в зе́млю, в моги́лу, к праотца́м) — dejar la vida, morirse (непр.)

    уйти́ в лу́чший мир — pasar a mejor mundo (vida), irse al otro mundo (al otro barrio)

    у меня́ душа́ в пя́тки ушла́ — estoy con el alma en un hilo, se me cayó el alma a los pies

    по́чва (земля́) ушла́ из-под ног — se perdió terreno (pie)

    * * *
    v
    1) gener. (израсходоваться) gastarse, (ïîãðóçèáüñà) enterrarse, (ïîêèñóáü) dejar, (пройти, миновать - о времени) pasar, (убежать, спастись) evadirse, abandonar, acabarse, agotarse, consumirse, correr, desamparar, escapar, huir, ir, irse, marcharse, meterse (тж. ввалиться), partir (отправиться), perderse (быть потерянным), retirarse, salir, sumergirse (в воду)
    2) colloq. (î ¿èäêîñáè) salirse, verterse
    3) liter. (óâëå÷üñà) enfrascarse, entusiasmarse (в работу и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > уйти

  • 110 упредить

    (прич. страд. прош. -жд-) сов.
    1) ( предупредить) avisar vt, advertir (непр.) vt, anunciar vt ( de antemano)
    2) ( опередить) adelantar vt, preceder vt
    * * *
    v
    colloq. (îïåðåäèáü) adelantar, (предупредить) avisar, advertir, anunciar (de antemano), preceder

    Diccionario universal ruso-español > упредить

  • 111 упреждать

    несов., вин. п., разг.
    1) ( предупредить) avisar vt, advertir (непр.) vt, anunciar vt ( de antemano)
    2) ( опередить) adelantar vt, preceder vt
    * * *
    v
    1) colloq. (îïåðåäèáü) adelantar, (предупредить) avisar, advertir, anunciar (de antemano), preceder
    2) eng. corregir

    Diccionario universal ruso-español > упреждать

  • 112 шагнуть

    однокр.
    ••

    далеко́ шагну́ть — adelantar mucho, hacer progresos considerables

    (ша́гу) шагну́ть нельзя́ — no se puede dar un solo paso

    * * *
    однокр.
    ••

    далеко́ шагну́ть — adelantar mucho, hacer progresos considerables

    (ша́гу) шагну́ть нельзя́ — no se puede dar un solo paso

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > шагнуть

  • 113 подвинуться

    1) ( передвинуться) moverse (непр.), correrse; apartarse ( отодвинуться)

    подви́нуться вперёд — avanzar vi

    подви́нуться наза́д — hacerse atrás

    подви́нуться в сто́рону — correrse (hacerse) a un lado, apartarse

    2) перен. разг. ( продвинуться) adelantar vi
    * * *
    1) ( передвинуться) moverse (непр.), correrse; apartarse ( отодвинуться)

    подви́нуться вперёд — avanzar vi

    подви́нуться наза́д — hacerse atrás

    подви́нуться в сто́рону — correrse (hacerse) a un lado, apartarse

    2) перен. разг. ( продвинуться) adelantar vi

    Diccionario universal ruso-español > подвинуться

  • 114 подвинуть

    подви́нуть
    movi, ŝovi;
    \подвинуться moviĝi, sin ŝovi;
    antaŭeniĝi (вперёд);
    flankeniĝi (посторониться).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( придвинуть) mover (непр.) vt, correr vt; acercar vt ( приблизить); avanzar vt ( вперёд)
    2) перен. разг. ( продвинуть) adelantar vt

    подви́нуть де́ло — adelantar un asunto

    * * *
    1) avancer vt; approcher vt ( приблизить)

    подви́нуть стул — approcher une chaise

    2) перен. разг. ( продвинуть) faire avancer qch; terminer vt ( закончить)

    подви́нуть де́ло — faire avancer une affaire

    Diccionario universal ruso-español > подвинуть

  • 115 advance the throttle

    vi
    AIR TRANSP adelantar el regulador de gases, adelantar la palanca de gases

    English-Spanish technical dictionary > advance the throttle

  • 116 overtake

    vt.
    1 adelantar (coche); rebasar (competitor in race)
    2 sobrepasar, pasar, adelantarse a, alcanzar a.
    vi.
    adelantar (in car) (británico) (pt overtook)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > overtake

  • 117 push forward

    v.
    1 llevar hacia adelante, empujar hacia adelante, adelantar, hacer adelantar, hacer avanzar, hacer avanzar poco a poco, sacar adelante, adelantarse dando empujones.
    2 abrirse paso, empujar hacia adelante.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > push forward

  • 118 put forward

    v.
    1 proponer (plan, theory, candidate); presentar (proposal)
    2 adelantar (clock, time of meeting)
    3 manifestar que, adelantar que.
    4 echar brotes.
    5 zarpar.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > put forward

  • 119 avansar

    1. avanzar.
    adelantar.

    Diksionaryo de Ladino en España > avansar

  • 120 ñawpay

    v.mov. ir adelante
    --------
    v.tr. adelantar; adelantarse; aventajar; anticipar; preceder; adelantar(se); anticiparse; adelantarse; adelentarse; anticiparse

    Diccionario quechua - español > ñawpay

См. также в других словарях:

  • adelantar — verbo transitivo,prnl. 1. Mover (una persona) [a otra persona o una cosa] hacia adelante: Le adelantó la silla para que se sentara. Si nos ve en la escalera, se adelanta para quitarnos el ascensor. 2. Pasar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • adelantar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: adelantar adelantando adelantado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. adelanto adelantas adelanta… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • adelantar — 1. tr. Mover o llevar hacia adelante. U. t. c. prnl.) 2. Acelerar, apresurar. 3. anticipar. Adelantar la paga. 4. Ganar la delantera a alguien o algo. U. t. c. prnl.) 5. Correr hacia adelante las saetas del reloj. 6. Colocar estas saetas …   Diccionario de la lengua española

  • adelantar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Mover algo o ir hacia un lugar o una posición más próximos a cierta meta o a un lugar determinado; dejar atrás cierta distancia: adelantar una silla, adelantar un peón en el tablero, adelantar cinco kilómetros 2… …   Español en México

  • adelantar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Mover una cosa hacia adelante: ■ adelantó la silla para llamar su atención. SINÓNIMO avanzar 2 Mostrarse superior a una persona: ■ adelantaba a sus hermanos porque estudiaba más. SINÓNIMO aventajar 3 Pasar delante …   Enciclopedia Universal

  • adelantar — {{#}}{{LM A00718}}{{〓}} {{ConjA00718}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00732}} {{[}}adelantar{{]}} ‹a·de·lan·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Mover o llevar hacia adelante: • Adelantó el sofá para colocar bien el armario. Se adelantó unos pasos para… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • adelantar — (v) (Básico) ocurrir más pronto de lo previsto Ejemplos: Adelantaron el regreso a su país porque no podían encontrar trabajo en el extranjero. Se le adelantó el parto. Sinónimos: anticipar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • adelantar(se) — Sinónimos: ■ aventajar, progresar, mejorar, exceder, preceder, sobrepasar Antónimos: ■ retardar, retrasar, retroceder Sinónimos: ■ anticiparse …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • adelantar — transitivo 1 anticipar, preceder. transitivo y pronominal 2 exceder, aventajar, rebasar, desigualarse. transitivo 3) acelerar, apresurar. 4) avanzar, mejorar, medrar, progresar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • adelantar — tr. Mover o llevar hacia adelante. Progresar en estudios …   Diccionario Castellano

  • no adelantar o no ganar un palmo de terreno o de tierra — Avanzar muy poco o casi nada en alguna cosa …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»