-
1 abucheo
m.booing.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: abuchear.* * *1 booing, jeering* * *SM booing, jeeringganarse un abucheo — (Teat) to be booed, be hissed (at)
* * *masculino booing* * *= jeer.Ex. Members of congress paid more attention to each other than to the president, responding with partisan jeers and cheers.* * *masculino booing* * *= jeer.Ex: Members of congress paid more attention to each other than to the president, responding with partisan jeers and cheers.
* * *booingfue recibido con un abucheo he was booed o there was booing when he came on* * *
Del verbo abuchear: ( conjugate abuchear)
abucheo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
abucheó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
abuchear
abucheo
abuchear ( conjugate abuchear) verbo transitivo
to boo
abucheo sustantivo masculino
booing
abuchear vt to boo, jeer at
abucheo sustantivo masculino booing, jeering
' abucheo' also found in these entries:
Spanish:
bronca
English:
boo
- hoot
- jeer
* * *abucheo nmbooing;recibió un abucheo del público she was booed by the audience* * *m booing, boos pl ;abucheos booing, boos pl* * *abucheo nm: booing, jeering -
2 abucheo
Del verbo abuchear: ( conjugate abuchear) \ \
abucheo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
abucheó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: abuchear abucheo
abuchear ( conjugate abuchear) verbo transitivo to boo
abucheo sustantivo masculino booing
abuchear vt to boo, jeer at
abucheo sustantivo masculino booing, jeering ' abucheo' also found in these entries: Spanish: bronca English: boo - hoot - jeer -
3 abucheo
-
4 abucheo
-
5 abucheo
сущ.общ. гвалт, шиканье, громкие крики (Лат. Ам.), громкое выражение неудовольствия -
6 abucheo
• barracking• boo• booing• catcalling• Hispanophobic• hissing sound• jeering• scoffing -
7 abucheo
m• Am kravál• pískání• vypískání -
8 abucheo
m освиркване. -
9 abucheo
m разг.крики, шиканье, свист -
10 abucheo
esbronc -
11 esbronc
abucheo -
12 boo
bu:
1. plural - boos; noun(a derisive shout, made eg by a disapproving crowd: the boos of the disappointed football supporters.) abucheo
2. verb(to make such a sound at a person etc: The crowd booed (him).) abuchearboo1 interj ¡bu!boo2 vb abucheartr[bʊː]1 abucheo1 abuchear1 abuchear1 ¡bu!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhe «(she, etc)» wouldn't say boo to a goose es un,-a miedicaboo ['bu:] vt: abuchearn.• pito s.m.v.• abuchear v.• rechiflar v.• silbar v.buː
I
he/she wouldn't say boo to a goose — (BrE) es incapaz de matar una mosca
II
noun ≈silba f, ≈rechifla f
III
1.
boos, booing, booed transitive verb abuchear
2.
vi abuchear[buː]1.N rechifla f, abucheo m2.EXCL ¡uh!3.VT [+ actor, referee] abuchear, silbar4.VI silbar* * *[buː]
I
he/she wouldn't say boo to a goose — (BrE) es incapaz de matar una mosca
II
noun ≈silba f, ≈rechifla f
III
1.
boos, booing, booed transitive verb abuchear
2.
vi abuchear -
13 booing
-
14 jeer
‹iə
1. verb1) (to shout at or laugh at rudely or mockingly: He was jeered as he tried to speak to the crowds.) abuchear2) ((with at) to make fun of (someone) rudely: He's always jeering at her stupidity.) burlarse, mofarse
2. noun(a rude or mocking shout: the jeers and boos of the audience.) abucheo- jeering- jeeringly
jeer vb abucheartr[ʤɪəSMALLr/SMALL]1 (mock) burlarse (at, de), mofarse (at, de)1 (boo) abuchear1 (boo) abuchear1 (booing) abucheos nombre masculino plural; (mocking) burlas nombre femenino plural, mofas nombre femenino plural, befas nombre femenino pluraljeer ['ʤɪr] vi1) boo: abuchear2) scoff: mofarse, burlarsejeer vtridicule: mofarse de, burlarse dejeer n1) : abucheo m2) taunt: mofa f, burla fn.• befa s.f.• burla s.f.• grito de sarcasmo s.m.• mofa s.f.v.• burlarse v.• cachondearse v.• chotearse v.• matraquear v.• mofar v.• pitorrearse v.dʒɪr, dʒɪə(r)[dʒɪǝ(r)]to jeer AT something/somebody — burlarse or mofarse de algo/alguien; \<\<crowd\>\> abuchear algo/a alguien
1. N2) (=insult) insulto m2. VI1) (=mock) burlarse (at de)2) (=boo) abuchear (at a)3. VT1) (=mock) burlarse de2) (=boo) abuchear* * *[dʒɪr, dʒɪə(r)]to jeer AT something/somebody — burlarse or mofarse de algo/alguien; \<\<crowd\>\> abuchear algo/a alguien
-
15 barracking
tr['bærəkɪŋ]1 acuartelamiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody a good barracking poner verde a alguien'bærəkɪŋmass & count noun (BrE) abucheo m, silbatina f (AmS)['bærǝkɪŋ](esp Brit) N abucheo m* * *['bærəkɪŋ]mass & count noun (BrE) abucheo m, silbatina f (AmS) -
16 catcall
noun (a shrill whistle showing disagreement or disapproval: the catcalls of the audience.) silbidotr['kætkɔːl]1 silbido1 silbas nombre femenino plural, abucheos nombre masculino pluralcatcall ['kæt.kɔl] n: rechifla f, abucheo mn.• piropo s.m.• rechifla s.f.v.• rechiflar v.noun silbido m['kætkɔːl] (Theat etc)1.Ncatcalls silbido msing2.VI silbar* * *noun silbido m -
17 rechifla
f.1 hissing, booing (abucheo).2 derision, mockery (burla).3 scoffing, whistling, mockery, catcall.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: rechiflar.* * ** * *SF1) (=silbido) whistling; (=abucheo) booing; (Teat) catcall2) (=burla) mockery* * *femenino whistling ( as a sign of disapproval), ≈booing* * *femenino whistling ( as a sign of disapproval), ≈booing* * *whistling ( as a sign of disapproval), ≈ booingse oyó una gran rechifla there was a lot of booing o catcalling o whistling from the audiencecuando cesaron las rechiflas when the booing o jeering o whistling stopped, when the boos o jeers o catcalls stopped* * *
rechifla sustantivo femenino
whistling ( as a sign of disapproval), ≈ booing
* * *rechifla nf1. [abucheo] hissing, booing;el público le dedicó una sonora rechifla he was roundly booed by the audience2. [burla] derision, mockery* * *f jeering, jeers pl* * *rechifla nf: booing, jeering -
18 гвалт
-
19 hiss
his
1. verb((of snakes, geese, people etc) to make a sound like that of the letter s s, eg to show anger or displeasure: The children hissed (at) the witch when she came on stage; The geese hissed at the dog.) sisear, silbar
2. noun(such a sound: The speaker ignored the hisses of the angry crowd.) siseohiss vb sisear / silbarthe snake hissed, but it didn't attack la serpiente silbó, pero no atacótr[hɪs]1 (gen) siseo2 (air, snake, steam etc) silbido3 (protest) silbido1 sisear, silbar2 (in protest) silbar, pitar, abuchear1 silbarhiss ['hɪs] vi: sisear, silbarhiss vt: decir entre dienteshiss n: siseo m, silbido mn.• chirrido s.m.• pito s.m.• silbido s.m.• siseo s.m.v.• chichear v.• chiflar v.• pitar v.• rechiflar v.• silbar v.• sisear v.
I
1. hɪsintransitive verb silbar; \<\<cat\>\> bufar
2.
vt decir* entre dientes
II
[hɪs]1.N siseo m, silbido m ; [of protest] silbido m, chiflido m ; (Elec) silbido m2.VI sisear; (in protest) silbar, chiflar3.VT abuchear, silbar* * *
I
1. [hɪs]intransitive verb silbar; \<\<cat\>\> bufar
2.
vt decir* entre dientes
II
-
20 Buhruf
См. также в других словарях:
abucheo — sustantivo masculino 1. Muestra de desagrado o disconformidad por medio de ruidos y gritos: El payaso cosechó muchos abucheos. La actriz tuvo que retirarse ante el abucheo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
abucheo — m. Acción de abuchear … Diccionario de la lengua española
abucheo — {{#}}{{LM A00262}}{{〓}} {{SynA00266}} {{[}}abucheo{{]}} ‹a·bu·che·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} Demostración de disconformidad o de enfado mediante murmullos, ruidos o gritos: • El conferenciante fue despedido con un gran abucheo.{{○}} {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
abucheo — ► sustantivo masculino Acción de abuchear: ■ los abucheos del público se intensificaron al final del segundo acto. SINÓNIMO pita * * * abucheo m. Acción de abuchear. ≃ *Bronca. * * * abucheo. m. Acción de abuchear. * * * ► masculino figurado y… … Enciclopedia Universal
abucheo — sustantivo masculino bronca, pita. ≠ aplauso. * * * Sinónimos: ■ protesta, desaprobación, pita, silba, siseo, burla, bronca … Diccionario de sinónimos y antónimos
bronca — ► sustantivo femenino 1 Reprimenda fuerte: ■ con su insolencia se acabaron ganando una buena bronca del director de la escuela. SINÓNIMO regañina 2 Discusión o riña ruidosa: ■ ¡menuda bronca se montó en el hemiciclo parlamentario! SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
Raimon — Ramon Pelegero Sanchis, who takes the stage name of Raimon, is a Spanish Catalan language singer, one of the most important exponents of the musical style of Nova Cançó and one of the most well known veteran artists in the Catalan… … Wikipedia
Marie Antoinette (2006) — Saltar a navegación, búsqueda Marie Antoinette Título María Antonieta (Colombia / España) María Antonieta La reina adolescente (Argentina) Ficha técnica Dirección Sofia Coppola Producción Sofia Copp … Wikipedia Español
Marie Antoinette (película de 2006) — Marie Antoinette Título María Antonieta (Colombia / España / Mèxico) María Antonieta La reina adolescente (Argentina) Ficha técnica … Wikipedia Español
escándalo — (Del lat. scandalum < gr. skandalon.) ► sustantivo masculino 1 Declaración o hecho que provoca indignación, fuertes censuras o asombro: ■ los periódicos no dejan de destapar escándalos políticos y financieros. SINÓNIMO follón 2 Situación… … Enciclopedia Universal
abuchear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: abuchear abucheando abucheado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. abucheo abucheas abuchea abucheamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary