-
1 verzakken
baisser, s'abaisser -
2 wegzakken
baisser, s'abaisser -
3 zakken
baisser, s'abaisser -
4 zinken
baisser, descendre, s'abaisser, s'abâtardir -
5 afzakken
1 [afglijden] glisser2 [stroomafwaarts drijven] descendre3 [slechter worden] baisser4 [komen naar] descendre (vers)5 [langzaam wegtrekken] s'éloigner♦voorbeelden:zich laten afzakken • se laisser glisserde smeltende sneeuw zakte langs het dak af • la neige fondue glissa le long du toit -
6 bukken
1 [voorover buigen] se baisser2 [zwichten] céder (à, devant, sous)♦voorbeelden:hij gaat gebukt onder deze verantwoordelijkheid • cette responsabilité pèse sur luiII 〈wederkerend werkwoord; zich bukken〉1 [voorover buigen] se baisser -
7 omlaag
1 en bas♦voorbeelden:het werkloosheidscijfer moet omlaag • le taux de chômage doit baissernaar omlaag • en basvan omlaag • d'en bas¶ iemands reputatie omlaag halen • défaire la réputation de qn. -
8 toontje
♦voorbeelden:¶ iemand een toontje lager doen zingen • faire baisser le ton à qn.een toontje lager zingen • baisser le tondat toontje van jou bevalt mij niet! • je n'aime pas que tu me parles sur ce ton-là! -
9 verlagen
1 [lager maken] baisser2 [zedelijk laag doen staan] avilir♦voorbeelden:de salarissen verlagen • diminuer les salairesiets in prijs verlagen • baisser le prix de qc.iemand in rang verlagen • rétrograder qn.2 zich verlagen tot iets • s'abaisser à qc. -
10 zacht
2 [niet hard] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 mou/mol/molle ⇒ 〈m.b.t. voedsel〉 tendre ⇒ 〈 leer〉 souple 〈 bijwoord〉 mollement♦voorbeelden:een zachte huid • une peau douceeen zachte landing • un atterrissage en douceurmet zachte stem • à voix bassemet zachte woorden • doucementiemand zacht behandelen • traiter qn. avec douceurslaap zacht • dors bienzachter (gaan) spreken • baisser la voixde radio zachter zetten • baisser la radioop zijn zachtst gezegd, genomen, uitgedrukt • le moins qu'on puisse en dire→ link=prijs prijseen zacht metaal • un métal douxzacht potlood • crayon gras -
11 zakken
1 [naar beneden gaan] descendre2 [lager van niveau worden; ook muziek] baisser3 [niet slagen] échouer♦voorbeelden:zich laten zakken • se laisser glisserhet eten laten zakken • digérer un peuin elkaar zakken • s'effondrerde hoofdpijn is gezakt • le mal de tête a diminuéde koers is gezakt • le cours a baisséeen noot zakken • baisser d'un ton -
12 achteruitgaan
ww1) reculer, marcher à reculons2) rétrograder, baisser -
13 dalen
-
14 ebben
-
15 neerlaten
ww -
16 strijken
-
17 aarde
♦voorbeelden:in goede aarde vallen • être bien accueilliop aarde zijn, verkeren • rester sur terrehier op aarde • ici-basde ogen ter aarde slaan • baisser les yeuxter aarde bestellen • inhumeriemand ter aarde werpen • terrasser qn.zich ter aarde werpen • se prosterner -
18 achteruitboeren
-
19 achting
♦voorbeelden:1 iemand achting bewijzen • témoigner du respect à qn.achting voor iemand hebben • avoir de l'estime pour qn.iemand achting toedragen • estimer qn.iemands achting verliezen • perdre l'estime de qn.in (iemands) achting dalen • baisser dans l'estime de (qn.)uit achting voor • par considération pour -
20 afslaan
2 [m.b.t. machine, motor] s'arrêter♦voorbeelden:1 links afslaan • 〈m.b.t. iemand〉 prendre à gauche; 〈m.b.t. weg〉 tourner à gauche; 〈m.b.t. auto〉 virer à gaucheII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [door slaan verdrijven] repousser2 [afwijzen] refuser3 [wegslaan] faire tomber♦voorbeelden:de vijand afslaan • repousser l'ennemide vliegen van het vlees afslaan • chasser les mouches de la viandedat sla ik niet af! • je ne dis pas non!hij sloeg alle boeken van de tafel af • il a flanqué tous les livres par terrede storm heeft een stuk van het dak afgeslagen • la tempête a arraché une partie du toit
См. также в других словарях:
baisser — [ bese ] v. <conjug. : 1> • baissier 1080; lat. pop. °bassiare, de bassus → 1. bas I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre plus bas. ⇒ abaisser, descendre. Baisser un store. Baisser le col de sa chemise. ⇒ rabattre. Baisser son pantalon. Baisser la vitre d… … Encyclopédie Universelle
baisser — BAISSER. v. a. Abaisser, mettre plus bas. Baisser les glaces d un carrosse. Baisser pavillon, le pavillon. Baisser la tête. Se baisser, se baisser bien bas. f♛/b] Il signifie aussi, Rendre plus bas. Baisser une muraille. Baisser un toit. [b]f♛/b] … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
baisser — Baisser. v. a. Mettre plus bas. Baisser la portiere d un carrosse. baisser les voiles. baisser le pavillon. baisser la teste. se baisser. se baisser bien bas. On dit proverb. & ironiquement d une chose qui paroist aisée & qui ne l est pas, Il… … Dictionnaire de l'Académie française
baisser — Baisser, Se baisser pour saccoutter à l oreille d autruy, Dimittere se ad aurem alicuius. Au baisser des lances, i. In concursu lanceariorum. Baisser la teste, Demittere caput, Submittere verticem vel Deprimere. Baisse les oreilles, Demitte… … Thresor de la langue françoyse
Baisser du rideau — ● Baisser du rideau action de baisser le rideau au théâtre ; moment où on le baisse … Encyclopédie Universelle
Baisser d'un ton — ● Baisser d un ton parler avec moins d arrogance … Encyclopédie Universelle
Baisser le ton — ● Baisser le ton parler plus bas ; être plus modeste … Encyclopédie Universelle
Baisser les bras — ● Baisser les bras s avouer vaincu, abandonner … Encyclopédie Universelle
Baisser les yeux, le front, le nez, la tête — ● Baisser les yeux, le front, le nez, la tête se soumettre avec résignation ou confusion ; manifester un sentiment de honte ou de pudeur … Encyclopédie Universelle
Baisser ou monter dans l'estime de quelqu'un — ● Baisser ou monter dans l estime de quelqu un être moins ou plus apprécié par quelqu un … Encyclopédie Universelle
Baisser pavillon, mettre pavillon bas — ● Baisser pavillon, mettre pavillon bas reconnaître son infériorité, céder … Encyclopédie Universelle