-
1 Zulässigkeit
Zulässigkeit f RECHT admissibility* * *f < Recht> admissibility* * *Zulässigkeit
admissibility, permissibility;
• verfassungsrechtliche Zulässigkeit constitutional admissibility;
• Zulässigkeit einer Eintragung registrability;
• Zulässigkeit von Schiedsgerichtsklauseln admissibility of arbitrary clauses;
• etw. auf seine Zulässigkeit prüfen to consider whether s. th. is admissible. -
2 Zulässigkeit
Zulässigkeit f permissibility; admissibility; sufficiency -
3 Zulässigkeit
f; nur Sg. permissibility* * *die Zulässigkeitallowableness; admissibility; permissibility; admissibleness* * *Zu|läs|sig|keitf -, no pladmissibility* * *Zu·läs·sig·keit<->\Zulässigkeit eines Beweises admissibility of evidence\Zulässigkeit des Vorbringens [einer Klage] admissibility of pleadingdie \Zulässigkeit der Klage feststellen to declare an action admissible* * *die; Zulässigkeit permissibility* * ** * *die; Zulässigkeit permissibility* * *(Gesetz) f.legitimacy n. f.admissibility n.allowability n.permissibility n. -
4 Zulässigkeit
f1. admissibility2. admissibillity3. allowableness4. legitimacy5. permissibility -
5 Zulässigkeit einer Eintragung
Zulässigkeit einer Eintragung
registrabilityBusiness german-english dictionary > Zulässigkeit einer Eintragung
-
6 Zulässigkeit von Schiedsgerichtsklauseln
Zulässigkeit von Schiedsgerichtsklauseln
admissibility of arbitrary clausesBusiness german-english dictionary > Zulässigkeit von Schiedsgerichtsklauseln
-
7 etw. auf seine Zulässigkeit prüfen
etw. auf seine Zulässigkeit prüfen
to consider whether s. th. is admissible.Business german-english dictionary > etw. auf seine Zulässigkeit prüfen
-
8 verfassungsrechtliche Zulässigkeit
verfassungsrechtliche Zulässigkeit
constitutional admissibilityBusiness german-english dictionary > verfassungsrechtliche Zulässigkeit
-
9 Gültigkeit
f; nur Sg. validity (auch fig.); eines Gesetzes: auch legal force; von Geld: currency; (Zulässigkeit) legality; Gültigkeit erlangen become valid ( oder effective); seine Gültigkeit verlieren cease to be valid; Vertrag, Pass etc.: expire; Gültigkeit haben gelten* * *die Gültigkeitvalidness; validity* * *Gụ̈l|tig|keitf -, no plvalidity; (von Gesetz) legal forcedie alten Geldscheine verlieren im Herbst ihre Gültigkeit — the old notes (Brit) or bills (US) cease to be legal tender in the autumn
* * *Gül·tig·keit<->der Ausweis besitzt nur noch ein Jahr \Gültigkeit the identity card is only valid for one more yeardie \Gültigkeit eines Angebots the continuance of an offerallgemeine \Gültigkeit general acceptance, currencydie \Gültigkeit verlieren to expire [or become invalid\Gültigkeit ausländischen Rechts validity of alien lawvolle \Gültigkeit [eines Urteils] full faith and creditdie \Gültigkeit eines Schiedsspruches anfechten to contest the validity of an award* * *die; Gültigkeit: validityGültigkeit haben/erlangen — be/become valid
* * *Gültigkeit f; nur sg validity (auch fig); eines Gesetzes: auch legal force; von Geld: currency; (Zulässigkeit) legality;Gültigkeit erlangen become valid ( oder effective);seine Gültigkeit verlieren cease to be valid; Vertrag, Pass etc: expire;* * *die; Gültigkeit: validityGültigkeit haben/erlangen — be/become valid
* * *f.validity n. -
10 Gültigkeit
Gültigkeit f 1. GEN effect; 2. RECHT effect, legal force; 3. PAT validity • die Gültigkeit verlieren, seine Gültigkeit verlieren RECHT cease to be valid; expire (ungültig werden, Pass) • Gültigkeit erlangen RECHT become valid, become effective* * *f 1. <Geschäft, Recht> effect; 2. < Patent> validity* * *Gültigkeit
validity, force, effect, (Fahrkarte) availability, (Gesetzlichkeit) legality, (Münze) currency, (Zulässigkeit) admissibility;
• allgemeine Gültigkeit currency, general acceptance;
• teilweise Gültigkeit particular validity;
• volle Gültigkeit (ausländisches Urteil) full faith and credit;
• Gültigkeit einer Offerte duration of an offer;
• Gültigkeit eines Patents duration of patent;
• Gültigkeit eines Testaments genuineness (validity) of a will;
• Gültigkeit seiner Forderung begründen to make good one’s claim;
• Gültigkeit eines Testaments bestreiten to contest (dispute) a will;
• Gültigkeit eines angefochtenen Testaments beweisen to establish the validity of a disputed will;
• Gültigkeit erlangen to become effective (operative);
• einen Monat Gültigkeit haben to be available for a month;
• rechtliche Gültigkeit haben to be valid [in law], to run, (Zahlungsmittel) to be legal tender (lawful money, US);
• Gültigkeit verbürgen to authenticate;
• Gültigkeit verlängern to extend the validity;
• Gültigkeit verleihen to authenticate;
• Gültigkeit verlieren to be deprived of validity. -
11 stadium inspection
■ Thorough examination of a stadium's suitability by the competent safety authorities, on the basis of which they issue a safety certificate.■ Überprüfung aller Teile des Stadions auf Sicherheit und Zulässigkeit durch die zuständigen öffentlichen Behörden, die daraufhin ein Sicherheitszertifikat ausstellen. -
12 überprüfen
v/t (untr., hat)1. (untersuchen) check, examine; genau: scrutinize; (jemanden) politisch etc.: screen, vet; (nachprüfen) check; auf Echtheit, Wahrheit: verify; auf Brauchbarkeit: test; jemanden überprüfen Polizist etc.: check s.o. out; jemandes Personalien / Identität überprüfen check s.o.’s particulars / identity; etw. auf seine Funktionsfähigkeit ( hin) überprüfen check s.th. to see if it is in working order; jemanden auf seine Stasi-Mitarbeit überprüfen screen s.o. for Stasi collaboration; bei dringendem Verdacht: investigate s.o.’s collaboration with the Stasi2. (Standpunkt etc., noch einmal überdenken) reconsider, review; (Urteil, auch JUR.) revise* * *to test; to look at; to check; to inspect; to examine; to verify; to control; to revise; to screen; to vet* * *über|prü|fen [yːbɐ'pryːfn] ptp überprüftvt insep(auf +acc for) to check; Gepäck auch, Maschine, Waren to inspect, to examine; (FIN ) Bücher to inspect, to examine; Entscheidung, Lage, Frage to examine, to review; Ergebnisse, Teilnehmer etc to scrutinize; (POL ) jdn to screenetw erneut überprǘfen — to recheck sth; to re-examine sth; to scrutinize sth again
die Richtigkeit von etw überprǘfen — to check (the correctness of) sth
* * *1) check2) (to study one's previous work, notes etc in preparation for an examination etc: You'd better start revising (your Latin) for your exam.) revise3) (to test for loyalty, reliability etc.) screen4) (to test for a disease: Women should be regularly screened for cancer.) screen* * *über·prü·fen *[y:bɐˈpry:fn̩]vt▪ jdn \überprüfen to screen [or vet] sb▪ etw \überprüfen to verify [or check] sthjds Papiere/die Rechnung \überprüfen to check [or examine] sb's papers/the invoiceetw auf seine Richtigkeit \überprüfen to check [or verify] [[or form] the correctness of] sth, to check [or verify] that sth is correct▪ etw \überprüfen to examine [or inspect] [or check] sthdie Anschlüsse auf festen Sitz \überprüfen to check the firm fits of the connections, to check that the connections fit firmly▪ etw \überprüfen to examine [or review] sthseine Haltung \überprüfen to reconsider one's vieweine Entscheidung auf Zulässigkeit \überprüfen to examine a decision for its admissibility, to examine the admissibility of a decisionetw erneut \überprüfen to re-examine sth* * *transitives Verb1) check (auf + Akk. for); check [over], inspect, examine <machine, device>2) (kontrollieren) check, inspect, examine <papers, luggage>; review <issue, situation, results>; (Finanzw.) examine, inspect <accounts, books>* * *überprüfen v/t (untrennb, hat)1. (untersuchen) check, examine; genau: scrutinize; (jemanden) politisch etc: screen, vet; (nachprüfen) check; auf Echtheit, Wahrheit: verify; auf Brauchbarkeit: test;jemanden überprüfen Polizist etc: check sb out;jemandes Personalien/Identität überprüfen check sb’s particulars/identity;etwas auf seine Funktionsfähigkeit (hin) überprüfen check sth to see if it is in working order;jemanden auf seine Stasimitarbeit überprüfen screen sb for Stasi collaboration; bei dringendem Verdacht: investigate sb’s collaboration with the Stasi2. (Standpunkt etc, noch einmal überdenken) reconsider, review; (Urteil, auch JUR) revise* * *transitives Verb1) check (auf + Akk. for); check [over], inspect, examine <machine, device>2) (kontrollieren) check, inspect, examine <papers, luggage>; review <issue, situation, results>; (Finanzw.) examine, inspect <accounts, books>* * *v.to review v.to revise v.to screen v.to verify v. -
13 überprüfen
über·prü·fen * [y:bɐʼpry:fn̩]vt1) ( durchchecken)jdn \überprüfen to screen [or vet] sb;etw \überprüfen to verify [or check] sth;etw auf seine Richtigkeit \überprüfen to check [or verify] [ [or form] the correctness of] sth, to check [or verify] that sth is correctetw \überprüfen to examine [or inspect] [or check] sth;die Anschlüsse auf festen Sitz \überprüfen to check the firm fits of the connections, to check that the connections fit firmly3) ( erneut bedenken)etw \überprüfen to examine [or review] sth;seine Haltung \überprüfen to reconsider one's view;eine Entscheidung auf Zulässigkeit akk \überprüfen to examine a decision for its admissibility, to examine the admissibility of a decision;etw erneut \überprüfen to re-examine sth
См. также в других словарях:
Zulässigkeit — Im Recht versteht man unter Zulässigkeit das rechtliche Erlaubtsein einer Handlung. Verfahrensrecht Im Verfahrensrecht kommt es auf die formelle Zulässigkeit an. Das bedeutet, dass eine Verfahrenshandlung nur dann zu einer Befassung mit dem… … Deutsch Wikipedia
Zulässigkeit — Rechtmäßigkeit; Legitimität * * * Zu|läs|sig|keit 〈f.; ; unz.〉 das Zulässigsein ● die Zulässigkeit eines Bauvorhabens prüfen * * * Zu|läs|sig|keit, die; , en: das Zulässigsein; Rechtmäßigkeit. * * * Zulässigkeit, im Prozessrecht eine… … Universal-Lexikon
Zulässigkeit des Rechtswegs — Zulässigkeit des Rechtswegs, s. Rechtsweg … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Zulässigkeit von und Haftung für Hyperlinks — Die Zulässigkeit von und Haftung für Hyperlinks ist ein Bereich des Internetrechts, der u. a. Bereiche des Wirtschaft , Zivil , Straf und Urheberrechts tangiert. Hyperlinks sind die konzeptuellen Grundbestandteile jedes Hypertextes und damit … Deutsch Wikipedia
Zulässigkeit von Äußerungen in der Berichterstattung — Die Zulässigkeit von Äußerungen in der Berichterstattung ist ein Kriterium für mögliche Ansprüche wegen Verletzung des allgemeinen Persönlichkeitsrechtes (Art. 2 Abs. 1 in Verbindung mit Art 1 Abs. 1 GG) durch Berichterstattung in den Medien.… … Deutsch Wikipedia
Zulässigkeit — Zu|läs|sig|keit … Die deutsche Rechtschreibung
Zulässigkeit von Vorhaben — regelt sich nach BauGB §§ 29 38. Danach gibt es drei Zulässigkeitsbereiche: Geltungsbereiche von Bebauungsplänen, den unbeplanten Innenbereich und den Außenbereich. Vorhaben müssen darüber hinaus den Anforderungen der Landesbauordnungen… … Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens
Rechtmäßigkeit — Zulässigkeit; Legitimität; Legalität; Gesetzmäßigkeit * * * Rẹcht|mä|ßig|keit 〈f. 20; unz.〉 das Rechtmäßigsein ● die Rechtmäßigkeit eines Anspruchs nachweisen, prüfen * * * Rẹcht|mä|ßig|keit, die; , en <Pl. selten>: das Rechtmäßigsein;… … Universal-Lexikon
Legitimität — Zulässigkeit; Rechtmäßigkeit; Rechtsgültigkeit * * * Le|gi|ti|mi|tät 〈f. 20; unz.〉 legitime Beschaffenheit, Rechtmäßigkeit; Ggs Illegitimität * * * Le|gi|ti|mi|tät, die; [frz. légitimité] (bildungsspr.): das Legitimsein. * * * Legitimit … Universal-Lexikon
Haftung für Hyperlinks — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Die Haftung für Hyperlinks ist ein hochgradig umstrittener Bereich des Internetrechts, der u. a. Bereiche des Wirtschaft … Deutsch Wikipedia
Haftung für Links — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Die Haftung für Hyperlinks ist ein hochgradig umstrittener Bereich des Internetrechts, der u. a. Bereiche des Wirtschaft … Deutsch Wikipedia