-
1 Strapaze
f; -, -n; auch Pl. strain; es ist mit Strapazen verbunden there’s a lot of hard work involved; die Strapazen des Lebens life’s difficulties; iro. auch the trials and tribulations of life; die Strapazen des Alltags the pressures (and worries) of day-to-day living; es ist eine Strapaze auch it’s hard work, it’s tough going umg.; sich von den Strapazen der Arbeit erholen recover from the stress and strain of work; er war den Strapazen nicht gewachsen he couldn’t take ( oder stand up to) the strain* * *die Strapazefatigue* * *Stra|pa|ze [ʃtra'paːtsə]f -, -nstrain* * *(too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) strain* * *Stra·pa·ze<-, -n>[ʃtraˈpa:tsə]f stress no art, no pl, strain no art, no pl, stresses and strains pl* * *die; Strapaze, Strapazen strain no pl* * *es ist mit Strapazen verbunden there’s a lot of hard work involved;die Strapazen des Lebens life’s difficulties; iron auch the trials and tribulations of life;die Strapazen des Alltags the pressures (and worries) of day-to-day living;sich von den Strapazen der Arbeit erholen recover from the stress and strain of work;er war den Strapazen nicht gewachsen he couldn’t take ( oder stand up to) the strain* * *die; Strapaze, Strapazen strain no pl* * *-n f.exertion n.strain n. -
2 Strapaze
Stra·pa·ze <-, -n> [ʃtraʼpa:tsə] fstress no art, no pl, strain no art, no pl, stresses and strains pl -
3 Strapaze
f1. exerting2. strain -
4 Anstrengung
f1. (Strapaze) strain, stress; die Reise war mit großen körperlichen Anstrengungen verbunden the journey ( oder trip) involved severe physical exertion ( oder hardship)2. (Bemühung) effort; weitS. auch endeavo(u)r; mit äußerster Anstrengung by a supreme effort; ohne Anstrengung effortlessly; Anstrengungen machen make efforts; die Regierung macht Anstrengungen, die Arbeitslosenzahlen zu senken the government is doing it’s best to lower the unemployment figures* * *die Anstrengunglabour; labor; strenuousness; endeavour; tension; effort; strain; endeavor; struggle* * *Ạn|stren|gungf -, -eneffort; (= Strapaze) straingroße Anstrengungen machen — to make every effort
Anstrengungen machen, etw zu tun — to make an effort to do sth
mit äußerster/letzter Anstrengung — with very great/one last effort
* * *die1) (hard work; energy: Learning a foreign language requires effort; The effort of climbing the hill made the old man very tired.) effort2) (a trying hard; a struggle: The government's efforts to improve the economy were unsuccessful; Please make every effort to be punctual.) effort4) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) strain* * *An·stren·gung<-, -en>f2. (Bemühung) effortmit äußerster [o letzter] \Anstrengung with one last effort\Anstrengungen/einige \Anstrengungen machen, etw zu tun to make an effort/several efforts to do sth, to try [several times] to do sth* * *die; Anstrengung, Anstrengungen1) (Einsatz) effortgroße Anstrengungen machen, etwas zu tun — make every effort to do something
2) (Strapaze) strain* * *1. (Strapaze) strain, stress;die Reise war mit großen körperlichen Anstrengungen verbunden the journey ( oder trip) involved severe physical exertion ( oder hardship)mit äußerster Anstrengung by a supreme effort;ohne Anstrengung effortlessly;Anstrengungen machen make efforts;die Regierung macht Anstrengungen, die Arbeitslosenzahlen zu senken the government is doing it’s best to lower the unemployment figures* * *die; Anstrengung, Anstrengungen1) (Einsatz) effortgroße Anstrengungen machen, etwas zu tun — make every effort to do something
2) (Strapaze) strain* * *f.effort n.endeavour n.strain n.strenuousness n. -
5 Mühsal
f; -, -e; geh. (Schufterei) drudgery, toil (and trouble); (Ungemach) hardship; (Strapaze) tribulation* * *die Mühsalhardship; effort* * *Müh|sal ['myːzaːl]f -, -e (geh)tribulation; (= Strapaze) toil* * *((something which causes) pain, suffering etc: a life full of hardship.) hardship* * *Müh·sal<-, -e>[ˈmy:za:l]f (geh) tribulation, hard toil* * *die; Mühsal, Mühsale (geh.) tribulation; (Strapaze) hardship; (Arbeit) toil no pl* * *Mühsal f; -, -e; geh (Schufterei) drudgery, toil (and trouble); (Ungemach) hardship; (Strapaze) tribulation* * *die; Mühsal, Mühsale (geh.) tribulation; (Strapaze) hardship; (Arbeit) toil no pl* * *-en n.hardship n. -
6 Schlauch
m; -(e)s, Schläuche1. (Gartenschlauch) hose, Brit. hosepipe; von Fahrrad-, Autoreifen: (inner) tube; HIST. (Weinschlauch etc.) skin; alter Wein in neuen Schläuchen fig. old wine in new bottles; auf dem Schlauch stehen umg., fig., momentan: have a mental blank; (ratlos sein) be (completely) clueless; (begriffsstutzig sein) be slow on the uptake2. umg. (Strapaze) hard slog; das war ein Schlauch! auch that was tough going; die Prüfung war ein Schlauch auch it was a beast of an exam* * *der Schlauchhose; tube; hosepipe; inner tube* * *[ʃlaux]m -(e)s, Schläuche['ʃlɔyçe] hose; (MED) tube; (= Gartenschlauch) hose (pipe); (= Fahrradschlauch, Autoschlauch) (inner) tube; (= Weinschlauch etc) skindas Zimmer ist ein richtiger Schláúch — the room is really narrow
* * *((also hosepipe) a rubber, plastic etc tube which bends and which is used to carry water etc: a garden hose; a fireman's hose.) hose* * *<-[e]s, Schläuche>[ʃlaux, pl ˈʃlɔyçə]m1. (biegsame Leitung) hose2. (Reifenschlauch) [inner] tubedie Wanderung war ein echter \Schlauch the hike was a real slog4.* * *der; Schlauch[e]s, Schläuche1) hosedas war ein [ganz schöner] Schlauch! — (fig. ugs.) it was a [real] slog
2) (FahrradSchlauch, AutoSchlauch) tube* * *1. (Gartenschlauch) hose, Br hosepipe; von Fahrrad-, Autoreifen: (inner) tube; HIST (Weinschlauch etc) skin;alter Wein in neuen Schläuchen fig old wine in new bottles;auf dem Schlauch stehen umg, fig, momentan: have a mental blank; (ratlos sein) be (completely) clueless; (begriffsstutzig sein) be slow on the uptake2. umg (Strapaze) hard slog;das war ein Schlauch! auch that was tough going;die Prüfung war ein Schlauch auch it was a beast of an exam3.das Zimmer ist ein Schlauch umg, fig the room’s like a tunnel* * *der; Schlauch[e]s, Schläuche1) hosedas war ein [ganz schöner] Schlauch! — (fig. ugs.) it was a [real] slog
2) (FahrradSchlauch, AutoSchlauch) tube* * *-¨e m.flexible tube n.hose n.sleeving n.tube n. -
7 Schinderei
f; -, -en exploitation, slavery; (schwere Arbeit) drudgery; das war eine Schinderei! umg. that was a real grind* * *die Schindereislavery; drudgery* * *Schin|de|rei [ʃɪndə'rai]f -, -en1) (old = Abdeckerei) knacker's yard (Brit), slaughterhouse3) (= Quälerei) maltreatment no pl* * *die1) (to do dull, very hard or humble work.) drudge2) (hard or boring work: It was a real fag to clean the whole house.) fag3) (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) grind4) (difficult to make any progress with: I found this book very heavy going.) heavy going* * *Schin·de·rei<-, -en>[ʃɪndəˈrai]f grind, hard work [or graft], bloody hard work [or graft] BRITJahre der \Schinderei years of slavery [or hard graft]* * *die; Schinderei, Schindereien1) ill-treatment no pl.; (Ausbeutung) slave-driving no pl.2) (Strapaze, Qual) struggle; (Arbeit) toil* * *das war eine Schinderei! umg that was a real grind* * *die; Schinderei, Schindereien1) ill-treatment no pl.; (Ausbeutung) slave-driving no pl.2) (Strapaze, Qual) struggle; (Arbeit) toil* * *f.drudgery n.oppression n.rough going n. -
8 überstehen
(hervorragen) to project;(überwinden) to get over; to survive* * *über|ste|hen [yːbɐ'ʃteːən] ptp übersta\#ndenvt insep irreg(= durchstehen) to come or get through; (= überleben) to survive; (= überwinden) to overcome; Unwetter to weather, to ride out; Krankheit to get over, to recover frometw lebend überstéhen — to survive sth, to come out of sth alive
* * *(to survive safely: The ship weathered the storm although she was badly damaged.) weather* * *über·ste·hen *1[y:bɐˈʃte:ən]▪ etw \überstehen to come [or get] through sthdie Belastung \überstehen to hold out under the stresseine Krankheit/Operation \überstehen to get over [or recover from] an illness/operationdie nächsten Tage \überstehen to live through [or live out sep] [or to last] the next few daysjetzt haben wir es überstanden (fam) thank heavens that's over nowüber|ste·hen2[ˈy:bɐʃte:ən]vi irreg Hilfsverb: haben o sein (herausragen) to jut [or stick] out, to project40 cm [weit] \überstehen to jut [or stick] out [or to project] [by] 40 cm* * *unregelmäßiges transitives Verb come through <danger, war, operation>; get over < illness>; withstand <heat, strain>; < boat> weather, ride out < storm>; (überleben) survive* * *über'stehen v/t (irr, untrennb, hat) (Krankheit, Not etc) get over, recover from; (Katastrophe etc, auch lebend überstehen) survive, come out of sth alive; (Strapaze) survive umg; (Sturm, Krise) weather, ride out;etwas überstanden haben umg have got sth over (and done) with;das wäre überstanden! umg that’s that (over and done with), that’s that out of the way;sie hat es überstanden euph (ist tot) she’s at rest now* * *unregelmäßiges transitives Verb come through <danger, war, operation>; get over < illness>; withstand <heat, strain>; < boat> weather, ride out < storm>; (überleben) survive* * *v.to survive v. -
9 Schlauch
1) ( biegsame Leitung) hose2) ( Reifenschlauch) [inner] tubedie Wanderung war ein echter \Schlauch the hike was a real slogWENDUNGEN: -
10 über'stehen
v/t (unreg., untr., hat) (Krankheit, Not etc.) get over, recover from; (Katastrophe etc., auch lebend überstehen) survive, come out of s.th. alive; (Strapaze) survive umg.; (Sturm, Krise) weather, ride out; das Schlimmste überstanden haben Kranker: be out of danger; umg., fig. be over the worst; etw. überstanden haben umg. have got s.th. over (and done) with; das wäre überstanden! umg. that’s that (over and done with), that’s that out of the way; sie hat es überstanden euph. (ist tot) she’s at rest now—v/i (unreg., trennb., hat, südd., schw., österr. ist -ge-) jut out, project
См. также в других словарях:
Strapaze — (v. ital.), eine sehr abmattende Arbeit od. Beschwerde. Daher Strapaziren, 1) durch Arbeit u. Beschwerden ermüden; 2) den Werth einer Sache durch vielen Gebrauch verringern … Pierer's Universal-Lexikon
Strapaze — (ital.), ermüdende Anstrengung; strapazieren, anstrengen, ermüden; strapaziös, ermüdend, beschwerlich … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Strapaze — Strapāze (ital.), Anstrengung; strapazieren, anstrengen, ermüden; strapaziös, anstrengend … Kleines Konversations-Lexikon
Strapaze — Sf Anstrengung std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. strapazzo m., zu it. strappazare überanstrengen , dessen weitere Herkunft nicht sicher geklärt ist. Verb: strapazieren; Adjektiv: strapaziös. Ebenso nschw. strapats, nnorw. strabas. ✎… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Strapaze — »große Anstrengung, Beschwerlichkeit«: Das seit dem 16. Jh. als »Strapat«, dann seit dem 17. Jh. als »Strapatz« bezeugte Fremdwort (Genuswandel wohl nach deutschen Synonymen wie »Mühe«, »Anstrengung«) ist aus gleichbed. it. strapazzo entlehnt.… … Das Herkunftswörterbuch
Strapaze — die Strapaze, n (Aufbaustufe) sehr große, körperliche Anstrengung Synonyme: Mühe, Qual, Quälerei, Tortur, Mühsal (geh.), Plackerei (ugs.) Beispiele: Die Hitze ließ die Stadtbesichtigung zur Strapaze werden. Die zwölfstündige Busfahrt war eine… … Extremes Deutsch
Strapaze — Anstrengung, Mühe, Qual, Quälerei, Stress, Tortur; (geh.): Beschwernis, Fron, Mühsal; (ugs.): Plackerei; (abwertend): Schinderei. * * * Strapaze,die:⇨Anstrengung(2) Strapaze→Anstrengung … Das Wörterbuch der Synonyme
Strapaze — Bemühen; Bemühung; Anstrengung; Mühe; starke Inanspruchnahme; Pein; Tortur; Quälerei; Agonie; Hölle (umgangssprachlich); Qual … Universal-Lexikon
Strapaze, die — Die Strapāze, plur. die n, hoher Grad abmattender Arbeiten oder Beschwerden; daher strapazieren, auf solche Art abmatten. Beyde sind nur im gemeinen Leben üblich und aus dem Italienischen strapazzare entlehnet. Für Strapaze sagt man in der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Strapaze — Stra·pa̲·ze die; , n; etwas (z.B. eine Arbeit oder eine Reise), das den Körper sehr stark belastet ≈ Anstrengung <Strapazen aushalten, durchmachen, überstehen; etwas ist mit Strapazen verbunden; sich von den Strapazen erholen>: Er war den… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Strapaze — Stra|pa|ze 〈f.; Gen.: , Pl.: n〉 (große) Anstrengung, Beschwerlichkeit [Etym.: <frühnhd. strapatz <ital. strapazzo »Abarbeitung«; zu strapazare »überanstrengen«; → strapazieren] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch