-
1 den Erfordernissen einer Stellung Genüge leisten
den Erfordernissen einer Stellung Genüge leisten
to have the necessary qualifications for a postBusiness german-english dictionary > den Erfordernissen einer Stellung Genüge leisten
-
2 den Erfordernissen entsprechen
den Erfordernissen entsprechen
to meet the requirementsBusiness german-english dictionary > den Erfordernissen entsprechen
-
3 den gesetzlichen Erfordernissen genügen
den gesetzlichen Erfordernissen genügen
to fulfil (fulfill, US) the requirements of the lawBusiness german-english dictionary > den gesetzlichen Erfordernissen genügen
-
4 den Erfordernissen eines kulturvollen Lebens entsprechende Stadt
прил.Универсальный немецко-русский словарь > den Erfordernissen eines kulturvollen Lebens entsprechende Stadt
-
5 eigenmächtiges Abgehen von den gesetzlichen Erfordernissen
Универсальный немецко-русский словарь > eigenmächtiges Abgehen von den gesetzlichen Erfordernissen
-
6 eigenmächtiges Abweichen von den gesetzlichen Erfordernissen
Универсальный немецко-русский словарь > eigenmächtiges Abweichen von den gesetzlichen Erfordernissen
-
7 Übereinstimmung der persönlichen Interessen mit den gesamtgesellschaftlichen Erfordernissen
Универсальный немецко-русский словарь > Übereinstimmung der persönlichen Interessen mit den gesamtgesellschaftlichen Erfordernissen
-
8 den Erfordernissen entsprechen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > den Erfordernissen entsprechen
-
9 allen Erfordernissen entsprechen
- {to meet all requirements}Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > allen Erfordernissen entsprechen
-
10 entsprechen
entsprechen v GEN correspond to; fit (Erfordernissen); comply with (Normen); match, conform to, be in line with (Vorjahreszahlen) • es entspricht der üblichen Praxis, so zu handeln GEN it is standard practice to do so* * *v < Geschäft> correspond to, Erfordernissen fit, Normen comply with, Vorjahreszahlen match, conform to, be in line with ■ es entspricht der üblichen Praxis, so zu handeln < Geschäft> it is standard practice to do so* * *entsprechen
to conform, to correspond, to measure, to equal, (statistische Angaben) to be correlative to;
• den Anforderungen entsprechen to answer (meet) the requirements;
• den Bedingungen entsprechen to comply with the terms;
• den Erwartungen nicht entsprechen to fall short of expectations;
• den Formalitäten entsprechen to comply with the formalities;
• dem Geist eines Vertrages entsprechen to correspond to the spirit of a treaty;
• den Normvorschriften entsprechen to come to the required standards;
• einer Sache entsprechen to be consistent with s. th.;
• den Vorbedingungen entsprechen to qualify;
• den Vorschriften entsprechen to conform to the provisions;
• Wünschen einer neuen Publikumsschicht entsprechen to cater for a new public;
• dem Zweck entsprechen to serve the purpose;
• dem Zweck nicht entsprechen to be inadequate to a purpose. -
11 Erfordernis
n; -ses, -se; geh. requirement, prerequisite, demand meist Pl.* * *das Erfordernisrequirement; requisite; want* * *Er|fọr|der|nis [ɛɐ'fɔrdɐnɪs]nt -ses, -serequirement; (= Voraussetzung auch) prerequisite* * *Er·for·der·nis[ɛɐ̯ˈfɔrdɐnɪs]f JUR requirementgesetzliche/zwingende \Erfordernisse legal formalities/binding requirementstechnische \Erfordernisse technical requirementsden \Erfordernissen entsprechen to conform to [or satisfy] the requirementsallen \Erfordernissen genügen to meet all requirements* * *das; Erfordernisses, Erfordernisse requirement* * ** * *das; Erfordernisses, Erfordernisse requirement* * *f.necessity n.requirement n.requisite n. -
12 Erfordernisse
Erfordernisse
requirements, needs, formalities;
• fakultative Erfordernisse nonessentials;
• gesetzliche Erfordernisse legal formalities;
• globale Erfordernisse global requirements;
• handels- und wirtschaftspolitische Erfordernisse exigencies of commercial and economic policy;
• umweltpolitische Erfordernisse environmental requirements;
• Erfordernisse der Aufsichtsbehörde regulatory requirements;
• Erfordernisse eines Schecks requisites for a valid check (US) (cheque, Br.);
• den Erfordernissen entsprechen to meet the requirements;
• den Erfordernissen einer Stellung Genüge leisten to have the necessary qualifications for a post. -
13 военизированный
1) militarisiert, den Erfordernissen des Krieges angepaßt -
14 военизировать
militarisieren vt, den Erfordernissen des Krieges anpassen vt -
15 военизированный
военизированный 1. militarisiert, den Erfordernissen des Krieges angepaßt 2. (организованный по-военному) militärisch organisiert; paramilitärisch( полувоенный) -
16 военизировать
военизировать militarisieren vt, den Erfordernissen des Krieges anpassen vt -
17 Stellung
Stellung f 1. BÖRSE position, rank, standing, status; 2. PERS job, position, post, situation, sit.; 3. ADMIN position, status • jmdn. aus seiner Stellung verdrängen PERS oust sb from their job • sich um eine Stellung bewerben PERS apply for a job, apply for a post, put in a job application (Arbeitsmarkt)* * *f 1. < Börse> position, rank, standing, status; 2. < Person> job, position, post, situation (sit.) ; 3. < Verwalt> position, status ■ jmdn. aus seiner Stellung verdrängen < Person> oust sb from their job ■ sich um eine Stellung bewerben < Person> Arbeitsmarkt apply for a job, apply for a post, put in a job application* * *Stellung
position, post, place, job, employ[ment], engagement, station, occupation, level, berth (Br.), assignment, (Anordnung) arrangement, (Ansehen) [social] standing, position, rank, status, state, walk, (Funktion) character, capacity, (Platz) place, position, location;
• für eine Stellung qualifiziert qualified for an appointment;
• in amtlicher Stellung in commission;
• in angesehener Stellung of good position;
• in Aufsicht führender Stellung in supervisory capacity;
• in einflussreicher Stellung in the saddle;
• in führender Stellung at executive level, in the highest flight;
• in einer guten Stellung well-positioned, in good bread;
• in einer hohen Stellung in a high position;
• in leitender Stellung in a managerial capacity, at executive level;
• in meiner Stellung als Botschafter in my capacity as ambassador;
• in seiner Stellung als... in his character of...;
• in ungekündigter Stellung not under notice;
• in unsicherer Stellung unsettled;
• ohne Stellung unplaced, out-of-situation (Br.), out of a job, unemployed;
• unter Missbrauch seiner amtlichen Stellung under colo(u)r of one’s office;
• Stellung gesucht (Zeitung) [situations] wanted;
• amtliche Stellung official position, public function;
• angesehene Stellung reputable employment, well-established position;
• ausbaufähige Stellung position with good prospects, developable position;
• ausschlaggebende Stellung post of commanding importance;
• aussichtsreiche Stellung job with good prospects;
• beamtenähnliche Stellung quasi-official position;
• beruflich bedeutsame Stellung career position;
• begehrenswerte Stellung plum;
• mit besonderen Risiken behaftete Stellung sensitive position;
• beherrschende Stellung (mil.) commanding (dominating) position, controlling power;
• bequeme Stellung fat job;
• berufliche Stellung business standing (position);
• besoldete Stellung salaried position;
• gut bezahlte Stellung well-paid position;
• schlecht bezahlte Stellung badly paid situation;
• voll bezahlte Stellung full-time job;
• hoch dotierte (hoch bezahlte) Stellung high-paying position, highly paid job;
• einflussreiche Stellung post of authority, position of influence;
• einträgliche Stellung snug job;
• feste Stellung stable position, permanent position (job), perch;
• finanzielle Stellung capital rating;
• führende Stellung managerial occupation, head;
• geachtete Stellung respectability;
• gehobene Stellung advanced position;
• gehobenere Stellung elevated (senior) position, high-level job (US);
• gesellschaftliche Stellung social standing (position), [social] status, station of life, position [in society], conditions;
• gesicherte Stellung permanent position;
• günstige Stellung advantageous position;
• gute Stellung good place (billet);
• hohe Stellung high position;
• höhere Stellung eminence;
• leitende Stellung key position (post), policymaking (senior, executive, leading, managerial, US, management, managing) position, administrative post;
• marktbeherrschende Stellung [dominant] market power;
• uneingeschränkt marktbeherrschende Stellung absolute monopoly;
• niedrige Stellung inferior (subordinate) position, juniority;
• obrigkeitliche Stellung magisterial rank;
• passende Stellung suitable employment;
• pensionsberechtigte Stellung pensionable employment (post);
• rechtliche Stellung [legal] status;
• schlechtere Stellung inferior position;
• selbstständige Stellung occupation of a professional nature;
• sichere Stellung sound position, foothold;
• soziale Stellung social station (position, standing), status, walk of life, rank, class;
• unbedeutende Stellung inferior position;
• unkündbare Stellung permanent tenure (appointment, assignment, position);
• untergeordnete Stellung subordinated (lower, inferior) position, juniority;
• verantwortungsvolle Stellung responsible position, position of responsibility (authority);
• gesellschaftlich verbesserte Stellung improvement in one’s social condition;
• vorübergehende Stellung temporary position (post);
• Stellung eines Antrags filing of an application;
• Stellung als ungelernter Arbeiter labo(u)ring job;
• Stellung ohne Aufstiegsmöglichkeiten blind-alley job;
• Stellung im Beruf occupational position;
• höchste Stellungen in einer Berufssparte prizes of a profession;
• Stellung in der Betriebshierarchie relative position within the organizational chart;
• führende Stellung in der Gemeinde position of community leadership;
• Stellung mit Härtezulage hardship post;
• Stellung des Verbrauchers consumer’s role;
• Stellung ablehnen to turn down a job;
• pensionsberechtigte Stellung anbieten to offer employment on a pensionable basis;
• Stellung annehmen to accept (take) a position, to take a job;
• Stellung antreten to enter upon (take) office, to start on a job, to take up one’s post (a position);
• neue Stellung antreten to take a new situation (position);
• seine Stellung aufgeben to leave (give up) one’s position (job), to relinquish one’s appointment, to throw up (quit, US) one’s job, to turn one’s job in, to fling (pack) up one’s job, to step out;
• Stellung wieder aufnehmen to re-enter an employment;
• seine Stellung befestigen to strengthen one’s position;
• seine Stellung behalten to retain one’s position, to hold down a job (US);
• seine Stellung behaupten to hold one’s own;
• seine Stellung im technologischen Wettbewerb behaupten to keep up in the technology race;
• Stellung beibehalten to stay on the job;
• Stellung bekleiden to fill a position, to hold an office (a place);
• in einem Unternehmen eine einflussreiche Stellung bekleiden to play an influential rôle at corporate level;
• hohe Stellung bekleiden to be high in office;
• Stellung bekommen to obtain a position;
• gute Stellung bekommen to drop into a position;
• Stellung durch Beziehungen bekommen to secure an office through one’s pull;
• j. in seiner Stellung belassen to maintain s. o. in a position;
• sich mit allen Mitteln um eine Stellung bemühen to make every effort to get a job;
• j. in eine Stellung berufen to appoint s. o. to an office;
• Stellung besetzen to man a position;
• Stellung für j. besorgen to find a post for s. o. (s. o. a job), to land s. o. a job, to fix s. o. up with a job;
• sich um eine Stellung bewerben to try (apply) for a [vacant] post (position), to put in for a job (post), to run for an office;
• j. um seine Stellung bringen to do (kick) s. o. out of his job;
• sich für eine Stellung in Vorschlag bringen to offer o. s. for a post;
• führende Stellung einnehmen to hold a high-level position;
• j. wieder in seine frühere Stellung einsetzen to reinstate s. o. in his former office;
• j. seiner Stellung entheben to dismiss s. o. from a post;
• Stellung erhalten to get a situation;
• gute Stellung erlangen to drop into a position;
• jds. Stellung festigen to assure s. one’s position;
• seine Stellung festigen to consolidate one’s position, to raise one’s reputation;
• Stellung finden to find work, to land a job;
• Stellung im Ausland finden to find a situation abroad;
• vorteilhafte Stellung finden to find a lodgment;
• in eine führende Stellung gelangen to move up to an executive position;
• erstklassige (glänzende) Stellung haben to have a first-rate position (fine job);
• gute Stellung haben to be in good position, to have a snug berth (Br.);
• keine Stellung haben to be out of a situation;
• Stellung im Ausland haben to work on assignment;
• Stellung in Aussicht haben to have a job in prospect;
• seine Stellung als Handelsplatz eingebüßt haben to have lost its dominating position as a trading center (centre, Br.);
• seine Stellung halten to hold the pass (down a job, US);
• Stellung offen halten to keep a job open;
• sich in eine Stellung hineindrängen to edge one’s way into a job;
• sich in eine gute Stellung hineinmogeln to manoeuvre for position (fam.);
• bedeutsame Stellung innehaben to hold a prominent position;
• seine Stellung kündigen to give notice to one’s employer;
• den Erfordernissen einer Stellung Genüge leisten to have the necessary qualifications for a post;
• Stellung nehmen to adopt an attitude;
• zu einer Frage Stellung nehmen to take position on a question;
• zu einer Mietkündigung ordnungsgemäß Stellung nehmen to serve an appropriate counternotice;
• zu einem Problem als Steuerzahler Stellung nehmen to view a matter from the taxpayer’s standpoint;
• in abhängiger Stellung sein to be in a subordinate position;
• in beamteter Stellung sein to hold an office;
• ohne Stellung sein to be out of a job, to be thrown out of employment;
• in untergeordneter Stellung sein to be in inferior position;
• für seine Stellung geeignet sein to be fit for one’s job, to be fitted for a post;
• Stellung suchen to want a situation;
• Stellung mit guten Aufstiegsmöglichkeiten suchen to seek a situation with a future;
• sich nach einer Stellung umsehen to look for a job;
• j. in einer Stellung unterbringen to find a situation for s. o.;
• sich in seiner Stellung verbessern to improve one’s situation;
• seine Stellung Beziehungen (Protektion) verdanken to owe one’s position to influence, to get a job by push;
• j. aus seiner Stellung verdrängen to edge s. o. out of his job;
• jem. zu einer besseren Stellung verhelfen to assist s. o. in advancing his position;
• seine Stellung verlieren to lose (fall from) one’s position (job), to be thrown out of employment, to forfeit one’s place;
• jem. eine Stellung verschaffen to put s. o. onto a job;
• sich durch Beziehungen eine Stellung verschaffen to pull the wires for office;
• sich die für eine Stellung notwendigen Kenntnisse verschaffen to fit o. s. out for a post;
• sich mit List und Tücke eine Stellung verschaffen to push one’s way into a job;
• jem. durch unlautere (unsaubere) Machenschaften (Schiebung) eine gute Stellung verschaffen to create a job for s. o.;
• jem. eine gute Stellung versprechen to ensure s. o. a good post;
• seine Stellung wechseln to change one’s position;
• in eine Stellung mit höherem Verantwortungsbereich befördert werden to be promoted to heavier responsibilities;
• einem Angestellten seine alte Stellung wiedergeben to restore an employee to his old post. -
18 genügen
genügen, allen Anforderungen
to fill all requirements (every requirement);
• den gesetzlichen Erfordernissen genügen to fulfil (fulfill, US) the requirements of the law;
• den Qualitätsansprüchen nicht genügen to fall short of the mark. -
19 allen Anforderungen
genügen, allen Anforderungen
to fill all requirements (every requirement);
• den gesetzlichen Erfordernissen genügen to fulfil (fulfill, US) the requirements of the law;
• den Qualitätsansprüchen nicht genügen to fall short of the mark. -
20 bewehrter Beton
Beton, in welchem aus statischen oder konstruktiven Erfordernissen plangemäß nicht vorgespannte (Stahlbeton) oder vorgespannte (Spannbeton) Stahleinlagen eingebaut wurden. Die Menge der Stahleinlagen ist durch Vorschriften und/oder Normen sowie nach konstruktiv bedingten Möglichkeiten nach unten und oben hin begrenzt.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > bewehrter Beton
См. также в других словарях:
Testament — Testament, 1) (Altes u. Neues T.), s.u. Bibel; 2) (lat. Testamentum, altdeutsch Gemächt), im Allgemeinen jede einseitige letztwillige Disposition; bes. 3) eine letztwillige Disposition,[403] durch welche der Erblasser für seinen Todesfall einen… … Pierer's Universal-Lexikon
unterordnen — beugen; spuren; unterwerfen; verdichten; konzentrieren; zusammenfassen; subsumieren * * * un|ter|ord|nen [ ʊntɐ|ɔrdnən], ordnete unter, untergeordnet: a) <tr.; hat etwas zugunsten einer anderen Sache zurückstellen: seine eigenen Interessen de … Universal-Lexikon
Cassis-Entscheidung — Logo des EuGH Als Cassis de Dijon Entscheidung wird das Urteil des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften (EuGH) vom 20. Februar 1979 in der Rechtssache 120/78, Rewe Zentral AG. /. Bundesmonopolverwaltung für Branntwein, bezeichnet.… … Deutsch Wikipedia
Cassis-Formel — Logo des EuGH Als Cassis de Dijon Entscheidung wird das Urteil des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften (EuGH) vom 20. Februar 1979 in der Rechtssache 120/78, Rewe Zentral AG. /. Bundesmonopolverwaltung für Branntwein, bezeichnet.… … Deutsch Wikipedia
Cassis-Urteil — Logo des EuGH Als Cassis de Dijon Entscheidung wird das Urteil des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften (EuGH) vom 20. Februar 1979 in der Rechtssache 120/78, Rewe Zentral AG. /. Bundesmonopolverwaltung für Branntwein, bezeichnet.… … Deutsch Wikipedia
Cassis-de-Dijon-Entscheidung — Crème de Cassis Als Cassis de Dijon Entscheidung wird das Urteil des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften (EuGH) vom 20. Februar 1979 in der Rechtssache 120/78, Rewe Zentral AG ./. Bundesmonopolverwaltung für Branntwein, bezeichnet. Das… … Deutsch Wikipedia
Cassis-de-Dijon-Prinzip — Logo des EuGH Als Cassis de Dijon Entscheidung wird das Urteil des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften (EuGH) vom 20. Februar 1979 in der Rechtssache 120/78, Rewe Zentral AG. /. Bundesmonopolverwaltung für Branntwein, bezeichnet.… … Deutsch Wikipedia
Cassis-de-Dijon-Urteil — Logo des EuGH Als Cassis de Dijon Entscheidung wird das Urteil des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften (EuGH) vom 20. Februar 1979 in der Rechtssache 120/78, Rewe Zentral AG. /. Bundesmonopolverwaltung für Branntwein, bezeichnet.… … Deutsch Wikipedia
Cassis de Dijon — Logo des EuGH Als Cassis de Dijon Entscheidung wird das Urteil des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften (EuGH) vom 20. Februar 1979 in der Rechtssache 120/78, Rewe Zentral AG. /. Bundesmonopolverwaltung für Branntwein, bezeichnet.… … Deutsch Wikipedia
Cassissee-de-Dijon-Prinzip — Logo des EuGH Als Cassis de Dijon Entscheidung wird das Urteil des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften (EuGH) vom 20. Februar 1979 in der Rechtssache 120/78, Rewe Zentral AG. /. Bundesmonopolverwaltung für Branntwein, bezeichnet.… … Deutsch Wikipedia
Geistig abnormer Rechtsbrecher — Die Justizanstalt Mittersteig mit Behandlungsauftrag für zurechnungsfähige geistig abnorme Rechtsbrecher Der Maßnahmenvollzug (offiziell Mit Freiheitsentziehung verbundene vorbeugende Maßnahmen) bezeichnet in Österreich und Liechtenstein mehrere… … Deutsch Wikipedia