-
1 cookie
-
2 girren
v/i1. Tauben: coo2. Liebende: bill and coo* * *gịr|ren ['gɪrən]vi (lit, fig)to coo* * *gir·ren[ˈgɪrən]* * *intransitives Verb (auch fig.) coo* * *girren v/i1. Tauben: coo2. Liebende: bill and coo* * *intransitives Verb (auch fig.) coo -
3 gurren
vt/i coo (auch fig.)* * *to coo* * *gụr|ren ['gʊrən]vi (lit, fig)to coo* * *gur·ren[ˈgʊrən]* * *intransitives Verb coo* * ** * *intransitives Verb coo* * *v.to coo v. -
4 turteln
v/i umg. bill and coo* * *tụr|teln ['tʊrtln]vito bill and coo; (Liebespaar auch) to whisper sweet nothings* * *tur·teln[ˈtʊrtl̩n]vi▪ [miteinander] \turteln to whisper sweet nothings [to one another [or each other]], to bill and coo [with one another [or each other]] BRIT* * ** * *turteln v/i umg bill and coo* * * -
5 schnäbeln
* * *schnä|beln ['ʃnɛːbln]vi (lit, fig)to bill and coo* * *schnä·beln[ˈʃnɛ:bl̩n]vi to bill* * *intransitives Verb1) < birds> bill2) (ugs. scherzh.): (sich küssen) bill and coo* * ** * *intransitives Verb1) < birds> bill2) (ugs. scherzh.): (sich küssen) bill and coo -
6 Herkunftsland
Herkunftsland n 1. IMP/EXP country of origin, COO; 2. LOGIS place of origin, point of origin* * ** * *Herkunftsland
country of origin, shipping country -
7 oberste Führungskraft
oberste Führungskraft f PERS top executive, chief operating officer, COO* * ** * *oberste Führungskraft
top-level manager -
8 Ursprungsland
Ursprungsland n GEN, IMP/EXP country of origin, COO, producer country (ZB) • im Ursprungsland beschädigt IMP/EXP country-damaged* * *n <Geschäft, Imp/Exp> ZB country of origin (COO), producer country ■ im Ursprungsland beschädigt <Imp/Exp> country-damaged* * *Ursprungsland
country of origin -
9 kollern
v/i1. Dial. (rollen) roll* * *kọl|lern ['kɔlɐn]1. vi2) aux sein dial = kullern) to roll2. vi imperses kollert in seinem Bauch — his stomach is rumbling
* * *((of turkeys) to make a noise in the throat: We could hear the turkeys gobbling in the farmyard.) gobble* * *kol·lern1[ˈkɔlɐn]I. vi to gobbleII. vi impers▪ es kollert irgendwo it is rumbling somewhere▪ etw \kollern to pan-grind sthkol·lern2[ˈkɔlɐn]▪ irgendwohin \kollern to roll somewhere* * *kollern v/i1. dial (rollen) roll -
10 krähen
v/i crow; fig. Baby: coo* * *to crow* * *krä|hen ['krɛːən]vito crowSee:→ Hahn* * *das1) (the cry of a cock.) crow3) (to utter a cry of delight etc: The baby crowed with happiness.) crow* * *krä·hen[ˈkrɛ:ən]vi1. ORN to crow* * *intransitives Verb (auch fig.) crow; s. auch Hahn* * ** * ** * *v.to crow v. -
11 Schwachsinniger
mcoo-coo Am. sl. -
12 verrückt werden
1. to become insane2. to go bonkers coll.3. to go coo-coo -
13 Verrückter
m1. coo-coo Am. sl.2. crackpot3. fruitcake coll.4. furioso5. kook6. loony coll.7. nutter sl.8. psycho coll.9. weirdo -
14 kosen
* * *ko|sen ['koːzn]vti (dated, geh)kósend — caressingly
miteinander kósen — to bill and coo
* * *ko·sen[ˈko:zn̩]▪ mit jdm \kosen to canoodle with sb▪ jdn \kosen to caress sb* * *1.(dichter. veralt.) transitives Verb caress2.intransitives Verb* * *kosen v/t & v/i poet caress;(miteinander) kosen kiss and cuddle* * *1.(dichter. veralt.) transitives Verb caress2.intransitives Verb -
15 Rücken
I v/t jerk; etw. nach rechts rucken jerk s.th. to the rightII v/i (give a) jerk; Zug etc.: (give a) jolt* * *der Rücken(Buch) spine;(Mensch) back;(Tier) saddle* * *rụ|cken ['rʊkn]vito jerk; (Fahrzeug) to jerk, to jolt; (Taube) to coo* * *der1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) back2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) back3) (something like a backbone in shape or function: the spine of a book.) spine* * *Rü·cken<-s, ->[ˈrʏkn̩]mjdm den \Rücken decken MIL to cover sb's backauf den \Rücken fallen to fall on one's backden Wind im \Rücken haben to have the wind at one's back\Rücken an \Rücken back to backauf dem \Rücken on one's back, supine formmit dem \Rücken zu jdm/etw with one's back to sb/sth2. KOCHK saddle3. (Buchrücken) spine4. (Messerrücken) blunt edge5.▶ jdm in den \Rücken fallen to stab sb in the back▶ jdm/sich den \Rücken freihalten to keep sb's/one's options open▶ jdn/etw im \Rücken haben to have sb/sth behind one▶ jdm läuft es [eis]kalt über den \Rücken cold shivers run down sb's spine▶ mit jdm/etw im \Rücken with sb/sth behind one▶ jdm den \Rücken [gegen jdn] stärken to give sb moral support [against sb]▶ mit dem \Rücken zur Wand stehen to have one's back to the wall* * *der; Rückens, Rücken1) backein Stück vom Rücken — (Rindfleisch) a piece of chine; (Hammel, Reh) a piece of saddle
verlängerter Rücken — (scherzh.) backside; posterior (joc.)
jemandem/einer Sache den Rücken kehren — (fig.) turn one's back on somebody/something
jemandem den Rücken stärken — (fig.) give somebody moral support
jemandem den Rücken freihalten — (fig.) ensure somebody is not troubled with other problems
hinter jemandes Rücken — (Dat.) (fig.) behind somebody's back
jemandem in den Rücken fallen — (fig.) stab somebody in the back
mit dem Rücken an der od. zur Wand — (fig.) with one's back to the wall
* * *auf dem Rücken liegen lie on one’s back, lie supine;jemandem den Rücken zuwenden turn one’s back on sb;ein breiter/krummer Rücken a broad/hunched back;einen steifen Rücken haben/kriegen have/get a stiff back;Rücken an Rücken back to back;mit dem Wind im Rücken with a following wind;auf den Rücken fallen fall on one’s back; umg, fig (überrascht) be floored;jemandem in den Rücken fallen attack sb from behind; fig stab sb in the back;jemandem den Rücken decken fig back sb up;jemandem den Rücken stärken fig give sb moral support;sich den Rücken freihalten auch fig cover o.s.;hinter jemandes Rücken behind sb’s back;jemandem/einer Sache den Rücken kehren turn one’s back on sb/sth;vor jemandem den Rücken beugen auch fig bow down to sb;einen breiten Rücken haben umg, fig have broad shoulders;mit dem Rücken zur Wand auch fig with one’s back to the wallsie ist Favoritin über 200 Meter Rücken she’s favo(u)rite to win the 200 metres (US -ers) backstroke* * *der; Rückens, Rücken1) backein Stück vom Rücken — (Rindfleisch) a piece of chine; (Hammel, Reh) a piece of saddle
es lief mir [heiß und kalt] über den Rücken — [hot and cold] shivers ran down my spine
verlängerter Rücken — (scherzh.) backside; posterior (joc.)
jemandem/einer Sache den Rücken kehren — (fig.) turn one's back on somebody/something
jemandem den Rücken stärken — (fig.) give somebody moral support
jemandem den Rücken freihalten — (fig.) ensure somebody is not troubled with other problems
hinter jemandes Rücken — (Dat.) (fig.) behind somebody's back
jemandem in den Rücken fallen — (fig.) stab somebody in the back
mit dem Rücken an der od. zur Wand — (fig.) with one's back to the wall
* * *- (eines Tieres) m.ridge n. - m.back n. -
16 rucken
I v/t jerk; etw. nach rechts rucken jerk s.th. to the rightII v/i (give a) jerk; Zug etc.: (give a) jolt* * *der Rücken(Buch) spine;(Mensch) back;(Tier) saddle* * *rụ|cken ['rʊkn]vito jerk; (Fahrzeug) to jerk, to jolt; (Taube) to coo* * *der1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) back2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) back3) (something like a backbone in shape or function: the spine of a book.) spine* * *Rü·cken<-s, ->[ˈrʏkn̩]mjdm den \Rücken decken MIL to cover sb's backauf den \Rücken fallen to fall on one's backden Wind im \Rücken haben to have the wind at one's back\Rücken an \Rücken back to backauf dem \Rücken on one's back, supine formmit dem \Rücken zu jdm/etw with one's back to sb/sth2. KOCHK saddle3. (Buchrücken) spine4. (Messerrücken) blunt edge5.▶ jdm in den \Rücken fallen to stab sb in the back▶ jdm/sich den \Rücken freihalten to keep sb's/one's options open▶ jdn/etw im \Rücken haben to have sb/sth behind one▶ jdm läuft es [eis]kalt über den \Rücken cold shivers run down sb's spine▶ mit jdm/etw im \Rücken with sb/sth behind one▶ jdm den \Rücken [gegen jdn] stärken to give sb moral support [against sb]▶ mit dem \Rücken zur Wand stehen to have one's back to the wall* * *der; Rückens, Rücken1) backein Stück vom Rücken — (Rindfleisch) a piece of chine; (Hammel, Reh) a piece of saddle
verlängerter Rücken — (scherzh.) backside; posterior (joc.)
jemandem/einer Sache den Rücken kehren — (fig.) turn one's back on somebody/something
jemandem den Rücken stärken — (fig.) give somebody moral support
jemandem den Rücken freihalten — (fig.) ensure somebody is not troubled with other problems
hinter jemandes Rücken — (Dat.) (fig.) behind somebody's back
jemandem in den Rücken fallen — (fig.) stab somebody in the back
mit dem Rücken an der od. zur Wand — (fig.) with one's back to the wall
* * *A. v/t jerk;etwas nach rechts rucken jerk sth to the rightB. v/i (give a) jerk; Zug etc: (give a) jolt* * *der; Rückens, Rücken1) backein Stück vom Rücken — (Rindfleisch) a piece of chine; (Hammel, Reh) a piece of saddle
es lief mir [heiß und kalt] über den Rücken — [hot and cold] shivers ran down my spine
verlängerter Rücken — (scherzh.) backside; posterior (joc.)
jemandem/einer Sache den Rücken kehren — (fig.) turn one's back on somebody/something
jemandem den Rücken stärken — (fig.) give somebody moral support
jemandem den Rücken freihalten — (fig.) ensure somebody is not troubled with other problems
hinter jemandes Rücken — (Dat.) (fig.) behind somebody's back
jemandem in den Rücken fallen — (fig.) stab somebody in the back
mit dem Rücken an der od. zur Wand — (fig.) with one's back to the wall
* * *- (eines Tieres) m.ridge n. - m.back n. -
17 rücken
I v/t jerk; etw. nach rechts rucken jerk s.th. to the rightII v/i (give a) jerk; Zug etc.: (give a) jolt* * *der Rücken(Buch) spine;(Mensch) back;(Tier) saddle* * *rụ|cken ['rʊkn]vito jerk; (Fahrzeug) to jerk, to jolt; (Taube) to coo* * *der1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) back2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) back3) (something like a backbone in shape or function: the spine of a book.) spine* * *Rü·cken<-s, ->[ˈrʏkn̩]mjdm den \Rücken decken MIL to cover sb's backauf den \Rücken fallen to fall on one's backden Wind im \Rücken haben to have the wind at one's back\Rücken an \Rücken back to backauf dem \Rücken on one's back, supine formmit dem \Rücken zu jdm/etw with one's back to sb/sth2. KOCHK saddle3. (Buchrücken) spine4. (Messerrücken) blunt edge5.▶ jdm in den \Rücken fallen to stab sb in the back▶ jdm/sich den \Rücken freihalten to keep sb's/one's options open▶ jdn/etw im \Rücken haben to have sb/sth behind one▶ jdm läuft es [eis]kalt über den \Rücken cold shivers run down sb's spine▶ mit jdm/etw im \Rücken with sb/sth behind one▶ jdm den \Rücken [gegen jdn] stärken to give sb moral support [against sb]▶ mit dem \Rücken zur Wand stehen to have one's back to the wall* * *der; Rückens, Rücken1) backein Stück vom Rücken — (Rindfleisch) a piece of chine; (Hammel, Reh) a piece of saddle
verlängerter Rücken — (scherzh.) backside; posterior (joc.)
jemandem/einer Sache den Rücken kehren — (fig.) turn one's back on somebody/something
jemandem den Rücken stärken — (fig.) give somebody moral support
jemandem den Rücken freihalten — (fig.) ensure somebody is not troubled with other problems
hinter jemandes Rücken — (Dat.) (fig.) behind somebody's back
jemandem in den Rücken fallen — (fig.) stab somebody in the back
mit dem Rücken an der od. zur Wand — (fig.) with one's back to the wall
* * *B. v/i (ist)1. an einen bestimmten Ort: move;dem muss ich mal auf die Bude rücken umg, fig I’ll have to give him a piece of my mind2. (Platz machen) move;ein Stückchen rücken move over;an jemandes Stelle rücken take sb’s place;er ist nicht von der Stelle gerückt he didn’t ( oder wouldn’t) budge;das Ziel ist in weite Ferne gerückt this goal has receded into the distant future; → Blickfeld, greifbar, Leib, Pelle, Pelz* * *der; Rückens, Rücken1) backein Stück vom Rücken — (Rindfleisch) a piece of chine; (Hammel, Reh) a piece of saddle
es lief mir [heiß und kalt] über den Rücken — [hot and cold] shivers ran down my spine
verlängerter Rücken — (scherzh.) backside; posterior (joc.)
jemandem/einer Sache den Rücken kehren — (fig.) turn one's back on somebody/something
jemandem den Rücken stärken — (fig.) give somebody moral support
jemandem den Rücken freihalten — (fig.) ensure somebody is not troubled with other problems
hinter jemandes Rücken — (Dat.) (fig.) behind somebody's back
jemandem in den Rücken fallen — (fig.) stab somebody in the back
mit dem Rücken an der od. zur Wand — (fig.) with one's back to the wall
* * *- (eines Tieres) m.ridge n. - m.back n. -
18 Cocooning
Co·coo·ning<-s>[kəˈku:nɪŋ]nt cocooning -
19 rucksen
-
20 miteinander turteln
ausdr.to bill and coo (at each other) expr.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Coo — L église Saint André … Wikipédia en Français
COO — may refer to: Country of origin Certificate of origin, used in international trade Chief operating officer or chief operations officer, high ranking corporate official Cell of origin (telecommunications) Carboxylate, type of anion Cobalt(II)… … Wikipedia
COO — steht für: Cell of Origin, ein Verfahren zur Ortung via Mobiltelefon Chief Operating Officer, englische Bezeichnung für den Leiter eines operativen Geschäftsbereiches Flughafen Cadjehoun in Benin nach dem IATA Code CoO steht für: Camera obscura… … Deutsch Wikipedia
CoO — steht für: Cell of Origin, ein Verfahren zur Ortung via Mobiltelefon Chief Operating Officer, englische Bezeichnung für den Leiter eines operativen Geschäftsbereiches Flughafen Cadjehoun in Benin nach dem IATA Code CoO steht für: Camera obscura… … Deutsch Wikipedia
Coo — steht für: Cell of Origin, ein Verfahren zur Ortung via Mobiltelefon Chief Operating Officer, englische Bezeichnung für den Leiter eines operativen Geschäftsbereiches Flughafen Cadjehoun in Benin nach dem IATA Code CoO steht für: Camera obscura… … Deutsch Wikipedia
coo´er — coo «koo», noun, verb, cooed, coo|ing, interjection. –n. 1. the soft, murmuring sound made by doves or pigeons. 2. a sound like this. –v.i. 1. to make a soft, murmuring sound. 2. to murmur softly; speak in a soft, loving manner … Useful english dictionary
Coo — Coo, v. i. [imp. & p. p. {Cooed}; p. pr. & vb. n. {Cooing}.] 1. To make a low repeated cry or sound, like the characteristic note of pigeons or doves. [1913 Webster] The stockdove only through the forest cooes, Mournfully hoarse. Thomson. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
COO — (англ. Chief Operating Officer) главный операционный директор; один из руководителей учреждения, отвечающий за повседневные операции, за текущую деятельность. В русском языке и бизнесе этому понятию соответствует должность… … Википедия
coo — [ ku ] verb 1. ) intransitive to make the soft low sound that birds such as DOVES and PIGEONS make 2. ) intransitive or transitive to speak in a soft and gentle way, especially when saying nice things ╾ coo noun count … Usage of the words and phrases in modern English
coo — 1660s, echoic of doves; the phrase to bill and coo is first recorded 1816. Related: Cooing. The noun is recorded from 1729 … Etymology dictionary
coo — coo1 [ko͞o] vi. [echoic] 1. to make the soft, murmuring sound of pigeons or doves, or a sound like this 2. to speak gently and lovingly: see BILL2 (vi. 2) vt. to express gently and lovingly; utter with a coo n. the sound made in cooing cooingly … English World dictionary