-
1 strength
* * *[strenm]nounmoč, jakost, sila; čvrstost, odpornost; krepkost, žilavost; intenzivnost; military številčno stanje, dejansko stanje armade; jakost (utrdbe); (tekočine) vsebinaat full strength — polnoštevilno, vsibelow strength, under strength military pod običajnim številčnim stanjemon the strength military na seznamu(up)on the strength of — na temelju, na osnovi česathe strength of a horse figuratively konjska (silna) močstrength of purpose — moč volje, odločnost, vztrajnostfeat of strength — dejanje, ki ga more napraviti le velika moč -
2 on the strength of
(relying on: On the strength of this offer of money, we plan to start building soon.) na podlagi -
3 try-your-strength machine
noun silomer (na sejmih) -
4 sap
I [sæp] noun(the liquid in trees, plants etc: The sap flowed out when he broke the stem of the flower.) rastlinski sok, mezgaII [sæp] past tense, past participle - sapped; verb(to weaken or destroy (a person's strength, confidence, courage etc): The disease slowly sapped his strength.) oslabiti* * *I [sæp]1.nounbotanyrastlinski, drevesni sok; beljava (v lesu); mlada letnica; mozeg, mezga, figuratively življenjski sok, kri, močthe sap of youth — mladostna življenjska moč (sila); American slang bedak, tepček; novinec, zelenec;2.transitive verbizsesati, izmozgati, izčrpati, spodkopati zdravje, življenjsko moč; odstraniti beljavo (z mladega stebla); American slang pretepsti, premikastitiII [sæp]1.nounrov (podzemeljski), podkop; prekop, jarek; kopanje rovov; figuratively počasno ali skrivno spodkopavanje (upanja, odločnosti itd.);2.intransitive verbkopati rov, prekop; transitive verb (s)podkopati (tudi figuratively), military minirati; spodjesti, oslabitiIII [sæp]1.nounslangguljenje (učenje), piljenje; gulež, pilež; garanje, muka, težko in enolično delo;2.intransitive verbguliti se, piliti se, sedeti vedno pri knjigah -
5 convalesce
[konvə'les] 1. verb(to recover health and strength after an illness: He is convalescing in the country.) okrevati2. adjective1) (recovering health and strength after illness.) okrevajoč2) (for convalescents: a convalescent home.) za okrevanje•* * *[kɔnvəlés]intransitive verbokrevati, prebole(va)ti -
6 dilute
1. verb(to lessen the strength etc of by mixing especially with water: You are supposed to dilute that lime juice with water.) razredčiti2. adjective(reduced in strength; weak: dilute acid.) razredčen- dilution* * *I [dailjú:t]transitive verb(raz)redčiti; (o)slabiti; zvodenitiII [dailjú:t]adjectivechemistry razredčen; izpran (barva); redek; slaboten -
7 drain
[drein] 1. verb1) (to clear (land) of water by the use of ditches and pipes: There are plans to drain the marsh.) izsušiti2) ((of water) to run away: The water drained away/off into the ditch.) odtekati3) (to pour off the water etc from or allow the water etc to run off from: Would you drain the vegetables?; He drained the petrol tank; The blood drained from her face.) (od)cediti (se)4) (to drink everything contained in: He drained his glass.) izprazniti5) (to use up completely (the money, strength etc of): The effort drained all his energy.) izčrpati2. noun1) (something (a ditch, trench, waterpipe etc) designed to carry away water: The heavy rain has caused several drains to overflow.) odvodni kanal2) (something which slowly exhausts a supply, especially of one's money or strength: His car is a constant drain on his money.) sod brez dna•- drainage- draining-board
- drainpipe
- down the drain* * *I [drein]1.transitive verb(off, away) (iz)sušiti, izčrpati, odvajati vodo, drenirati, kanalizirati; figuratively izmozgati, izčrpati;2.intransitive verb(off, away) odtekati; ( into) kapljati; izlivati se; figuratively krvavetito drain dry, to drain to the dregs — popiti do dnaII [drein]nounosuševalni jarek, odvodni kanalmedicine drenažna cevka; odvajanje, drenaža; figuratively napor, izčrpavanje; colloquially požirek, napitek; slang to go down the drain — propadati -
8 force
[fo:s] 1. noun1) (strength or power that can be felt: the force of the wind.) moč2) (a person or thing that has great power: the forces of Nature.) sila3) ((sometimes with capital) a group of men prepared for action: the police force; the Royal Air Force.) sila2. verb1) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) prisiliti2) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) prisiliti (se)•- forced- forceful
- forcefully
- forces
- in
- into force* * *I [fɔ:s]nounmoč, energija; nasilje; trdnost, jakost; uspešnost; učinek, vpliv; veljavnost, pomen; plural čete; vojna sila, vojskain force — veljaven, v veljavito put in force — uveljaviti, uzakonitiII [fɔ:s]transitive verbsiliti, izsiliti, vsiliti, prisiliti; obvladati; predreti, predirati; z naskokom vzeti; vdreti; oskruniti, posiliti; prenapenjati, forsiratito force s.o.'s hand — prisiliti kogato force s.th. on s.o. — vsiliti komu kajto force o.s. upon s.o. — vsiljevati se komuIII [fɔ:s]transitive verb(na)polniti, nadevatiIV [fɔ:s]nounslap -
9 gain
[ɡein] 1. verb1) (to obtain: He quickly gained experience.) dobiti2) ((often with by or from) to get (something good) by doing something: What have I to gain by staying here?) pridobiti3) (to have an increase in (something): He gained strength after his illness.) pridobiti4) ((of a clock or watch) to go too fast: This clock gains (four minutes a day).) prehitevati2. noun1) (an increase (in weight etc): a gain of one kilo.) pridobitev2) (profits, advantage, wealth etc: His loss was my gain; He'd do anything for gain.) dobiček•- gain on* * *I [gein]1.transitive verbdobiti, zaslužiti; pridobiti, zmagati, zavzeti, doseči;2.intransitive verbizboljšati se, pridobivati pri vrednosti; (ura) prehitevatito gain s.o.'s ear — biti uslišanto gain strength — okrepiti, ojačiti seII [gein]noundobiček, korist, dobitek, pridobitev, prirastek, izboljšanje; zmaga; plural dohodki, zaslužek -
10 rest
I 1. [rest] noun1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) počitek2) (sleep: He needs a good night's rest.) spanje3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) opora, naslon4) (a state of not moving: The machine is at rest.) mirovanje2. verb1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) odpočiti se2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) počivati3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) počivati4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) oddahniti si5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.) opreti (se)6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) biti odvisen (od)•- restful- restfully
- restfulness
- restless
- restlessly
- restlessness
- rest-room
- at rest
- come to rest
- lay to rest
- let the matter rest
- rest assured
- set someone's mind at rest II [rest]- the rest* * *I [rest]noun(nočni) počitek, počivanje, mirovanje, mir; spanje, odmor, oddih; večni počitek (mir); počivališče; dom, zavetišče, prebivališče; technical opora, opornik, podpornik; music pavza; (metrika) cezura; (redko) obnovljena močwithout rest — brez miru, brez odloga, nemudomaat rest — miren, nepremičen, mrtevrest room — soba za počivanje, dnevna soba; American toaletarest period sport odmor v igriday of rest — dan počitka, praznikto be at rest — mirovati, v miru počivati (o mrtvem); biti pomirjento come to rest — priti do miru, pomiriti seto go (to retire) to rest — iti k počitku, iti spatto lay to rest — položiti k (večnemu) počitku, zagrebsti, pokopatito set s.o.'s mind at rest — pomiriti, umiriti, utešiti, potolažiti kogato set a question at rest — odločiti, rešiti vprašanjeto take one's rest — počivati, iti k počitkuII [rest]intransitive verbmirovati, počivati, najti mir, umiriti se, biti miren; ležati, spati; odpočiti se; oddahniti se; obstati, ustaviti se (o stroju); opirati se (against, on na), opreti se, nasloniti se; zanesti se na, zaupati (in v); transitive verb pustiti (komu) počivati, dati počitek komu; varovati, prizanašati komu; dati mir komu; nasloniti, opreti (on na); upreti (pogled) na, vto rest oneself — odpočiti se, oddahniti sirest his soul! — mir, pokoj njegovi duši!to rest on (upon) one's oars — nehati veslati, figuratively počivati po napornem deluto rest on one's laurels figuratively počivati na svojih lovorikahare you rested? — si se odpočil?it rests with you to propose terms — vam je prepuščeno, da predlagate pogojethe burden rests upon him — breme odgovornosti leži, počiva na njemlet him rest in peace! — naj (on) v miru počiva!we stopped to rest the horses — ustavili smo se, da bi dali počitka konjemIII [rest]nounostanek; preostanek; ostalo, ostali; rezervni sklad, rezerva (zlasti v Bank of England); commerce zaključek bilance, delanje bilance, računski zaključek; tennis niz (dolga zaporednost) žogfor the rest — v ostalem, kar se ostalega tiče, gledé ostalega, sicerIV [rest]intransitive verbostati, preostati, biti preostanek (of česa)rest assured that I will do my best — bodite prepričani, da bom storil vse, kar bo v moji močito rest with — biti v rokah, biti odvisen odit rests with you to decide — vi odločite; vaša stvar je, da odločiteV [rest]nounhistory kavelj na oklepu srednjeveškega viteza, v katerega je zataknil svoje kopje pri napadu na nasprotnika -
11 strong
[stroŋ]1) (firm, sound, or powerful, and therefore not easily broken, destroyed, attacked, defeated, resisted, or affected by weariness, illness etc: strong furniture; a strong castle; a strong wind; She's a strong swimmer; He has a very strong will/personality; He has never been very strong (= healthy); He is not strong enough to lift that heavy table.) močen2) (very noticeable; very intense: a strong colour; a strong smell.) močen3) (containing a large amount of the flavouring ingredient: strong tea.) močen4) ((of a group, force etc) numbering a particular amount: An army 20,000 strong was advancing towards the town.) ki šteje•- strongly- strength
- strengthen
- strongbox
- strong drink
- stronghold
- strong language
- strong-minded
- strong point
- strongroom
- on the strength of* * *[strɔŋ]1.adjectivemočan, krepak, čvrst, zdrav; žilav, odporen; energičen, odločen, neomajen; živ, živahen, prizadeven, vnet, podjeten; bister, pameten, prenikav, nadarjen. (za); izrazit; prepričljiv, tehten; vpliven; alkoholen, močan (pijača); ki ima šanse za uspeh (kandidat); hud (veter), smrdljiv, žaltav; grammar krepak (glagol); commerce trajen, soliden, trpežen, stalen; military številen, močan po številu; agronomy rodoviten; obsolete sramoten, škandalozen; ogorčen (boj)the strong — mogočne, vplivne osebe, na katerih strani je moč (oblast)strong argument — tehten, prepričljiv argumentstrong butter — žarko, žaltavo maslostrong cheese — oster, močno dišeč sirstrong flavour — oster, neprijeten okusstrong language — robato govorjenje, psovke, kletvicea strong market commerce ustaljen trg (tržišče)strong meat — težka hrana; figuratively tisto, kar morejo razumeti le zelo pametni ljudjestrong measures — ostre, drastične mere (ukrepi)strong mind — pametna glava, bister uma strong nose — markanten, izrazit nosto be strong on — imeti (kaj) za važno, živahno sodelovati pri (čem)to have a strong hold upon (over) — imeti veliko moč (oblast, vpliv) nahow strong were they? — koliko jih je bilo (po številu)?that is too strong! — ta je pa prehuda!to use strong language — robato, grobo se izražati, preklinjati, psovati;2.adverbmočno, zelo energično; izrecno, silnoto come (to go) it rather strong slang iti v skrajnost, pretiravatito be going strong slang dobro uspevati (iti), biti v dobri formito come out strong figuratively pošteno se lotiti (česa)he feels strong about it — to mu je pri srcu; vznemirja se zaradi tega -
12 able
['eibl]1) (having enough strength, knowledge etc to do something: He was able to open the door; He will come if he is able.) sposoben2) (clever and skilful; capable: a very able nurse.) sposoben, spreten3) (legally competent: able to vote.)•- ably* * *[éibl]adjective ( ably adverb)zmožen, sposoben, nadarjen, spreten ( to do); primeren, dober, commerce solventento be able to — biti zmožen, močiable seaman — izučeni mornar; krmar -
13 amplifier
noun (a piece of equipment for increasing the strength or power-level of electric currents especially so as to increase loudness: You need a new amplifier for your stereo equipment.) ojačevalec* * *[aemplifaiə]nounojačevalec -
14 bear up
(to keep up courage, strength etc (under strain): She's bearing up well after her shock.) držati se* * *transitive verb & intransitive verb držati, podpirati; hrabriti; ( against) zdržati, ostati trden -
15 brawn
[bro:n](muscle or physical strength.) mišice- brawny* * *[brɔ:n]nounnasoljeno merjaščevo meso; svinjska hladetina; mišice; figuratively mišična moč; debela koža -
16 damper
1) (something which lessens the strength of enthusiasm, interest etc: Her presence cast a damper on the proceedings.) hladna prha2) (a movable plate for controlling the draught eg in a stove.) dušilnik* * *[daempə]noundušilo, dušilnik; music sordina; technical amortizer, blažilnik; figuratively črnogled, sitnež; slang zapitek; nekvašen kruhto put ( —ali be, cast) a damper on s.o. — vzeti komu pogum, oplašiti ga -
17 day
[dei] 1. noun1) (the period from sunrise to sunset: She worked all day; The days are warm but the nights are cold.) dan2) (a part of this period eg that part spent at work: How long is your working day?; The school day ends at 3 o'clock; I see him every day.) dan3) (the period of twenty-four hours from one midnight to the next: How many days are in the month of September?) dan4) ((often in plural) the period of, or of the greatest activity, influence, strength etc of (something or someone): in my grandfather's day; in the days of steam-power.) v času...•- daybreak- day-dream 2. verbShe often day-dreams.) sanjariti- daylight- day school
- daytime
- call it a day
- day by day
- day in
- day out
- make someone's day
- one day
- some day
- the other day* * *[dei]noundan; obletnicaall day, all the day, all day long — ves danAmerican between two days — ponočislang call it a day — smatraj za opravljenoto give s.o. the time of the day — povedati komu, koliko je ura; pozdraviti gato have a day of it, to take a merry day of it — dobro se zabavati, uživatiif a day — natanko, nič več in nič manj odin the days of old — nekoč, prejevery other (third etc.) day — vsak drugi (tretji itd.) danone day or other — pred kratkim, nedavno, oni danto pass the time of the day — pogovarjati se, klepetatito know the time of day — biti buden, paziti, biti izkušen -
18 depth
[depƟ]1) (the distance from the top downwards or from the surface inwards especially if great: Coal is mined at a depth of 1,000 m.) globina2) (intensity or strength especially if great: The depth of colour was astonishing; The depth of his feeling prevented him from speaking.) intenzivnost•- depths- in-depth
- in depth* * *[depm]nounglobina, prepad; intenzivnost; poetically morje; sredina; skrajnostI am beyond ( —ali out of) my depth — to presega moje moči, tega ne zmorem -
19 die down
(to lose strength or power: I think the wind has died down a bit.) pojemati* * *intransitive verb pojemati, ugašati, slabeti, propadati -
20 disable
[dis'eibl](to reduce the ability or strength of; to cripple: He was disabled during the war.) onesposobiti; pohabiti- disability payment
- disabled
- disablement* * *[diséibl]transitive verb(from doing, to do, for work) onesposobiti, oslabiti; diskvalificirati; pohabiti
См. также в других словарях:
strength — W2S2 [streŋθ, strenθ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(physical)¦ 2¦(determination)¦ 3¦(feeling/belief )¦ 4¦(organization/country etc)¦ 5¦(useful quality or ability)¦ 6¦(object)¦ 7¦(substance/mixture)¦ 8¦(number of people)¦ 9¦(money)¦ … Dictionary of contemporary English
strength — [ streŋθ ] noun *** ▸ 1 physical power/energy ▸ 2 ability to achieve something ▸ 3 power of particular type ▸ 4 something someone does very well ▸ 5 amount of influence ▸ 6 size of group needed ▸ 7 amount of something in something ▸ 8 ability to… … Usage of the words and phrases in modern English
strength — [streŋθ, strenθ] noun [countable] 1. FINANCE ECONOMICS the value of a country s money, especially when this is at a high level: strength of • the strength of the yen on the international money markets 2. the p … Financial and business terms
Strength — Strength, n. [OE. strengthe, AS. streng[eth]u, fr. strang strong. See {Strong}.] 1. The quality or state of being strong; ability to do or to bear; capacity for exertion or endurance, whether physical, intellectual, or moral; force; vigor; power; … The Collaborative International Dictionary of English
Strength — is the amount of force that a muscle or group of muscles can exert.Strength may refer to:Physical ability: *Physical strength, as in people or animals *Superhuman strength, as in fictional characters *a character attribute (role playing… … Wikipedia
strength — ► NOUN 1) the quality or state of being strong. 2) a good or beneficial quality or attribute. 3) literary a source of mental or emotional support. 4) the number of people comprising a group. 5) a full complement of people: 100 staff below… … English terms dictionary
strength — [streŋkth, streŋth; ] often [ strenth] n. [ME strengthe < OE strengthu < * strang ithu: see STRONG & TH1] 1. the state or quality of being strong; force; power; vigor 2. the power to resist strain, stress, etc.; toughness; durability 3. the … English World dictionary
strength — strength; strength·en; strength·en·er; strength·ful; strength·less; su·per·strength; strength·less·ly; strength·less·ness; … English syllables
Strength — Álbum de estudio de Enuff Z Nuff Género(s) Hard rock Duración 57:54 min Discográfica Atco 91638 Productor(es) Paul … Wikipedia Español
strength — [n1] stamina, mental or physical backbone, body, brawn, brawniness, brute force*, clout, courage, durability, energy, firmness, force, fortitude, hardiness, health, healthiness, lustiness, might, muscle, nerve, physique, pith, potency, pow*,… … New thesaurus
Strength — Strength, v. t. To strengthen. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English