-
21 arrastatu
I.du/ad.1.a. Arkaismoa. ( gelditu, baratu) to detain, stopb. ( atxilotu) to detain, arrest2. ( erabaki) to resolve, agree; eta orduan lege hori kentzea \arrastatu zen and so the law was struck down; horrela Kilimanjaro mendia \arrastatua izan zen Alemaniaren eskuetan in that way Mt. Kilimanjaro passed to German hands da/ad. Arkaismoa. to stop, desistII.du/ad. ( herrestan eraman) to drag -
22 arruntean
adb.1. ( oro har) commonly, generally; \arruntean, nahi dutena lortzen dute generally they get what they want; zentzu honetan mundu guztiak deitzen du, \arruntean, "Gure Andrea" in this sense these people generally call her "Our Lady"2. ( erabat, guztiz) totally, completely, utterly; uholdeak herrixka \arruntean eraman zuen the flood utterly swept the village away; oihana \arruntean ebaki zuten they chopped the whole forest down -
23 aurrera
io.a. early; aurten aurrerea datorkigu garia this year the wheat' s coming along earlyb. ( umea, e.a.) precocious, advanced; gure umea oso aurrerea dago our child is very precocious adb.1. forward, ahead, further; bota baloia \aurrera! kick the ball ahead!; \aurrera atera to prevail, triumph, succeed; \aurrera eraman to go ahead with, carry out; \aurrera joan i. to go {ahead || forward} ii. to make progress, progress; goazen \aurrera! let' s go on!; nor bere lanean \aurrerajoan to make progress in one' s work; garoa etxeratzeko egunak \aurrera zihoazen azkar the days spent hauling ferns home were racing along; \aurrera segitu to go on, carry on2. \aurrera erein to broadcast, sow by hand, sow by scattering3. ez \aurrera (eta) ez atzera stuck in a rut |going nowhere; negoziaketak ez \aurrera ez atzera daude negotiations are {deadlocked || at a standstill || at an impasse}; gaixoaldi hura gainditu arte, ez \aurrera ez atzera zegoen until he got over that illness he wasn' t going anywhere4. ever more; ohitura hala da eta \aurrera ere hala izango da such is the tradition and such is how it always will be post.1. in front of2. [ -tik ]a. ( etorkizunari begira) from; gaurtik \aurrera from today on | starting today | as of today; hemendik \aurrera from now on |henceforth | from here on out; urteetan \aurrera doa he' s getting up in yearsb. beyond, over; herri hartatik \aurrera, bideak txarrak dira beyond that town the roads are bad; hogei mila, gutxitxo, hogeita lau, nahikoa, hortik \aurrera gehiegi twenty thousand is on the low side, twenty-four' s enough and beyond that is too much interj.1. Mil. forward! | forward... march!2.a. ( abereei esanda) yah!b. ( norbaiti esanda, gelara sartzeko) come in! | come on in! -
24 bahitu
[from *banitu from Mediv. Nav. "banido", cf. old French "banir"] du/ad.a. (ondasunak) to impound, seize; ahuntza \bahitu diot nire baratzean egin duen kaltea ordain dezan artean I have impounded his goat until the damage done in my vegetable garden is compensated forb. (agintariek zer edo zer) to confiscate, seize; ia mila kilo heroina \bahitu zuten they seized almost a thousand kilos of heroin; poliziek egunkariaren ale guztiak \bahitu zituzten police seized all copies of the newspaperc. (bankuak jabego) to foreclose ona. to pawn, pawn off; eta bahitzekorik eta saltzekorik ere ez badute if they have nothing to pawn off or sellb. (irud.) to mortgage ; horrela eginez, gure etorkizuna \bahitu dute in doing so they have mortgaged our future3. (indarrez harrapatu, hartu, eraman)a. (p.) to kidnap, seize, abduct; enpresaren zuzendaria \bahitu zuten the director of the company was kidnapped | they kidnapped the director of the companyb. (ibilgailua, hegazkina, e.a.) to hijack4. e-z norbere buru \bahitu to commit o.s to sth -
25 bere
izo.1.a. gizonezkoa. his; Garikoitzek \bere eskusoinua hartu zuen Garikoitz got his (own) accordion; Garikoitzek haren akordioia hartu zuen Garikoitz got his accordion; \berea da it's hisb. emakumezkoa. her, her own; \berea da it's hersc. (gauzarena, e.a) its, its own2. (I) (NG) ( indartzeko = beraren +)a. gizonezkoa. his (very) own; Joanesek Garikoitz \bere etxera eraman zuen Joanes took Garikoitz to his houseb. emakumezkoa. her (very) own ; Amaiak \bere etxea nahi zuen Amaia wanted her very own homec. (gauzarena) itsd. (esa.) \bereak eta bost entzun to be raked over the coals; i-i \bereak eta bost esan to rake sb over the coals -
26 bidenabar
adb.1. ( bidean bertan) {on || along} the way2. (aldi berean) at the same time; baldin etxera bazoaz orain, eraman ezazu \bidenabar zamatxo hori if you are going home now, take that little bundle while you're at it -
27 bira-biraka
adb. swinning, twirling; haize zurrunbiloak \bira-biraka eraman zuen the whirlwind whirled it about -
28 bizibehar
iz. struggle for survival; \bizibeharrak eraman zuen erbestera the struggle for survival led him overseas -
29 bizkarka
adb. on one's back; horiek \bizkarka eraman behar izango ditugu we'll have to carry those on our backs -
30 bultzaka
adb.1. pushing; \bultzaka eraman zuten they shoved it ahead; elkarri \bultzaka shoving each other2. driving, propelling3. \bultzaka dakar haizeak the wind is sweeping it along -
31 demonio
iz.1. ( deabru, txerrena) demon; mila \demoniok eraman dezatela! to hell with him; mila \demonio! damnation!; \demonioa baino gaiztoagoa meaner than the devil himself | meaner than a junkyard dog | as mean as a snake2. ( p.) devil, rascal; beti lapurretan \demonio arraio hori! always stealing, you damned rascal! io. confounded, darn; txakur \demonio hori! that confounded dog! interj. \demonio! confound it!; \demonio! ez da sartzen! confound it, it's not going in! ; zer \demonio ari dira? what the {dickens || devil || hell} are they doing? -
32 disekatu
du/ad. to stuff; hartza \disekatu eta museora eraman zuten they stuffed the bear and took it to the museum -
33 eman
iz.1.a. crowd, attendence; hori jendearen \emana! what a crowd!b. ( joritasuna) profusion, mass; hau da euriaren \emana what a lot of rain!2. yield; \eman handiko high-yielding3. ( xahupena) expense; hartu-\emanak income and expenses4. ( joera) inclination, propensity io. tending, inclined (- (r)i: to) ; ardoari \emana fond of wine; Jainkoari \emana da he's very devout du/ad.1. ( oro.)a. to give; nik zuri liburua ematen dizut I give you the book | I give the book to you; nik zuri liburuak eman nizkizun I gave you the books |I gave the books to you; berriz \eman to give back; atzera \eman (G) to give back ; egun on Jainkoak demaizula formala. may God bid you a good dayb. ( baimena) to give, grant, concedec. ( gauzak) to give, hand, hand over, passd. ( eredu, jarraibidea) to sete. ( fondoak) to designate, destine (-rako ; for)f. ( kolpea) to give, deal, strikeg. ( arrazoia) to give, citeh. ( oihua, garrasia) to give out, utteri. ( janaria) to give ; i-i jateko \eman to give sb something to eat | to feed sb ; babarrunak \eman zizkiguten they gave us beans (to eat) | we were given beans {for lunch || to eat}j. ( sakramentua) to administer2. ( kalkulatu) to reckon, calculate3.a. ( uzta) to yield, giveb. ( atsegina, laketa) to give, provide with4.a. Antz. ( ekitaldia) to give, put onb. Zine. to screen, show5. (I) ( jarri) to put; hoberena sutara ematea izanen da it would be best to throw it out and burn it; orea labera \eman ezazu put the dough in the oven6. ( itzuli, bihurtu) to translate; munduko hizkuntza nagusietean emandako liburua da it is a book translated into the world's chief languages7.a. -tzat \eman to consider, deem as, regard as; lapurtzat ematen dute they consider him a thief | they take him for a thief | he is {taken || considered} to be a thief; ontzat \eman to approve, sanctionb. bere burua hiltzat \eman zuen he played dead8. ( jo)a. ( oro.) to hit, clobber; \eman! let him have it! | hit him; emango dizut, e! I'm going to clobber you!; emaiok ea isiltzen den hit him so he shuts up!; jo ezak \eman ahala! hit him with all you've got!b. zaplaztako bat \eman to slap, whack; -(r)i ukondokada \\ belaunkada bat \eman to elbow \\ knee sb i-i burukoa \\ ipurdikoa \eman eman to hit sb on his head \\ bottomc. ( pilota) to hit, hit backa. ( oro.) to look like; etxe horrek nirea ematen du that house looks like mineb. ( iruditu) to seem, look; gizon horrek ez du ondo ematen that man doesn't look well; gaztea ematen du she looks young; gaizki ematen du it looks badc. ( etorri, egoki izan: + gaizki, ongi, e.a.) to fit;look; zein gaizki ematen dion soineko horrek! my, how bad that dress looks on her!10.a. ( etxea, eraikuntza, gela) to face, look out on; gelak itsasora ematen du the room looks out on the seab. ( besoa, begia) to face; besoak zerurat \emanik, oihu egin zuen with her arms stretched toward the sky, she screamed11. ( joera ukan) to be inclined; onerat \eman du he's started to recover ; eurira \eman du it's started to rain12. ( ekin) to start, begin ; lanari \eman to start working ; edanari \eman to take to drinking ; bideari \eman zion he hit the road ; negarrari \eman to break down in tears13. ( denbora) to spend, occupy; zertan emanten duzu denbora? what do you spend your time on?; igandea lotan \eman nuen I spent Sunday sleeping; han hiru aste eman nituen I spent three weeks there; zortzi ordu ematen ditu lanean she works eight hours a day15. ( eraman, eragin) to affect, grip ; beldurrak \emanik ihes egin zuen gripped by fear, it ran away; itzuli zen, goseak \emanik it came back, driven by hunger16. bere burua \eman zuen he gave himself up17. ( apustu egin) to bet ; \eman nezake bizia I would bet my life \eman nezake hori gezurra dela I'd bet it's a lie da/ad.1. to reach, attain; Errege nekez \eman zen horretara the King struggled to reach that2. ( hasi) to begin, start ; mintzatzen \eman zen he started to talk3.a. to dedicate o.s.; take to; eman natzaio irakurtzeari I have taken to readingb. to take to; ihesari \eman zen he ran away5. Kartak. to deal; nor da ematen? who's dealing? Oharra: eman duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., aurpegia eman aurkitzeko, bila ezazu aurpegi adieran -
34 erabili
du/ad.1.a. to move; erabil itzazu zangoak arinago move your legs fasterb. ( ibilarazi) to drive, propel; urak darabil eihara water drives the mill ; nolabaiteko erokeriak zerabailen haren mihia some kind of madness drove him to talkc. ( astindu) to shake, jar, jiggle; harriak kaxan sartu eta erabiltzen hasi zen he put the stones into the box and started shaking it; txakurrak buztana darabil hara eta hona the dog is wagging its tail every which way2. (irud.) zer darabilzu gogoan? what's going on in your mind? | what are you pondering? luzez \erabili dut gogoan zer nuen egiteko I pondered for a while about what to do ; bekaizgoak darabil he's driven by envy3. ( baliatu) to use, employ, utilize; ongi erabiltzen du elea he has a way with words ; zenbait jende dabil munduan burua \erabili ezinik several people go around unable to use their heads ; \erabiliz \erabiliz burdina ere higatzen da even iron wears away through sheer use; euskara darabilte they use Basque4. ( makina, e.a.) to operate, handle5. ( tratatu) to treat ; sehiak ez dira gaizki erabiltzeko servants are not to be treated badly; ostikoka \erabili dituzte they have mistreated them by kicking them6. ( eraman, eroan)a. to carry, take; zama bat soinean \erabili to carry on a load on one's shoulders; erabiltzeko ona portable | conveyable; zer darabiltzazu? what are you carrying?b. ( garraiatu) to carry, transport7. ( jardun, ari izan)a. to be busy doing ; belarra \erabili to be cutting grassb. ( borroka) to wage ; horren aurkako borroka luzea darabilt I've been waging a long battle against that8. ( lur) to till, cultivate ; zenbat lur erabiltzen duzu? how much land do you cultivate? ; lur erabili berrian oin-hatzak ageri dira footprints have appeared on the freshly tilled land -
35 erakarri
iz. effect, outcome, consequence; edabe magikoak \erakarri miragarriak izan zituen the magic potion had miraculous effects du/ad.1. ( ekarri, eragin) to have... brought over; makina hori \erakarriko dugu we'll have that machine brought over ; hiritik \erakarri zituzten they had them brought from the city2.a. to attract, draw; jendetza handia\erakarri zuen it {attracted || drew} a crowdb. Fis. to attractc. ( liluratu) to attract, lure; printzesaren edertasunak \erakarri zuen the princess' beauty lured him; haren izakera gaiztoak bekatu larri bat egitera \erakarri zuen his bad character led him to commit a grievous sin4. ( garraiatu, eraman) to carry, transport5. ( ekarri, sortu, sortarazi) to result in, bring about; horrek ez du ondorio onik \erakarriko that won't result in anything good; gehiegi edateak {erakartzen (I) || \erakarri (H) } ditu kalteak overdrinking usually causes harm; zer kalte \erakarri zion patxaranak! the sloe anisette certainly gave him a hangover!6. ( eskatu) to ask (for); esandakoa baino gehiago ez ezazue erakar do not demand more that what was said6. ( erdietsi, lortu) omen eta ondasuna \erakarri ditu she's acquired fame and wealth7. ( ekoiztu) to bring in, produce ; gure landak urtean bi uzta erakartzen ditu our land brings in two harvests a year -
36 eroan
[from * e-ra-oa-n (have go)] iz.1. insistence, persistence; haren \eroana! my does he insist!2. \eroan handiko eloquent du/ad. ( eraman)1.a. to take; eroatekoa egin dau he signaled to take it away ; debruak \eroan baleza! may the devil take him!b. ( bizkarrean, lepoan, e.a.) to carryc. ( gidatu) to lead, taked. ( administratu) to run, administer ; etxea daroate they're in charge of the house | they run the house3. Ele. to conduct4. bizitzea \eroan to get by5. to do usually ; e-r egiten \eroan to (usually) do sth ; hori esan daroa he usually says that ; otsailean urteten daroa hartzak leizean in February the bear usually emerges from his cave6. Met. lehorte handia daroa there's a big drought on -
37 errota
[from Lat. "rota" (wheel)] iz.1.a. mill; haize-\errota wind mill; ur-\errota water millb. (txikia) grinder; kafe-\errota coffee grinderc. (irud.) \errotara beti gari mota bat eraman to be harping on the same old thing2. Arkaismoa. millstone3.a. ( txoriena) gulletb. (irud.) gullet, stomach -
38 estali
iz.1. cover; euria ari zuen eta \estalirik gabe ziren umeak it was raining and the children were {out in the open || without shelter}2. (irud.) (kanpoaldea) outside; \estali ederra du baina ezer ere ez azpian (s)he's beautiful on the outside but there's absolutely nothing inside io.a. covered; zurezko zubi \estaliak wooden covered bridgesb. ( estadioa, e.a.) indoor; futbol-zelai \estali football field2. ( sekretu) secret; ate \estali secret door; arrazoi \estali batengatik on account of a mysterious reason du/ad.1.a. ( oro.) to cover; e-r e-z \estali to \estali sth with sth; aurpegia \estali duten emakumeak women who cover their faces ; begiak eskuekin \estali zitutzen they covered their eyes with their hands; garai hartako artistek beren irudien gorputzak piku-hostz estaltzen zituzten artists from that time covered the bodies of their figures with fig leaves; urrezko xaflaz \estalitako horma a guilded wallb. (irud.) to covered ; gorputza zauriz \estalia a body {covered || riddled} with wounds2. ( ezkutatu)a. to hide, conceal; ez zi-tuen ez hitzak leundu ez gorrotoak \estali she neither minced her words nor concealed her hatred; ez da ezer \estalirik agertuko ez denik there is nothing that is hidden that won't be revealed; bere zikoiztasuna estaltzearren so as to conceal his stinginess; estaltzen duk arrats guziez eta goizetan agertzen you steal away every evening and turn up every morning3. ( inoren hutsa edo egite makurra izkutatu) to cover up; bere hutsegitea, estaltzen, edertzen edo zuritzen duena the one that covers up, embellish or explain away his mistake; gobernuak eskadalua \estali nahi zuen the government wanted to cover up the scandal4. Met. to become overcast; gaur goiz partean hodei ugarik \estaliko dute zerugaina eguraldi nabarmen ilunduz in the morning skies will become overcast, making the weather visibly darker 5a. (Biol.) to mate with; behia estaltzera eraman to take a cow to studb. hitz itsusia. to fuck hitz itsusia., screw hitz itsusia.6. (Kaz.) to cover7. ( beharrak, premiak, e.a.) to meet, cover; bere premiak estaltzeko ekarri zuen dirua he brought money to cover his needs8. ( zuloa) to cover over; bide zahar horietan dauden zuloak harriz estaltzen dituzte holes are covered up with stones along that old route9. ( ukatu) to renounce, forswear da/ad.1. to cover o.s.; zer jango dugu, zer edango dugu, zerekin \estaliko gara? what shall we eat, what shall we drink, with what shall we cover ourselves?2. to hide away, steal away; eguzkia hodei artean \estali zen the sun stole away amid the clouds; gurdia zuhaitzen artetik \estali zen the cart disappeared into the trees -
39 estalki
iz.1.a. ( oro.) cover; ontzi baten \estalkia the cover to a container; mendien elurrezko \estalkia the snow cover of the mountainsb. lid; ontzi \estalkiduna a vessel with a lid ; \estalkia jaso to lift a lidc. covering; \estalki gogor batek babesturik protected by a strong covering2. Tek. casing, encasement3. ( burusia, manta, tapakia) blanket; harria bururdi eta zerua \estalki zituen he had a rock for a pillow and the sky for a blanket4. ( aterpea)a. shelter; harri-\estalki stone shelter; gauerako ez \estalki ez berogarri zuela having neither shelter nor heat for the nightb. (Etxeg.) shed5. Antz. curtain6. ( gutunazala) envelope7. ( buruari d.) headcover8. ( liburuari d.) cover; liburuaren \estalkia polita zen the cover of the book was pretty9. ( janzkia) clothes, attire ; ez naiz gogoratzen, goiz hartan nolako \estalkia eraman nuen nire gorputzean I don't recall what clothes I was wearing on that morning; burutik beherako \estalki berri apainez dressed up in elegant new clothes from head to toe10. ( teilakia) roof ; etxe zahar daren \estalkia erori zen the roof of that old house fell in11.a. ( aitzakia) excuseb. coverup; gauzak \estalkirik gabe esan to tell it like it is; gezurrak anitz \estalki behar du eta edergarri a lie needs many a coverup and justification -
40 etxeratu
du/ad.1.a. ( etxera eraman) to take home; erdi hilik \etxeratu zuten they took him home half deadb. ( autoan) to drive home; \etxeratuko zaitut I'll drive you home2. ( etxera ekarri) to bring home da/ad.1. ( etxera joan) to go home; goiz etxeratzen da she goes home early; etxeratzeko ordua da it's time to go home2. ( etxera etorri) to come home; Aitta \etxeratu zaigu Daddy's home!; etxera zenean neskatxa ohean etzana aurkitu zuen when he got home he found the little girl lying on the bed
См. также в других словарях:
Polypersonal agreement — In linguistics, polypersonal agreement or polypersonalism is the agreement of a verb with more than one of its arguments (usually up to four). Polypersonalism is a morphological feature of a language, and languages that display it are called… … Wikipedia
Kuala Lumpur International Airport — Infobox Airport name = Kuala Lumpur International Airport nativename = Lapangan Terbang Antarabangsa Kuala Lumpur 吉隆坡國際機場 கோலாலம்பூர் சர்வதேச விமான நிலையம் image width = caption = The KLIA control tower and part of the airport IATA = KUL ICAO =… … Wikipedia
Translations of The Lord's Prayer — The Lord s Prayer is a common tool used to compare languages. Since the publication of the Mithridates booksTwo examples are Mithridates de differentis linguis , Conrad Gessner, 1555; and Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde mit dem Vater… … Wikipedia
Sagardotegi — A sagardotegi (pronounced|s̺agaɾdoˈtegi) is a type of cider house found in the Basque Country. Modern sagardotegis can broadly be described as a cross between a steakhouse and a cider house.Most Basque cider, as indeed most cider varieties in… … Wikipedia
Baskische Sprache — Dialekte des Baskischen.[1] … Deutsch Wikipedia
Euskara — Die baskische Sprache – Eigenbezeichnung Euskara (dialektal auch: euskera, eskuara, üskara) – ist nach dem überwiegenden Urteil der einschlägigen Forschung mit keiner anderen bekannten Sprache genetisch v … Deutsch Wikipedia
Euskera — Die baskische Sprache – Eigenbezeichnung Euskara (dialektal auch: euskera, eskuara, üskara) – ist nach dem überwiegenden Urteil der einschlägigen Forschung mit keiner anderen bekannten Sprache genetisch v … Deutsch Wikipedia
Aéroport international Indira Gandhi — Indira Gandhi International Airport इंदिरा गांधी अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डे पर Code AITA Code OACI DEL … Wikipédia en Français
Sagardotegi — Rite du txotx : cidre jaillissant d une barrique dans un sagardotegi semi traditionnel de Saint Sébastien. Un sagardotegi (prononcé [s̺agaɾdoˈtegi]) est une cidrerie au Pays basque. Les sagardotegis modernes se situent à mi chemin entre le… … Wikipédia en Français
Sagarnotegi — Sagardotegi Rite du « Txotx »: Cidre se renversant du baril dans un sagardotegi semi traditionnel Un sagardotegi (prononcé [s̺agaɾdoˈtegi]) est une cidrerie au Pays basque. De nos jours, les sagardotegis modernes peuvent largement être… … Wikipédia en Français
Euskera — Euskera, vasco o vascuence Euskara Hablado en España Francia … Wikipedia Español