-
41 для большей ясности
part.gener. duidelijkheidshal ve -
42 для ясности
-
43 отсутствие ясности в мыслях
Русско-английский синонимический словарь > отсутствие ясности в мыслях
-
44 lucidities
-
45 serenities
-
46 lucidities
-
47 serenities
-
48 Я-68
ЗАМНЁМ ДЛЯ ЯСНОСТИ coll usu. indep. sent Invarlet us not speak of this (anymore) in order to avoid embarrassment, hard feelings, offense etcletfs give it (this topic etc) a restleft not talk about that (in limited contexts) you know what I mean.«Федька, Федька Косой меня упёк. Ох, зверь-человек... И заданьем твёрдым обкладывал, и из лесу по месяцам не выпускал... А и зазря, как потом выяснилось. Тамошние власти поумнее - с меня и вину всю сняли»... — «Ну ладно, — важно, как если бы он вёл собрание, сказал Егорша. - Этот вопрос для ясности замнём» (Абрамов 1). "Fedka, Fedka Kosoi did me in. Oh, what a monster of a man....He made me pay more taxes...and wouldn't let me leave the forest for months on end. All to no avail, as it turned out later: the authorities out there were smarter than him, they said I was completely innocent."..."A 11 right then," said Egorsha in a pompous voice, as if he was conducting a meeting. "Let's give that topic a rest" (1a)....Временами приходилось ему и показать товарищам кое-какими внешними признаками, что он «свой» - ну, там, матюкаться в тесном кругу, ну, демонстрировать страсть к рыбалке, сдержанное почтение к генералиссимусу... интерес к «деревенской литературе»... и, конечно же, посещать... хм... гм... замнём для ясности, товарищи,... ну, в общем, финскую баню (Аксёнов 7)....Every once in a while he would throw the comrades an external sop to remind them that he was really one of the gang-say, use a dirty word or two in private, make a big thing out of going fishing, show a certain muted respect for Generalissimo Iosif S....comment favorably on recent village prose...and naturally take part in the...urn...you know what I mean, Comrades...the...the Finnish bath ritual (7a). -
49 ясность
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > ясность
-
50 hell
1. adjein heller Fleck — блик ( света)helle Nächte — ясные ночи; белые ночиam hellen Tage — среди( средь) бела дняbis in den hellen Tag hinein schlafen — спать до полудняes wird hell — становится светло, светает2) звонкийeine helle Stimme ( Kehle) — звонкий ( звучный, чистый) голос3) ( о ясности ума)er ist sehr helle — разг. он умницаsei helle! — разг. будь рассудителен!, будь осторожен!4) ( с усилительным значением)seine helle Freude an etw. (D) haben — радоваться чему-л. от всего сердцаin hellen Haufen ( Scharen) — толпамиhelle Tränen weinen — обливаться слезамиdas ist heller Wahnsinn! — это ( настоящее) безумие!j-n in helle Wut versetzen — привести кого-л. в неистовую ярость••heller Türke — сорт лёгкого гашиша2. adv1) звонко (напр., рассмеяться)2) ( о ясности ума)hell denken — легко соображать -
51 In crudo
"В сыром виде", т. е. в первоначальном виде или в чистом виде.Главное достоинство Павлова состояло в необычайной ясности изложения, ясности, нисколько не терявшей всей глубины немецкого мышления; молодые философы приняли, напротив, какой-то условный язык, они не переводили на русское, а перекладывали целиком, да еще для большей легкости оставляя все латинские слова in crudo, давая им православные окончания и семь русских падежей. (А. И. Герцен, Былое и думы.)Байрону можно прощать его анахронизмы во имя гениальности его сочинений, еще больше Шекспиру, но когда нет ни гения, ни увлекательной живости?.. Намерение, мысль автора вылезает наружу in crudo... (Он же - М. Мейзенбуг, 18.IX 1857.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In crudo
-
52 for the sake of clarity
1) Общая лексика: для полной ясности2) Юридический термин: во избежание сомнений, для ясностиУниверсальный англо-русский словарь > for the sake of clarity
-
53 haze
[heɪz]1) Общая лексика: бить, в наказание поручать самую тяжёлую работу, дымка, заволакивать (о тумане), заволакиваться, затуманивать, затуманиваться, затуманить, зло подшучивать (особ. над новичком), зло подшучивать над, изнурять работой, мгла, муть, отсутствие ясности в мыслях, ругать, туман, туман в голове, туманность, тюкать (новичка), хмуриться, лёгкий туман, подвергать кого-то дедовщине (vicious hazing of young soldiers by older ones), подвергать кого-то годковщине (в ВМФ - vicious hazing of young soldiers by older ones), издеваться2) Диалект: пугать3) Американизм: дразнить, приставать4) Военный термин: (туманная) дымка, дым5) Техника: завеса, матовость (дефект покрытия), налёт, пыльная дымка, сухой туман6) Химия: мутность7) Строительство: жухлые пятна (на окрасочном слое)8) Лесоводство: марь, тусклость (мелованной бумаги)9) Физика: помутнение10) Экология: замутнённость11) Полимеры: белесоватость12) Пластмассы: дымчатость (физико-механическая характеристика)13) Авиационная медицина: затуманенность сознания, отсутствие ясности мысли14) Макаров: атмосферная дымка, древесина орехового дерева, дымки, заволакивать туманом, красновато-коричневый цвет, ореховый цвет, светло-коричневый цвет, сланцевый песчаник, мутность (пива, вина, соков), помутнение (пива, вина, соков), замутнённость (связанная с нагреванием ПВ земли или запылённостью атмосферы) -
54 intelligibility test
1) Психология: тест понятности (ясности)2) Телевидение: испытание на разборчивость речи (с учётом смысла)3) Авиационная медицина: тест понятности (речи), тест различимости (речи), тест ясности (речи) -
55 understandability test
Автомобильный термин: испытание доходчивости (ясности) сигналов, испытание доходчивости сигналов, испытание ясности сигналовУниверсальный англо-русский словарь > understandability test
-
56 Bewusstseinsgrad
сущ.психол. степень (ясности) сознания (уровень сознания по шкале ясности сознания от помрачения и нормального до сверхбдительности) -
57 deutlichkeitshalber
нареч.1) общ. для чёткости, для ясности2) книжн. ради чёткости, ради ясности -
58 степень сознания
npsych. (ясности) Bewusstseinsgrad (уровень сознания по шкале ясности сознания от помрачения и нормального до сверхбдительности), Wachheitsgrad -
59 duidelijkheidshal ve
-
60 Bewusstseinstrübung
сущ.
См. также в других словарях:
ЯСНОСТИ, ИНТЕРВАЛ — Период относительно нормального психического функционирования между приступами психотического расстройства … Толковый словарь по психологии
Море Ясности — Море Ясности … Википедия
Против ясности спорить - только вздорить. — Против ясности спорить только вздорить. См. ПРАВДА НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
лишившийся ясности — прил., кол во синонимов: 5 • затемнившийся (14) • затуманившийся (41) • потемнившийся … Словарь синонимов
лишивший ясности — прил., кол во синонимов: 10 • запутавший (61) • затемнивший (28) • затуманивший (30) … Словарь синонимов
лишенный ясности — прил., кол во синонимов: 11 • грустно рассеянный (3) • запутанный (74) • затемненный … Словарь синонимов
лишавшийся ясности — прил., кол во синонимов: 5 • затемнявшийся (24) • затуманивавшийся (29) • потем … Словарь синонимов
лишавший ясности — прил., кол во синонимов: 13 • делавший трудным для понимания (4) • запутывавший (75) • … Словарь синонимов
отсутствие ясности — сущ., кол во синонимов: 3 • неразбериха (53) • путаница (53) • сумбур (17) … Словарь синонимов
лишившийся ясности ума — прил., кол во синонимов: 2 • лишившийся сообразительности (4) • поглупевший (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Замять для ясности — Жарг. угол. 1. Прекратить неудачную кражу. ТСУЖ, 64. 2. Прекратить разговор, оставшись при своём мнении. ТСУЖ, 64; Б., 44; ЗС 1996, 365 … Большой словарь русских поговорок