-
81 шоткалаш
-ем Г. чистить щёткой. Пинжӓ кӹм шоткалаш чистить пиджак щёткой; талашен шоткалаш торопливо чистить.□ Ялашем ирок йӹ де шоткалем. Брюки чищу щёткой по утрам. Ср. шоткаяш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шоткалаш
-
82 brush
1. щётка || чистить щёткой, обрабатывать щёткой; шершевать, взъерошивать; ваксовать; приглаживать щёткой; 2. кистьEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > brush
-
83 обчищать
несовер. - обчищать;
совер. - обчистить( что-л.)
1) clean;
brush( щеткой)
2) перен.;
разг. (обкрадывать) rob, clean out, обчистить (вн.)
1. clean (smth.) ;
(щёткой) brush (smth.) ;
2. разг. (обкрадывать) rob (smb., smth.) ;
clean out (smb., smth.) ;
~ся, обчиститься clean one self;
(щёткой) brush one self.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обчищать
-
84 scrub I
-
85 barbecue
barbecue [ˊbɑ:bɪkju:]1. n1) барбекю́, целико́м зажа́ренная ту́ша2) пикни́к с традицио́нным блю́дом из мя́са, зажа́ренного на решётке над у́глями3) больша́я ра́ма с решёткой для жа́ренья или копче́ния мя́са больши́ми куска́ми4) площа́дка для су́шки кофе́йных бобо́в2. v жа́рить мя́со над решёткой на ве́ртеле; жа́рить ( тушу) целико́м -
86 scrub
Ⅰscrub [skrʌb]1. n1) куста́рник, по́росль2) куста́рниковая пу́стошь3) малоро́слое живо́тное; ка́рликовое расте́ние4) ничто́жный челове́к5) амер. разг. мла́дшая или сла́бая кома́нда6) амер. разг. игро́к тако́й кома́ндыⅡscrub [skrʌb]1. n1) чи́стка щёткой2) жёсткая щётка3) подёнщик, выполня́ющий тяжёлую, гря́зную рабо́ту2. v1) тере́ть, скрести́; чи́стить, мыть щёткой2) разг. отменя́ть (out);to scrub out an order отмени́ть прика́з
3) тех. промыва́ть газ -
87 grate
I1. [greıt] n1. решётка2. 1) каминная решётка2) камин3. 1) тех. колосниковая решётка2) горн. грохот4. стр. ростверк2. [greıt] vзаделывать или загораживать решёткойII [greıt] v1. тереть на тёрке; растиратьto grate cheese [cabbage, carrots] - тереть сыр [капусту, морковь]
2. 1) тереть, скрести с резким звукомto grate one hard substance against /on, upon/ another - тереть с резким звуком два твёрдых предмета друг о друга
2) скрежетать; скрипеть3) скрипеть4) быть скрипучим3. (обыкн. on) раздражать, раздражающе действоватьthis outrageous merriment grated my spirits - это неистовое веселье выводило меня из себя
it grates on /upon/ my ear - это режет мне слух
-
88 pass
I1. [pɑ:s] nI1. 1) проход; путьthe guide showed us the pass through the wood - проводник показал нам путь через лес
2) путь, подход, ключ (к чему-л.)3) каналthe government's power to shut and open the passes of trade - полномочия правительства открывать и закрывать каналы торговли
2. проход, узкая улица, переулок; проулок3. ущелье, дефиле, перевал, седловинаthe Pass of Thermopylae - ист. Фермопильское ущелье
the height of the pass is... - высота перевала...
4. 1) воен. стратегическое укрепление, высотаthey defended the pass of the bridge - они обороняли предмостное укрепление
2) форт, крепость в горах5. 1) фарватер, пролив, судоходное русло; судоходный канал2) рыбоход3) редк. брод, переезд ( на реке)6. горн. проход, пропускное отверстие; скат, ходок для людей7. метал. калибр или ручей валка8. горн. топографическая съёмка9. ав.1) неточно рассчитанный заход на посадку2) прохождение, пролёт ( самолёта)close pass - пролёт на небольшом расстоянии, близкий пролёт
II1. переход ( из одного состояния в другое)pass of heat - теплопередача, переход тепла
2. смерть3. карт. пас♢
a pass in review - воен. прохождение торжественным маршем
to gain /to hold, to keep/ the pass - защищать своё дело
to sell the pass - книжн. предать своих сторонников, своё дело и т. п.
2. [pɑ:s] vI1. идти; проходить; проезжатьto see smb. pass - видеть, как кто-то проходит
to pass into [out of] the room - пройти в комнату [выйти из комнаты]
please let me pass - пожалуйста, дайте мне пройти
we passed through the town without stopping - мы проехали через город не останавливаясь
the road passes close to the village - дорога проходит недалеко от деревни
2. 1) проходить мимо, миноватьto pass smb. in the street - встретить кого-л. на улице
did you pass him on the road? - вы не встретили его по дороге?
he has passed the fifty mark - разг. ему перевалило за пятьдесят
2) обгонять (о машине, водителе)3) пройти (мимо), пропустить, прозеватьto pass the stop - пропустить /прозевать/ остановку
3. 1) не обратить внимания, пренебречь (тж. pass by)his rude remark passed without rebuke - его грубое замечание не встретило отпора
I can't pass the matter by without making a protest - я не могу не выразить протеста по этому поводу
2) пройти незамеченным, сойти (тж. pass unheeded, unnoticed или unobserved)the statement was allowed to pass unchallenged - никто не выступал против его заявления; никто ему не возражал
4. 1) проходить (через что-л.), переезжать; пересекать, переправлятьсяto pass an ocean [a desert, a frontier, a range of hills] - пересекать океан [пустыню, границу, горный хребет]
2) перевозить, проводить (через что-л.)the barks passed horses and munitions - на барках перевозили лошадей и снаряжение
a canal sufficient to pass boats of 25 tons - канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тонн
3) просовыватьto pass one's hand between iron bars - просунуть руку между железными прутьями
5. 1) передавать (тж. pass over)pass me the butter, please - пожалуйста, передайте мне масло
read the book and pass it to my brother - прочтите книгу и передайте её моему брату
they passed buckets of water from hand to hand - они передавали вёдра с водой из рук в руки
pass the word to reduce the weight of the load - скажите, чтобы уменьшили вес груза
2) спорт. передавать, пасовать3) карт. пасовать, объявлять пас6. 1) (to, into) переходитьto pass to the next item on the agenda - переходить к следующему пункту повестки дня
to pass to smb. - переходить к кому-л.
the manuscript passed into the hands of a specialist - рукопись попала в руки специалиста
to pass to the reserve - воен. переходить в запас
to pass from joy to tears - то радоваться /веселиться/, то плакать
in descending the mountain we passed from snow to rain - спускаясь с горы, мы попали из снега в дождь
hey pass! - иди! (восклицание фокусника, когда вещь якобы должна перейти в другое место)
2) превращаться, переходить из одного состояния в другоеa substance passes from a solid to a liquid state - вещество переходит из твёрдого состояния в жидкое
when water boils it passes into steam - когда вода кипит, она превращается в пар
3) переходить или передаваться по наследству (тж. pass over)his title passed to his eldest son - его титул был унаследован старшим сыном
7. идти, проходить, протекать ( о времени)we have passed the early stage of our work - первый этап нашей работы уже завершён
8. (про)мелькнуть, появитьсяa change passed over his face /countenance/ - он переменился в лице
9. пройти; исчезнуть; прекратиться (тж. pass off)all things must pass - всё преходяще; всё проходит
10. подходить, годитьсяthis part of your article will pass - эта часть вашей статьи пройдёт /годится/
11. происходить, случаться, иметь местоdid you see [hear] what was passing? - вы видели [слышали], что случилось?
12. выхолить за пределы; быть вышеto pass the £1,000 mark - превысить 1000 фунтов
it passes belief /comprehension/ - этому нельзя поверить; это невероятно
he did not pass the limit of his faculties - он не вышел за рамки своих возможностей
the grief that passes show - горе, которое нельзя выразить словами
13. ответить на (какое-л.) действие тем же действием, обменяться (приветствиями, взглядами и т. п.)to pass offices - обменяться услугами /любезностями/
the articles passing between the two countries - товары, которыми обмениваются эти две страны
words passed between them - они поссорились /поругались/
the correspondence that has passed between us - переписка, в которой мы состояли
tell me everything that passed between you - расскажите мне подробно, что произошло между вами
II А1. проводить (время, день и т. п.; тж. pass away)what can we do to pass the time? - как (бы) нам провести время?
2. проводить (щёткой, рукой и т. п.)to pass a hand over one's eye [across one's forehead, through one's hair] - провести рукой по глазам [по лбу, по волосам]
to pass a wet sponge over smth. - а) провести мокрой губкой по чему-л.; б) стереть память о чём-л.; забыть что-л.
he passed a wet sponge over his early life - он постарался забыть /перечеркнуть/ свою прошлую жизнь
3. удовлетворять (требованиям, нормам и т. п.)4. 1) пройти ( испытание)2) выдержать, сдать ( экзамен)to pass exams with distinction /honours/ - сдать экзамены с отличием
to pass master - получить звание магистра, главы колледжа и т. п.
3) ставить ( зачёт); пропустить ( экзаменующегося)don't be afraid, we shall pass you - не бойтесь, мы вам поставим зачёт
5. 1) пройти (цензуру, досмотр и т. п.)2) пропустить (через цензуру и т. п.)he had passed for the press all the sheets of the book - он подписал к печати все листы книги
6. 1) утверждать (план, расход и т. п.)2) принимать (решение, резолюцию, закон и т. п.)to pass a bill [a resolution] - принимать закон [резолюцию]
the majority will pass the bill - законопроект пройдёт большинством голосов
the village was passed to be a township by the Council - совет принял решение считать эту деревню городом
3) быть принятым, получить одобрение (о законе и т. п.)the bill passed the House of Commons - палата общин утвердила законопроект
7. 1) выносить (приговор, решение)to pass sentence upon smb. - вынести приговор кому-л.
the court passed sentence on him today - суд сегодня вынес приговор по его делу
2) быть вынесеннымto pass an opinion on /upon/ smth. - высказать мнение по поводу чего-л.
I can't pass an opinion on your work without examining it thoroughly - я не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав её внимательно
to pass censure /criticism, a remark, a comment/ upon smb., smth. - критиковать кого-л., что-л., сделать замечание кому-л., по поводу чего-л.
9. 1) пускать в обращение (деньги, обыкн. фальшивые)he was arrested for passing forged notes - его арестовали за то, что он распространял фальшивые деньги
2) быть в обращении, иметь хождение ( о деньгах)a Bank of England note used to pass anywhere - раньше банкнота Английского банка имела хождение везде
10. (from)1) отходить, уклоняться (от принципов, курса и т. п.)to pass from a course [principle] - отклониться от своего пути /от курса/ [от своих принципов]
2) умереть, отойтиthere has passed from among us a man who held a high position in English literature - от нас ушёл человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе
11. (through) испытывать (лишения, трудности)12. (for) сойти (за кого-л.); слыть (кем-л.)he was forty but he might have passed for younger - ему было сорок, но можно было дать меньше
in this small town he passed for a man of considerable means - в этом маленьком городке он слыл зажиточным человеком
to pass a rope /a cord/ round a pack - обвязать тюк верёвкой
they passed a rope round the calf's hind legs - они связали верёвкой задние ноги телёнка
14. амер. открывать ( ключом)all these doors should be passed with one key - все эти двери должны открываться одним ключом
15. пронзить, проткнуть (кинжалом, шпагой)he passed his sword through his enemy's body - он пронзил своим мечом тело врага
16. делать выпад, нападать ( фехтование)17. спорт. брать ( препятствие)to pass a hurdle - взять /пройти/ барьер
18. делать пассы ( в фокусах)19. юр. изготовить, оформить ( документ)20. плутовать ( в картах)21. мед.1) иметь ( стул)2) испускать ( мочу)to pass urine /water/ - мочиться
22. не объявить выплату ( регулярного дивиденда)to pass a dividend - амер. не назначить дивиденда
concerns which not only passed dividends but went bankrupt - концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились
23. выдавать себя за белого (о мулате, квартероне и т. п.); скрывать своё негритянское происхождение♢
to pass by the name of... - быть известным под именем..., называться...
to pass one's word /pledge/ - давать слово /клятву, обещание/
to pass one's word for smb., smth. - поручиться за кого-л., что-л.
no food has passed my lips since the morning - у меня во рту маковой росинки с утра не было
to pass current - а) иметь денежную стоимость; б) быть обычным, общепринятым; в) распространяться как слух
to pass on the torch - передавать знания /традиции/
to pass the time of day - уст. поздороваться
to pass (a) good morning /the compliments of the day/ - уст. пожелать доброго утра, поздороваться
to pass in the checks - сл. умереть
II [pɑ:s] nto pass the buck - амер. сл. свалить ответственность (на кого-л.)
I1. сдача экзамена без отличия2. 1) посредственная оценка; проходной балл, зачёт2) оценка «посредственно» ( 3 балла в фигурном катании)II тк. sing(трудное, критическое) положение или состояниеto bring to pass - совершать; осуществлять
to bring things to a desperate pass - довести до крайности /до бедственного положения/
to come to pass - происходить, случаться
that things should have come to this pass! - как можно было довести это до такого состояния!
things have come to a strange [serious] pass - дела приняли странный [серьёзный] оборот
III1. пасс, движение рук (гипнотизёра, фокусника)2. фокусto perform a pass - сделать /показать/ фокус
3. уст. остроумная выходка, выпад4. спорт. передача; пасflip pass - «подброшенная» передача
to make a pass - а) передавать (мяч), делать передачу; б) нанести удар рапирой
5. выпад ( фехтование)♢
II [pɑ:s] nto make a pass at smb. - а) делать выпад против кого-л.; б) пытаться ухаживать ( за женщиной)
1. 1) пропуск, паспортsecurity pass - пропуск, выданный службой безопасности
he got his pass and health certificate - он получил свой паспорт и справку о состоянии здоровья
2) парольto sell the pass - а) продать пароль ( неприятелю); б) выдать тайну, стать предателем
2. воен.1) разрешение не присутствовать на поверке; отпускной билет; увольнительная2) амер. краткосрочный отпускa soldier on a pass - солдат, имеющий краткосрочный отпуск
3. бесплатный билет; контрамаркаIV [pæs] сокр. от passengerto grant smb. a free pass on the railway - выдать кому-л. бесплатный железнодорожный билет
-
89 trellised
[ʹtrelıst] aснабжённый решёткой, зарешеченныйtrellised window - окно, забранное решёткой
-
90 abbürsten
1. vt2) разг. отчитывать. (от)ругать3) полигр. выколачивать (напр., корректурные оттиски)2. (sich)чиститься, обчищаться (щёткой) -
91 aufbürsten
-
92 Gitter
n -s, =1) решёткаhinter dem Gitter sitzen — сидеть за решёткойmit einem Gitter versehen ( umgeben) — обнести решёткой2) крист. решётка3) сетка (напр., радиолампы)4) тех. насадка ( регенератора) -
93 Schloß
I n Schlosses, Schlösser1) замокein Schloß vorhängen — повесить замокj-m ein Schloß vor den Mund legen ( hängen) — разг. заставить кого-л. замолчатьer hat ein Schloß vor dem Munde — разг. он неразговорчив ( молчалив)hinter Schloß und Riegel — под замком; взаперти; за решёткой, под арестом, в тюрьмеhinter Schloß und Riegel bringen( setzen) — посадить ( засадить) в тюрьму ( за решётку)hinter Schloß und Riegel kommen — попасть ( угодить) в тюрьму ( за решётку)hinter Schloß und Riegel sitzen — сидеть в тюрьме ( за решёткой)unter Schloß und Riegel legen — надёжно упрятать, накрепко заперетьdie Tür fiel ins Schloß — дверь захлопнуласьdie Tür ins Schloß werfen — захлопнуть дверьII n Schlosses, Schlösserзамок, дворец••Schlösser in die Luft bauen — строить воздушные замки, парить в облаках -
94 vergittert
1. 2. part adjогороженный ( решёткой); зарешеченныйhinter vergitterten Fenstern — за решётчатыми окнами; за решёткой ( в тюрьме) -
95 brosser
1. vi охот.продираться, пробираться ( через чащу)2. vtbrosser ses cheveux — пригладить волосы щёткой2) жив. писатьbrosser un tableau — 1) писать картину 2) перен. обрисовать в общих чертах, набросать3) бельг. пропускать, прогуливать ( занятия)• -
96 setolinata
-
97 brush
1) щётка || чистить щёткой; сметать щёткой2) кисть || наносить кистью (напр. краску)3) эл. щётка; подвижный( скользящий) контакт7) лесн. порубочные остатки8) цел.-бум. прочёсывать, фибриллировать•to brush on — наносить кистью (напр. краску);-
adjustable brush
-
air brush
-
anodic brush
-
bristle brush
-
bronze brush
-
carbon fiber brush
-
carbon-baked brush
-
carbon brush
-
cathodic brush
-
circular brush
-
collecting brush
-
commutator brush
-
copper brush
-
copper carbon brush
-
distemper brush
-
dusting brush
-
electrographitic brush
-
flat enamel brush
-
flat paint brush
-
flat wall brush
-
flex-hone brush
-
flipper brush
-
graphite brush
-
ground brush
-
hair brush
-
leading brush
-
lime brush
-
magnetic brush
-
metal fiber brush
-
metal-graphite brush
-
metal-impregnated graphite brush
-
monolithic brush
-
multifinger brush
-
paint brush
-
pneumatic paint brush
-
radial brush
-
reaction brush
-
rifle brush
-
rotary wire brush
-
single-domed brush
-
slip ring brush
-
solid brush
-
split brush
-
sprinkling brush
-
stippling brush
-
stock brush
-
tail brush
-
two-knot brush
-
type brush
-
wear-resistant brush
-
wire brush
-
wire wheel brush -
98 brushing
2) нанесение кистью (напр. краски)4) полигр. торшонирование щёткой ( корешка блока)6) сил. очистка изделия ( после бисквитного обжига)7) пищ. щёточная очистка9) цел.-бум. расчёсывание, фибриллирование -
99 Warren truss
ферма с треугольной решёткой; ферма с треугольной решёткой и дополнительными стойками -
100 pipe-swabbing machine
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > pipe-swabbing machine
См. также в других словарях:
Тюремные истории: Женщины за решёткой — Prison Stories: Women On The Inside … Википедия
Теория нечёткой меры — рассматривает ряд специальных классов мер, каждая из которых характеризуется специальным свойством. Некоторые из мер, используемых в этой теории это меры уверенности и правдоподобности из теории возможностей, функция принадлежности, а также… … Википедия
Тюремные истории: Женщины за решёткой (фильм) — Тюремные истории: Женщины за решёткой Prison Stories: Women On The Inside Жанр драма Режиссёр Джоэн Силвер В главных ролях … Википедия
Страсть за решёткой (Сверхъестественное) — Страсть за решёткой Caged Heat Номер эпизода 610 Сверхъестественное Демоны Автор сценария Брэтт Мэттьюс Дженни Клейн Режиссёр Роберт Сингер Премьера 3 декабря 2010 года Хронология ← Предыдущий Следующий → … Википедия
За решёткой (фильм) — Фильм РусНаз = За решёткой ОригНаз = Lockdown Изображение = Жанр = боевик Режиссёр = Актёры = Ричард Линч imdb id = 0277803 Время = 90 мин. Страна = США Продюсер = Сценарист = Композитор = Оператор = Компания = Бюджет = Год = 1990«За… … Википедия
Яйцо с решёткой и розами — «Яйцо с решетками и розами» Яйца Фаберже … Википедия
спектрограф с дифракционной решёткой — gardelinis spektrografas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. grating spectrograph vok. Gitterspektrograph, m rus. спектрограф с дифракционной решёткой, m; спектрограф с решёткой, m pranc. spectrographe à réseau, m … Fizikos terminų žodynas
спектрограф с решёткой — gardelinis spektrografas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. grating spectrograph vok. Gitterspektrograph, m rus. спектрограф с дифракционной решёткой, m; спектрограф с решёткой, m pranc. spectrographe à réseau, m … Fizikos terminų žodynas
Дедерле́йна пла́стика ули́ткой — (Дедерлейна пластика «улиткой») метод оперативного лечения пузырно маточного свища, при котором его закрывают лоскутом, выкроенным из стенки влагалища и свернутым в виде улитки … Медицинская энциклопедия
За решёткой — Разг. В тюрьме, в заключении (сидеть, оказываться). Чему вы удивляетесь? Вот такие то люди и оказываются чаще всего за решёткой. Царизм жестоко расправляется со всеми, кто борется за лучшую долю народа (Г. Марков. Строговы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
полупроводник с кубической кристаллической решёткой — kubinės gardelės puslaidininkis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. cubic semiconductor vok. Halbleiter mit kubischem Gitter, m rus. полупроводник с кубической кристаллической решёткой, m pranc. semi conducteur à réseau… … Radioelektronikos terminų žodynas