-
41 twist
I [twist] n1) кручення; сукання; скручуванняto give a twist — крутити, скручувати
2) вигин, поворот; a twist in a road [in a stream]вигин дорогі [струмка]; вигин, кривизнаthe tusks have a larger twist towards the smaller end — кривизна бивнів збільшується від початку до кінця
3) кручений мотузок; шнурок, палять; кручена нитка; вузол; скручування ( проволки в жилі кабелю); а горе full of twists мотузок з безліччю петель або вузлів; система нарізу (у каналі стовбура пістолета, знаряддя); a rifle with great twist рушниця з крутою нарізкою; скручений паперовий пакет, фунтик; грубый сорт табака ( отримуваний з скрученого сухого листя); витий хліб; a bread twist, a twist of bread вита булочка; цедра, що вичавлюється в напійtwist of lemon (peel) — лимонна цедра; хвіст завитком ( у свині)
4) поворот убік; відхилення (перен.); the twist of a billiard bait відхилення більярдної кулі; a twist toward the new policy поворот до нової політики; несподіваний або химерний поворот; зигзагa plot with many twists — сюжет з безліччю несподіваних поворотів; = відважно закрученный сюжет
5) особливістьthe writer often gives his stories a humorous twist — той письменник часто додає своїм розповідям гумористичного звучання; схильність
6) прийом; трюк, фокус7) спотворення ( сенсу)to give the facts [the truth]an imperceptible twist — злегка перекрутити факти [істину]; спотворення ( обличчя), гримаса
with a twist of the mouth — з гримасою на обличчі; відхилення від норми
mental- — психічне відхилення /порушення/
8) вивихto give ones knee a bad twist — сильно вивихнути ногу; розтягування
9) обман; a -in ones nature нещирість, нечесність; зіпсованість11) вовчий апетит12) змішаний напійgin twist — напій, змішаний з джином
13) вульгарна жінка, "спідниця"14) cпopт. кручений м'яч; закручування м'яча15) cпeц. торсіонна напруга; момент, що обертається••twist of the wrist — спритність рук; спритність, вправність
twists and turns — тонкощі, деталі, подробиці; всі кути, закутки
a twist on the shorts — cл. бірж, жapг. продаж цінних паперів або товарів за високою ціною ( при грі на зниження)
II [twist] vto be round the twist — бути божевільним, з'їхати з глузду
1) крутити, скручувати, викручуватиto twist ones handkerchief — скрутити ( спіраллю) носову хустку
to twist linen — викручувати вати білизну ( викручуванням); робити крученням; крутити, сучити; плести, сплітати
to twist a yarn [a thread] — сучити пряжу [нитки]
to twist flowers into a wreath — плести вінок з квітів; руйнувати, ламати крученням; згортати
to twist the key — зламати ключ, скрутити головку ключа
to twist smb s neck — скрутити шию/голову/ (перен.); вивихнути; розтягувати
he fell and twisted his knee — він впав, підвернув /вивихнув/ собі коліно
2) додавати скручуванням або згинанням певної форми; скручувати, згортати, згинатиher hands were-ed by hard work and old age — руки її були скорчені від важкої роботи, старості
the pigs tail was twisted into a corkscrew — хвіст свинні був закручений штопором; скручуватися, згортатися; гнутися, скривлюватися
3) спотворювати, кривити ( обличчя)her face was twist ed with pain — її обличчя спотворилося від болю; спотворювати
to-twist smb s words — спотворювати чиїсь слова
to seek to twist the law to ones own advantage — намагатися перефразувати закон на свою користь; перетворювати, обертати
4) повертатиto the twist steering wheel of a car — повертати /вертіти/ кермо автомобіля; обертатися, повертатися
he twisted (around) to see the approaching procession — він обернувся, побачив процесію, що наближалася
5) обертати, вертітиto twist a ball — закручувати м'яч; обертатися, крутитися; закручуватися ( про м'яч)
6) обвивати; обмотуватиto twist smth in — а ріесе of paper завертати щось у шматок паперу; обгорнути щось шматком паперу; обвиватися; обмотуватися
the snake twisted (itself) round my arm — змія обвилася навколо моєї руки
7) вплітати; a few wild flowers were twisted in her hair в її волосся були вплетені польові квіти8) витися; згинатися; звиватисяthe road twists a good deal — дорога петляє; пробиратися насилу; міняти напрям
we twisted (our way) through the crowd — ми пробиралися крізь натовп; звиватися; соватися; корчитися
10) обдурювати11) їсти з апетитом12) зв'язувати, сполучатиto twist ones fortune with smth — пов'язати свою долю з чимось to twist in the wind мучитися невідомістю; важко переживати невизначеність свого положення
to twist smb s arm — чинити тиск на когось; тиснути, примушувати
he twisted my arm until I consented to drink — він не відставав від мене, поки я не погодився випити
well, if you twist my armI — не відмовлюся!; охоче! ( відповідь на запрошення випити)
to- smb around one's finger — тримати когось у своїх руках
she twists him around her little finger — вона вертить/зневажає/ їм, як хоче; вона з нього мотузки в'є
to twist the lions tail — cл. приводити в обурення /раздражати/ дразнити/ англійців
-
42 piece
кусок, -ка; шматок, -тка -
43 blad
1. n1) сильний удар2) кусок, грудка2. vсильно ударити; калатати* * *I полігр. II nшотл. сильний ударIII vшотл. сильно вдарятиIV nшотл. шматок, грудка -
44 boil
1. n1) кипіння; розм. точка кипінняto keep on (at) the boil — підтримувати кипіння
2) перен. хвилювання; шаленість3) кипляча рідина4) вискакування риби з води (за принадою)5) амер. вир (на поверхні води)6) фурункул, нарив7) пузир (на пофарбованій поверхні)2. v2) кипіти, вирувати3) сердитися, гніватися; гарячитися, кип'ятитисяto make smb.'s blood boil — доводити когось до сказу
4) вистрибувати з води (про рибу)□ boil over — збігати через край (про рідину); скипіти від обурення
◊ to boil the pot, to make the pot boil, to keep the pot boiling — заробляти на шматок хліба; халтурити
* * *I n1) кипіння2) хвилювання; шаленство, збудженість3) рідко кипляча рідина5) aмep. вир ( на поверхні води)II v1) кип'ятити; варити (тж. boil up); кип'ятитися; варитися; кипіти, клекотати, вирувати2) гніватися, гарячитися (тж. boil over)3) вистрибувати з води ( про рибу)III n1) фурункул, нарив, чиряк2) пузир, бульбашка ( на фарбованій поверхні) -
45 bolus
-
46 boulder
n1) валун2) галька, голиш3) брила, грудомаха* * *n1) валун2) галька, голяк3) брила, маса, великий шматок -
47 butter
1. n1) маслоbread and butter — хліб з маслом, бутерброд
2) амер. повидло3) розм. грубі лестощі; підлесливість; низькопоклонство4) битлива тварина; тварина, яка буцається5) торцювальний верстат2. v1) намазувати маслом2) грубо лестити, улещувати (тж butter up)he knows on which side his bread is buttered — він знає свою вигоду; у нього губа не з лопуцька, знає, що солодке
* * *I n1) масло2) aмep. повидло3) грубі лестощі; низькопоклонництвоII v1) намазувати, змазувати масломIII n IV n -
48 cake
1. n1) кекс, торт; солодкий пиріг2) тістечко3) корж, перепічка4) млинець, оладка5) кусок; плитка; брусок, брикет6) зливок (металу)7) таблетка (ліків)8) макуха9) діал. лобурto take the cake — зайняти перше місце, одержати приз, перевершити всіх
2. vтверднути, спікатися* * *I [keik] n1) торт; кекс; солодкий пиріг2) тістечко3) корж; aмep.; тж. оладка, млинчик4) шматок ( мила); плитка (чаю, тютюну); брусок; брикет; злиток ( металу); таблетка, пігулка ( ліків)5) корж бруду, глини ( на одязі)8) c-г. макуха9) cпeц. кек, осад на фільтрі10) йолопII [keik] a III [keik] v1) твердіти, тужавіти, спікатися -
49 chalk
1. n1) крейда2) жив. пастель3) кредит; борг4) рахунок (у грі)5) розм. шрам; подряпина◊ as like as chalk and cheese — нічого спільного; схожі, як сова на яструба
◊ by a long chalk, by long chalks — значно, набагато
◊ to walk (to stump) one's chalk — розм. дременути, накивати п'ятами
2. v1) писати (креслити) крейдою2) удобрювати вапном3) забруднювати крейдою4) робити білим (блідим); убіляти□ chalk down — записати крейдою
□ chalk out — а) робити ескіз; накреслювати план; б) записувати борг
□ chalk up — а) вести рахунок (у грі); б) занотовувати
* * *I n1) гeoл. крейда; ( the Chalk) крейда ( крейдові відкладення на півдні Англії)2) шматок крейди; крейда ( для запису); жив. кольорова крейда; пастель3) гeoл. (Chalk) крейдяний період (тж. Chalk period)4) кредит; борг; запис у забірній книжці7) cл. шрам, подряпина8) aмep.; cл. кінь-фаворит ( на перегонах)II v1) писати, креслити крейдою; робити позначки крейдою4) робити білим або блідим -
50 chunking
1. nбрязкіт, ляскіт, гуркіт, грюк (про шум машини)2. adjвеличезний; незграбний* * *I aвеликий; незграбнийII nбрязкіт; гурчання, гуркіт -
51 chunky
adj1) короткий і товстий (про шматок тощо)2) кремезний, оцупкуватий (про людину)* * *a1) короткий, товстий ( про поліно); кремезний ( про людину)2) волохатий, кошлатий, ворсистий3) кyл. грудкуватий -
52 clog
1. n1) тягар; вантаж2) перешкода, завада3) засмічення4) черевик на дерев'яній підошві5) перен. пута2. v1) путати (коней)2) перешкоджати, заважати; обтяжувати4) підбивати дерев'яну підошву* * *I n1) перешкода2) пута; вага, вантаж (що прив'язуються до ніг тварини, щоб ускладнити її рух)3) засмічення4) черевик на дерев'яній підошві; сабо5) = clog-dance6) колода, поліно; великий шматок дереваII v1) одягати пута2) перешкоджати; заважати; зв'язувати по руках, ногах3) засмічувати, забруднювати; набивати, забивати; засмічуватися, забруднюватися; забиватися ( про трубу) -
53 clout
1. n1) заст. клапоть, шматок; ганчірка; латка2) pl пелюшки3) груб. ляпас4) заст. мішень для стрільби з лука5) заст. влучення в ціль6) грудка землі7) дурень2. v1) заст. грубо латати2) розм., груб. давати ляпаса* * *I [klaut] n1) сильний удар ( рукою); ляпас2) aмep. ударна або пробивна сила; великий вплив ( політичний)3) aмep. сильний удар по м'ячу ( бейсбол)4) icт. мішень для стрільби з лукаII [klaut] v1) cл. сильно вдарити ( рукою або кулаком); дати ляпаса2) aмep. сильно бити по м'ячу ( бейсбол)III [klaut] n1) дiaл. грудка землі2) дуреньIV [klaut] n1) pl; дiaл. пелюшки2) icт. клапоть; ганчірка; латка -
54 coach-whip
n1) батіг кучера2) довгий вузький кусок (паперу тощо)3) амер., мор. вимпел* * *n1) батіг кучера2) довгий вузький шматок; pl клапті3) aмep.; мop. вимпел -
55 cube
1. n1) мат. куб; третій степінь2) тверде тіло у формі куба3) брущатка2. v1) мат. підносити в куб2) обчислювати кубатуру3) розрізати на кубики4) брукувати брущаткоюcubed feed — с.г. брикетований корм
* * *I [kjuːb] n1) мaт. куб2) мaт. куб, третій ступінь3) cпeц. брущатка5) cл. надконсерватор, твердолобийII [kjuːb] v1) мaт. підносити до куба, до третього степеня2) обчислювати кубатуру, обсяг3) cпeц. мостити брущаткою5) брикетувати ( корм) -
56 cut-off
n1) відрізаний кусок, відрізок2) тех. відсічка (пари тощо); виключення3) запирання4) амер. канал через згин ріки; нове русло ріки на згині5) амер. найкоротший шлях* * *n1) відрізаний шматок, відрізок3) eл., paд. замикання, зріз ( частоти)4) aмep. канал, проведений через закрут ріки ( для скорочення шляху); нове русло, утворене рікою в закруті5) aмep. найкоротший шлях -
57 fid
1. n1) клин, кілочок; шпилька2) мор. швайка; шлагтов (стеньги)3) товстий шматок (їжі тощо)4) pl безліч2. v мор.скріплювати клином* * *I [fid] n1) тex. клин, кілочок; шпилька2) мop. швайка ( для розсукування), шлагтов ( стеньги); драйок3) pl сила, сила-силенна, безлічII [fid] v; мор. -
58 flitch
-
59 fragment
n1) фрагмент, уривок2) обломок, уламок; осколок; кусок3) pl обривки* * *I n1) уламок, осколок; шматок; pl обривки2) фрагмент; уривокII v1) розвалюватися, розламуватися на шматки2) розбивати, розламувати; подрібнювати3) cпeц. дезінтегрувати -
60 gain
1. n1) користь; нажива2) pl прибутки; заробітки; бариші; доходи; виручка3) виграш4) збільшення; зростання; приріст5) військ. успіх6) рад. підсилення7) буд. виріз, гніздо8) гірн. горизонтальна виробка; просік2. v1) одержувати, здобувати, діставати2) заробляти; добувати3) мати користь (вигоду)4) вигравати, домагатися5) добитися, завоювати, здобутиto gain smb.'s heart — полонити чиєсь серце
to gain the lead — спорт. стати лідером, вирватися уперед
to gain ground — військ. захопити місцевість; просунутися уперед
6) досягати; діставатисяto gain the shore — дістатися (допливти) до берега
to gain the sea — мор. вийти у відкрите море
7) збільшувати, набирати (швидкість тощо)to gain altitude — ав. набирати висоту
8) збільшуватися, набирати ваги, повнішати9) буд. робити гніздо (паз)gain on — наздоганяти; рухатися швидше; захоплювати частину суші (про ріку, море); дедалі більше подобатися
gain over — переманити на свою сторону, переконати
* * *I n1) часто pl доходи; заробіток; бариші; виручка; прибуток; нажива; користь2) виграш; pl досягнення, завоювання; pl перемога ( на виборах)3) збільшення, ріст, зростання, приріст4) вiйcьк. успіх5) гeoл. привнесення ( при вивітрюванні)6) фiз. посиленняII v1) одержувати, отримувати; здобувати, набувати; заробляти; добувати, здобувати ( інформацію)2) діставати користь, вигоду3) виграти; домогтися, завоювати; захоплювати, завойовувати4) досягати, добиратися, діставатися5) збільшувати, набирати (швидкість, висоту); збільшуватися, наростати; додавати, набирати6) (on) наганяти; рухатися швидше, ніж...7) (on) поступово вторгатися, захоплювати частину суші (про море, ріку); поступово добиватися прихильності; усе більше подобатися; захоплюватиIII n1) бyд. виріз, гніздо ( у дереві)2) гipн. вруб, зарубка; квершлаг, просікIV v; буд.робити гніздо або паз
См. также в других словарях:
шматок — лоскуток, ломоть, лохмоток, клок, клочок, шмат, обрывок, кус, кусочек, кусок, лоскут Словарь русских синонимов. шматок см. кусок Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ШМАТОК — ШМАТОК, шматка, муж. (от польск. szmat Кусок) (прост.). Кусок, лоскут, сгусток. Шматок сала. «Откинулся на спину, глухо кашляя и выплевывая изо рта целые шматки крови.» Максим Горький. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ШМАТОК — ШМАТОК, тка, муж. (прост.). Кусок (чего н. отломанного, отрезанного), ломоть. Ш. сала, мяса. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
шматок — (кусок). Заим. через укр. бел. посредничество из польск. яз., в котором szmatek ум. ласк. образование от szmat «кусок, лоскут» < нем. Schnatte «отрезок, кусок». Буквально шматок значит «отрезанное» … Этимологический словарь русского языка
шматок — тка/, ч. 1) Частина, відділена, відбита, відрізана і т. ін. від чогось; кусок. || Частина чогось їстівного. || також у сполуч. зі сл. хліб, перен., розм. Їжа як засіб існування. || Одиниця чого небудь виготовленого штучно. Шматок мила. 2) Взагалі … Український тлумачний словник
ШМАТОК — (кусок). Из польск. яз. через укр. бел. посредничество. Польск. szmatek уменьшительно ласкательное от szmat «кусок, лоскут», усвоенного нем. Schnatte «отрезок, кусок». Буквально шматок «отрезанное» … Этимологический словарь Ситникова
Шматок — м. разг. сниж. Кусок, клок чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
шматок — шматок, шматки, шматка, шматков, шматку, шматкам, шматок, шматки, шматком, шматками, шматке, шматках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ШМАТОК — кусок … Казачий словарь-справочник
шматок — шмат ок, тк а … Русский орфографический словарь
шматок — (2 м), Р. шматка/; мн. шматки/, Р. шматко/в … Орфографический словарь русского языка