-
1 кто
- кое-кто- кто-то* * *кто пошёл в театр., кто в кино
— хто пайшоў у тэатр, хто ў кіноесли кто придёт, скажи, что я пошёл на работу
— калі хто прыйдзе, скажы, што я пайшоў на работукто бы ни…
— хто б ні…кто в лес, кто по дрова
— хто у лес, а хто па дровы, хто ў боб, хто ў гарохкто-кто, а…
— хто-хто, а… -
2 подобно
подобно тому, как солнце освещает землю
— падобна да таго (на тое), як сонца асвятляе зямлю— зрабіў таксама, як яго папярэднікі -
3 воздержавшийся
2) сущ. той, хто (што) устрымаўся— пастанова прынята пры двух, што ўстрымаліся (хто ўстрымаўся)— тых, хто б устрымаўся, не было -
4 больше
болей; больш; ладнейшы* * *1) нареч. сравнит. ст. больш, болей— больш (болей) за каго (за што, як хто-што)— больш за ўсё, найбольш2) нареч. (далее, впредь) больш, болей -
5 пример
* * *4) —а) (кому-чему) не тое што (хто-што), не так як (хто-што) (ставится в середине или в конце предложения и выделяется запятыми) -
6 хуже
горай; горш; горшы* * *сравнит. ст.1) нареч. горш, горайхуже всего то, что…
— горш (горай) за ўсё тое, што…нет ничего хуже, чем…
— няма нічога горшага, як… -
7 встретиться
налучыцца; спаткацца; сустрэцца; трапіцца* * *(с кем-чем, кому-чему) сустрэцца (з кім-чым, каму-чаму), разг. стрэцца (з кім-чым, каму-чаму), спаткацца (з кім-чым)напаткацца (каму-чаму, хто-што) -
8 Бог видит, кто кого обидит
Бог не цяля, бачыць (пазна́е) круцяляБог не Мікітка, павыламіць лыткіБог бачыць з неба, што каму трэбаБог ведае, хто што робіць і хто як абедаеБог не гуляе, шмат палатна мае ды багатым торбы нагатаўляеМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Бог видит, кто кого обидит
-
9 опоздавший
спознены; спозьнены* * * -
10 будучи
деепр. будучы, быўшы— як быў студэнт, калі быў студэнтам, быўшы студэнтам -
11 вроде
-
12 неведомо
* * *нареч. разг. невядома, немаведаманеведомо кто (что, какой, как, куда)
— невядома (немаведама) хто (што, які, як, куды) -
13 Кто ищет, тот найдет
Хто пытае, той не блудзіць, хто шукае, той знаходзіцьКаму ў голаў зайдзе, той і за печчу знайдзеПашукай, як трэба, і знойдзеш, што трэбаХто моцна жадае, той і маеШукай, дык знойдзешНе шукаючы, не знойдзешсм. Язык до Киева доведетМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Кто ищет, тот найдет
-
14 На воре шапка горит
Хто парася ўкраў, таму ўвушшу вішчыцьХто куры краў, у таго й рукі трасуццаХто сала краў, таму ў вочы дым ідзеВідаць па вачах, што ходзіць па начахсм. Нечистая совесть спать не даетМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > На воре шапка горит
-
15 Умелые руки не знают скуки
Хто працуе, той не сумуеКаму праца служыць, той ні пра што не тужыцьХто працуе, той святкуеМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Умелые руки не знают скуки
-
16 угодно
* * *часто переводиться личными формами глаг. хацець, жадацьзахацець, пажадаць, зажадацьпереводится также безличными глаг. хацецца, захацеццапри выражении вежливости, иронии, неудовольствия и т.п. переводится оборотами мець ласку, зрабіць ласку— што вам трэба?, чаго вы хочаце?видно, так ему было угодно
— відаць, так яму было пажадана (так яму хацелася)— як (вы сабе) хочаце, як ваша лаская сделаю всё, что вам будет угодно
— я зраблю ўсё, што вы захочаце (пажадаеце)— хто хочаш, хто хочаце, (всё равно кто) абы-хто— што хочаш, што хочаце, (всё равно что) абы-што— як хочаш, як хочаце, (всё равно как) абы-як— куды хочаш, куды хочаце, (всё равно куда) абы-куды— колькі хочаш, колькі хочаце, (всё равно сколько) абы-колькі— ці не маеце (не будзеце мець) ласку, ці не жадаеце -
17 Кому до чего, а кузнецу до наковальни
Каму што, а млынару вецерКаму што, а пеўню бойкаКаму што, а курыцы просаКаму што, а Сымону селядцаКаму што, а Барысу ладкіХто пра што, а цыган пра салаКаму што, а Ганці кубелКаму што, а галоднаму хлебМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Кому до чего, а кузнецу до наковальни
-
18 ни
I частица1) ні2) (после мест. и местоименных наречий) нічто ни говори, а ехать придётся
— што ні кажы, а ехаць давядзецца— ні-ні, ані, ані-ні— ні гугу, ні мурмур— ні за што (на свеце)!, ні за якія грошы!— самы лепшы, найлепшыII союз нікуда ни кинь, всё клин погов.
— куды ні кінь, усюды клінни он, ни она не придут
— ні ён, ні яна не прыйдуцьни встать, ни сесть
— ні ўстаць, ні сесціни взад, ни вперёд
— ні ўзад, ні ўперад, ні туды, ні сюдыни то, ни сё
— ні тое, ні сёени с того, ни с сего
— ні з таго, ні з сяго, ні села, ні палани рыба, ни мясо
— ні рыба, ні мясани к селу, ни к городу
— ні к сялу, ні к горадуIII (отделяемая часть мест.) ніни за что, ни про что
— ні за што, ні пра што, без дай прычыны -
19 следующий
* * *які (што) ходзіць (следам, услед)які (што) едзе (следам, услед)які (што) рухаецца (следам, услед)які (што) накіроўваецца (следам, услед)які (што) настае (надыходзіць) (следам, услед)см. следовать 1 -
20 ну
1) межд. нуну, начинайте!
— ну, пачынайце!ну, что же дальше?
— ну, што ж далей?(да) ну, неужели?
— (ды) ну, няўжо?— а што, калі ён прыедзе?— а што, калі хто-небудзь убачыць
- 1
- 2
См. также в других словарях:
што за єден? — хто це? … Словник лемківскої говірки
Idioma bielorruso — Bielorruso Беларуская / Biełaruskaja Hablado en Bielorrusia Polonia y otros 14 países … Wikipedia Español
Belarusian grammar — The norms of the modern Belarusian grammar were adopted in 1959. Belarusian Grammar is mostly synthetic and partly analytic. Belarusian orthography is constructed on the phonetic principle ( you write down what you hear ) and is mainly based on… … Wikipedia
Левковские — Герб Трубы Описание герба: В белом серебряном поле т … Википедия
Велавский, Давыд — Велавский Давыд Давыд Велавский Имя при рождении: Давыд Род деятельности: Панцирные бояре Дата рождения: конец … Википедия
Первый Национальный канал Белорусского радио — белор. Першы Нацыянальны канал Беларускага радыё … Википедия
Глинский, князь Иван Михайлович — сын князя Михаила Васильевича, двоюродный брат царя Иоанна Грозного. Женат он был на Скуратовой Бельской; одна сестра его жены была замужем за Борисом Годуновым, другая за кн. Дм. Ив. Шуйским, братом царя Вас. Ив. Шуйского. В 1572 г., в походе к… … Большая биографическая энциклопедия
грамота — ГРАМОТ|А (412), Ы с. 1. Письменный знак, буква: черьвленами грамотами ц(с)рѩ подъписано бы(с). КР 1284, 248г; грамоты ѿ мѣди ч(с)ты˫а створены, изъѡбражена комѹждо стѹхи˫а сѹщю азъбѹковникѹ ѿ Ѥврѣи (γράμματα) ГА XIII–XIV, 27г; на главе же ношаше… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
обида — (5) 1. Оскорбительное нарушение прав, нанесение ущерба для чести: Дремлетъ въ полѣ Ольгово хороброе гнѣздо; далече залетѣло; не было онъ обидѣ порождено ни соколу, ни кречету, ни тебѣ, чръныи воронъ, поганыи Половчине. 11. Бориса же Вячеславлича… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Лисич, Булгак (Лисичонок) — Лисич, Булгак Григорьевич Булгак Лисичонок Имя при рождении: Булгак Род деятельности: шляхта Дата рождения: середина … Википедия
зачъ — наз.: што зачъ (што за зачъ) хто такі, што за чалавек; што такое … Старабеларускі лексікон