Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(формально)

  • 101 on paper only

    Общая лексика: бестоварно (http://www.daytrading.com.ua/archiveannouncements314.html), (когда имеется в виду, что что-то имело место лишь формально, а не на самом деле) формально

    Универсальный англо-русский словарь > on paper only

  • 102 open-mouth policy

    Универсальный англо-русский словарь > open-mouth policy

  • 103 putative title

    Универсальный англо-русский словарь > putative title

  • 104 ratiocinate

    [ˌrætɪ'ɒsɪneɪt]
    1) Общая лексика: использовать силлогизмы в рассуждениях, пытаться разумно обосновать (что-л.), рассуждать логически, рассуждать формально, формально
    2) Ироническое выражение: подыскивать подходящее объяснение (чему-л.)
    3) Книжное выражение: умозаключать
    4) Психология: думать, размышлять

    Универсальный англо-русский словарь > ratiocinate

  • 105 serve notice

    Универсальный англо-русский словарь > serve notice

  • 106 sign away rights

    2) Макаров: (one's) отказаться от своих прав, (one's) подписать отказ от своих прав, (one's) формально отказаться от своих прав

    Универсальный англо-русский словарь > sign away rights

  • 107 sign over rights

    Общая лексика: (формально) отказаться от своих прав, (формально) подписать отказ от своих прав

    Универсальный англо-русский словарь > sign over rights

  • 108 valid on its face

    Юридический термин: надлежаще исполненный (о документе), надлежаще оформленный, формально действующий, формально правомерный

    Универсальный англо-русский словарь > valid on its face

  • 109 formalize

    [`fɔːməlaɪz]
    оформлять; придавать определенную форму, приводить в порядок
    формально подходить
    действовать в формально-официальных рамках

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > formalize

  • 110 technical

    1. adjective
    1) технический; промышленный; technical school (или institute) техническое училище
    2) специальный; относящийся к определенной области знаний или определенному виду искусства (о терминологии); technical terms of law юридическая терминология
    3) формально-юридический
    2. noun
    (pl.)
    1) специальная терминология
    2) технические подробности
    * * *
    (a) специальный; технический
    * * *
    * * *
    ['tech·ni·cal || 'teknɪkl] adj. технический, промышленный, специальный, формально юридический
    * * *
    промышленный
    специальный
    технический
    формальный
    * * *
    1) технический 2) специальный; относящийся к определенной области знаний или определенному виду искусства (о терминологии) 3) формальный

    Новый англо-русский словарь > technical

  • 111 technically

    (d) технически
    * * *
    * * *
    технически
    формально
    * * *
    1) технически 2) в специальном смысле 3) формально

    Новый англо-русский словарь > technically

  • 112 deliver

    1) поставлять; доставлять; сдавать ( товар)
    2) передавать, традировать, формально вручать
    3) подавать, представлять ( документ)
    4) сдавать (город, крепость и т.п.)

    to deliver a judgement — вынести решение, приговор;

    to deliver appointment — назначать на должность;

    to deliver by hand against acknowledgement [against receipt] — сдать лично под расписку;

    to deliver commission — назначать на должность;

    Англо-русский юридический словарь > deliver

  • 113 valid

    1) юридически действительный, имеющий силу; правомерный
    3) достаточный с правовой точки зрения; уважительный; веский
    5) надлежаще оформленный, надлежаще совершённый

    valid for (one year, two years, etc.) — сохраняет силу в течение (одного года, двух лет и т.д.);

    valid in law — юридически действительный, имеющий законную силу;

    valid on its face — 1. формально правомерный 2. формально действующий 3. надлежаще оформленный, надлежаще исполненный ( о документе);

    Англо-русский юридический словарь > valid

  • 114 technically

    (ЛДП - не технично!) формально
    technically speaking формально говоря

    English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > technically

  • 115 lite

    •• * Неудачный перевод на одном из Интернет-сайтов интересного выражения, встретившегося в статье об итогах парламентских выборов в России, напомнил о небольшой лакуне в наших словарях – отсутствии слова lite. Впервые я увидел его в такой орфографии лет двадцать назад в рекламе пива Miller Lite, но не думал, что это войдет в язык.

    •• New Oxford Dictionary, относящий происхождение этого слова ( a deliberate respelling of light) к 50-м годам прошлого века, предлагает следующие толкования: liteadjective denoting a low-fat or lowsugar version of a manufactured food or drink product: lite beer. N. Amer. informal denoting a simpler or less challenging version of a particular thing or person: I am the happy feminist who likes men, the feminist lite.
    •• Цитата из статьи (журнал In the National Interest):
    •• While the opposition Communists took nearly 13 percent of the vote, 9 percent of the electorate defected to the newly formed Rodina, or Motherland bloc, a communist-litefaction that made it clear it would be prepared to work constructively with the Kremlin.
    •• Приведу опубликованный на сайте перевод:
    •• В то время как оппозиционная КПРФ получила почти 13% голосов, 9% ее электората дезертировали в недавно созданную партию «Родина», которая формально стоит на коммунистической платформе, но ясно дала понять, что готова конструктивно взаимодействовать с Кремлем.
    •• Ну, во-первых, почему 9% ее электората, когда речь идет о 9% всех проголосовавших избирателей, что переводчику должно быть известно? И, конечно, совершенно неправильно формально стоящая на коммунистической платформе – что это не так, переводчику тоже должно быть известно.
    •• Вот еще одно определение lite (American Heritage Dictionary): Slang: Having less substance or weight or fewer calories than something else: “lite music, shimmering on the surface and squishy soft at the core” (Mother Jones). Пример интересный – он свидетельствует о том, что lite может быть и обычным прилагательным.
    •• Возвращаясь к примеру, вот вариант правильного перевода: партия, стоящая на «облегченно-коммунистической»/«мягко-коммунистической» платформе. Как видим, здесь пришлось прибегнуть к кавычкам, что, вообще говоря, в переводе нежелательно.
    •• Поиск в гугле дал еще несколько communist lite. Из статьи о мексиканском художнике Диего Ривере:
    •• Though they openly embraced Leninism, Rivera biographer Bertram Wolfe noted that their communist-lite leanings were likely the result of naïve café conversations during Rivera’s stint in France with Picasso and other shapers of the Parisian Cubist movement.
    •• Здесь communist-lite leanings, пожалуй, просто прокоммунистические симпатии.
    •• Как правило, lite содержит элемент негативной оценки, а нередко употребляется даже с резко отрицательным оттенком:
    •• The Citizens for Tax Justice as her reference is a tip off they are a Progressive” ( read communist lite) group.
    •• Lite может означать также с минимальными затратами и даже малой кровью, как в следующем примере из статьи Ф. Фукуямы:
    •• Donald Rumsfeld has articulated a strategy of nation-building lite,” involving a rapid transition to local control and a tough-love policy that leaves locals to find their own way toward good government and democracy. <...> Nation-building literisks being used as an intellectual justification for getting out, regardless of the mess we leave behind.
    •• Интересно, что lite здесь дается в кавычках, т.е. это как бы еще не устоявшееся словоупотребление, но оно, как мне кажется, уже является фактом языка. (В этом примере интересно также не зафиксированное в известных мне словарях выражение tough love. В данном случае оно означает просто требовательный подход (в данном случае – к местным элитам), но в контекстах возможны и другие варианты – что-нибудь вроде строгая любовь или суров, но справедлив.)
    •• В следующем примере commitment lite можно перевести как участие по минимуму:
    •• [The Philippines’] participation in the Bush administration’s coalition of the willing would have to be described as “commitment lite.” (Pittsburgh Post-Gazette)
    •• Слово lite сочетается с чем угодно, даже с фамилиями. Цитата из статьи Дж. Ф. Уилла в Washington Post:
    •• Ralph Nader must be smiling, in his dour way, now that Dean is saying Kerry is a Republican,” “ Bush Lite,” “ no different than Bush in being a handmaiden to special interests,” is making crazy promises of tax cuts and spending increases, and is a Washington insider who shifts back and forth with every poll,” exemplifyingexactly what’s wrong with American politics.
    •• Так сказать, Буш в умеренном варианте или Буш, только помягче.

    English-Russian nonsystematic dictionary > lite

  • 116 formalize

    ['fɔːm(ə)laɪz]
    гл.
    1) оформлять; придавать определённую форму, приводить в порядок
    Syn:
    2)

    Англо-русский современный словарь > formalize

  • 117 Latin Monetary Union

    межд. эк., фин., ист. Латинский монетный союз (союз, созданный в 1865 г. Бельгией, Францией, Италией и Швейцарией (позднее присоединилась Греция) с целью поддержания единого денежного стандарта на основе биметаллизма; был создан по инициативе Франции, которая играла в союзе доминирующую роль; основой договоренности между странами было единообразие чеканки монет, которые должны были приниматься как законное платежное средство в каждой из стран-участниц; эмиссия ограничивалась в соответствии с формулой, основанной на относительном размере населения каждой страны; союз не мог быть успешным, так как не было учтено расширяющееся использование банкнот, о которых в договоре не упоминалось, а также временное падение стоимости серебра по отношению к золоту; в 1878 г. союз согласился приостановить чеканку серебряных монет, что фактически означало его конец, хотя формально он пережил первую мировую войну (формально существовал до 1927 г.); союз является примером международного многостороннего соглашения, затрагивающего проблемы международного валютного права, однако соглашение не содержало коллизионных норм, поэтому оно не положило начало существованию собственно международного валютного права, которое оставалось делом преимущественно национального законодательства)
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > Latin Monetary Union

  • 118 deliver

    [dɪˈlɪvə]
    deliver (обыкн. pass.) мед. принимать (младенца); to be delivered (of) разрешиться (от бремени; тж. перен. чем-л.) deliver вводить во владение deliver вручать deliver выносить (решение) deliver выносить решение deliver вырабатывать, производить; выпускать (с завода) deliver доставлять, разносить (письма, товары) deliver доставлять deliver нагнетать (о насосе) deliver воен. наносить (удар, поражение и т. п.); to deliver an attack произвести атаку; to deliver a battle дать бой deliver освобождать, избавлять (from) deliver отдавать (приказ) deliver официально передавать deliver передавать; официально вручать; to deliver an order отдавать приказ; to deliver a message вручать донесение (или распоряжение) deliver передавать deliver поставлять deliver представлять (отчет и т. п.) deliver (обыкн. pass.) мед. принимать (младенца); to be delivered (of) разрешиться (от бремени; тж. перен. чем-л.) deliver производить deliver произносить; to deliver a lecture читать лекцию; to deliver oneself of a speech произнести речь; to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение deliver разносить deliver сдавать (город, крепость; тж. deliver up); уступать; to deliver oneself up отдаться в руки (властей и т. п.) deliver сдавать (город) deliver снабжать, питать deliver снабжать deliver формально высказывать (мнение) deliver формально высказывать deliver воен. наносить (удар, поражение и т. п.); to deliver an attack произвести атаку; to deliver a battle дать бой deliver произносить; to deliver a lecture читать лекцию; to deliver oneself of a speech произнести речь; to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение lecture: deliver лекция; to deliver a lecture читать лекцию deliver передавать; официально вручать; to deliver an order отдавать приказ; to deliver a message вручать донесение (или распоряжение) deliver воен. наносить (удар, поражение и т. п.); to deliver an attack произвести атаку; to deliver a battle дать бой deliver передавать; официально вручать; to deliver an order отдавать приказ; to deliver a message вручать донесение (или распоряжение) to deliver fire вести огонь; to deliver the bombs сбросить бомбы deliver произносить; to deliver a lecture читать лекцию; to deliver oneself of a speech произнести речь; to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение deliver произносить; to deliver a lecture читать лекцию; to deliver oneself of a speech произнести речь; to deliver oneself of an opinion торжественно высказать мнение deliver сдавать (город, крепость; тж. deliver up); уступать; to deliver oneself up отдаться в руки (властей и т. п.) deliver over передавать to deliver fire вести огонь; to deliver the bombs сбросить бомбы to deliver the goods выполнить взятые на себя обязательства deliver up сдавать (крепость и т. п.) home deliver марк. доставлять на дом

    English-Russian short dictionary > deliver

  • 119 officially

    [əˈfɪʃəlɪ]
    officially бюрократически officially официально, формально officially официально officially формально

    English-Russian short dictionary > officially

  • 120 serve

    [sə:v]
    it will serve этого будет достаточно; as occassion serves когда представляется случай; to serve no purpose никуда не годиться serve for служить (в качестве чего-л.); the bundle served him for a pillow сверток служил ему подушкой serve подавать (на стол); dinner is served! обед подан! serve служить в армии; he served in North Africa он проходил военную службу в Северной Африке serve обходиться с, поступать; he served me shamefully он обошелся со мной отвратительно it serves him (her) right! поделом ему (ей)!; to serve (smb.) a trick сыграть (с кем-л.) шутку it will serve это то, что нужно it will serve этого будет достаточно; as occassion serves когда представляется случай; to serve no purpose никуда не годиться serve благоприятствовать (о ветре и т. п.) serve быть полезным, помогать serve быть служащим serve юр. вручать (повестку кому-л., on); to serve notice формально, официально извещать serve вручать (судебный документ) serve вручать документ serve годиться, удовлетворять serve мор. клетневать serve обслуживать, управлять; to serve a gun стрелять из орудия serve обслуживать; снабжать; to serve a customer заниматься с покупателем, клиентом serve обслуживать serve обходиться с, поступать; he served me shamefully он обошелся со мной отвратительно serve отбывать (наказание) serve отбывать наказание serve отбывать срок (службы, наказания и т. п.); to serve one's apprenticeship (или time) проходить курс ученичества serve подавать (на стол); dinner is served! обед подан! serve подавать мяч (в теннисе и т. п.) serve спорт. подача (мяча) serve (шотл.) признавать наследником в судебном порядке serve служить; быть полезным; to serve one's country служить своей родине; to serve two masters быть слугой двух господ serve служить, обслуживать serve служить serve служить в армии; he served in North Africa он проходил военную службу в Северной Африке serve церк. служить службу serve состоять на службе to serve in the ranks служить рядовым; to serve (under smb.) служить под начальством (кого-л.) serve обслуживать, управлять; to serve a gun стрелять из орудия this busline serves a large district эта автобусная линия обслуживает большой район; to serve a town with water снабжать город водой it serves him (her) right! поделом ему (ей)!; to serve (smb.) a trick сыграть (с кем-л.) шутку to serve as (smb., smth.) служить в качестве (кого-л., чего-л.) serve for годиться (для чего-л.) serve for служить (в качестве чего-л.); the bundle served him for a pillow сверток служил ему подушкой to serve in the ranks служить рядовым; to serve (under smb.) служить под начальством (кого-л.) it will serve этого будет достаточно; as occassion serves когда представляется случай; to serve no purpose никуда не годиться serve юр. вручать (повестку кому-л., on); to serve notice формально, официально извещать serve on a jury быть членом жюри присяжных serve отбывать срок (службы, наказания и т. п.); to serve one's apprenticeship (или time) проходить курс ученичества serve служить; быть полезным; to serve one's country служить своей родине; to serve two masters быть слугой двух господ serve out разг. отплатить; serve round обносить кругом (блюда); serve with подавать; снабжать serve out раздавать, распределять serve out разг. отплатить; serve round обносить кругом (блюда); serve with подавать; снабжать serve служить; быть полезным; to serve one's country служить своей родине; to serve two masters быть слугой двух господ serve out разг. отплатить; serve round обносить кругом (блюда); serve with подавать; снабжать this busline serves a large district эта автобусная линия обслуживает большой район; to serve a town with water снабжать город водой

    English-Russian short dictionary > serve

См. также в других словарях:

  • формально — формально …   Орфографический словарь-справочник

  • формально — казенно, только по названию, не всерьез, для очистки совести, для галочки, де юре, бюрократически, для порядка, фиктивно, понарошку, по установленной форме, официально, для показухи, для отмазки, для проформы, для вида, для отвода глаз,… …   Словарь синонимов

  • ФОРМАЛЬНО — Соблюдая установленные формы. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • формально —   форма/льно   Формально вы правы …   Правописание трудных наречий

  • Формально правильно, а по существу издевательство — Из «Заключительного слова по докладу о продовольственном налоге», которое произнес (27 мая 1921 г.) В. И. Ленин (1870 1924) на X Всероссийской конференции РКП(б). Там он подверг критике новейших российских бюрократов чиновников советского… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • формально запрещенный — прил., кол во синонимов: 1 • формально запрещённый (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • формально запрещённый — прил., кол во синонимов: 1 • формально запрещенный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • формально обращенный — прил., кол во синонимов: 1 • формально обращённый (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • формально обращённый — прил., кол во синонимов: 1 • формально обращенный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • формально объединенный — прил., кол во синонимов: 1 • формально объединённый (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • формально объединённый — прил., кол во синонимов: 1 • формально объединенный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»