-
101 царь
-
102 клетка
1. ж.1. ( для зверей и птиц) cage; ( для домашней птицы) coop; ( для кроликов) (rabbit-)hutch; ( для сокола) newсажать в клетку (вн.) — cage (d.)
2. ж. биол.♢
грудная клетка — thorax -
103 рёв
м.1. (тж. перен.; ветра, моря и т. п.) roar; (зверей тж.) bellow, howl2. разг. ( громкий плач) howlподнять страшный рёв — raise / start, или set* up, a dismal howl
-
104 царь
м.tsar, czar, tzar; (перен.) king, ruler♢
при царе Горохе — in days of yoreцарь и бог — God Almighty, the Almighty
он с царём в голове, у него царь в голове разг. — he is wise
он без царя в голове, у него нет царя в голове разг. — he is dull / stupid / unintelligent
-
105 клетка
клет||каж1. (для птиц, зверей) τό κλουβί, τό κλωβίο[ν], ὁ κλωβός / τό κοτέ-τσι, τό κουμάσι (большая, для домашних птиц)·2. (на бумаге, материи и т. п.) τό τετραγωνάκι, τό καρρό:материя в \клеткаку τό ὕφασμα καρρό·3. биол. τό κύτταρο[ν]·4. (дроз и т. п.) ἡ τετράγωνη στοίβα ξύλων ◊ грудная \клетка анат. ὁ θώρακας [-αξ]· лестничная \клетка τό κούφωμα τής σκάλας. -
106 царь
цар||ьм1. ὁ τσάρος·2. перен ὁ βασιλιάς, ὁ βασιλεύς:лев--зверей τό λιοντάρι εἶναι βασιλιάς τῶν θηρίων ◊ \царьколокол τό τσαρκόλοκολ (ή μεγαλύτερη καμπάνα той Κρεμλίνου)· \царьпу́ш-ка ἡ τσαρπούσκα (τό μεγαλύτερο κανόνι τοδ Κρεμλίνου)· при \царье Горохе шутл. τόν καιρό τοῦ Νώε. -
107 выловить
v1) gener. iztvarstīt, izķert (âñåõ)2) colloq. izmedīt (piem., visus zvērus) (напр., всех зверей)3) simpl. izzvejot (visas zivis)* * *izķert [laukā], izzvejot; iztvarstīt, izķert -
108 клетка
ngener. būris (для птиц), krātiņš (для зверей), rūtiņa, sprosts (putnu, zvēru), šūna* * *būris, būrītis, krātiņš, sprosts; kāpņu telpa; rūts, rūtiņa; grēda; šūna; režģis; telpa; rotors -
109 охота
ngener. medniecība (nodarbošanās), medības, medīšana (на зверей, птиц), patika* * *gribēšana, patika, vēlēšanās, tieksme; medības, medīšana, medniecība; gribas; meklēšanās -
110 рёв
n1) gener. krākoņa (jūras, vētras) (моря, бури), krākšana (jūras, vētras) (моря, бури), auri, māviens (быка, коровы), rēciens, rēkoņa (зверей)2) colloq. brēkšana (raudāšana) (действие)* * *aurošana, krākoņa, maurošana, auri, baurošana, krākšana, rēkoņa, kaukoņa, kaukšana, rēkšana, rūkoņa, rūkšana; bļaušana, brēkšana -
111 детёныши
ngener. carnada (у зверей) -
112 следы
n1) eng. microcantidades (вещества), trazas (напр., вещества), vestigios (напр., вещества)2) law. huellas3) hunt. andada (птиц, зверей) -
113 бестиарий
nhist. bestiaire, belluaire, bestiaire (в средние века - описание и аллегорическое истолкование зверей) -
114 коготь
м.ongle m; griffe f ( у хищников); serre f ( у хищных птиц)вы́пустить ко́гти — sortir ses griffes; montrer ses griffes
••показа́ть свои́ ко́гти — montrer les dents
попа́сть кому́-либо в ко́гти — tomber (ê.) dans les griffes de qn
* * *ngener. harpe (собаки), ongle (у зверей), serre (хищной птицы), griffe -
115 ловить сетями
vgener. panneauter (зверей, птиц) -
116 ловля сетями
ngener. panneautage (зверей, птиц) -
117 дрессировать
ammaestrare, addestrare* * *несов. Вaddestrare vt, ammaestrare vt тж. перен.дрессирова́ть зверей — ammaestrare gli animali
* * *vgener. ammaestrare (животных), istruire (животных), addestrare -
118 клетка
I1) (для птиц, зверей) gabbia ж.••грудная клетка — gabbia [cassa] toracica, torace м.
лестничная клетка — pianerottolo м., tromba della scala
2) ( квадрат) quadretto м.II биол.cellula ж.* * *ж.1) ( для животных) gabbia2) ( рисунок) quadretto mв кле́тку — a quadretti / quadri / scacchi; scaccato, scaccheggiato
3) биол. cellula4) ( тесная комната) stanzino m, bugigattolo m••грудная кле́тка — cassa toracica, torace m
лестничная кле́тка — tromba delle scale
* * *n2) biol. cellula3) eng. (клапана) Lanterna4) chess.term. casella (шахматной доски) -
119 охота
I1) (на зверей, птиц) caccia ж.2) (поиски, преследование) caccia ж., inseguimento м., ricerche ж. мн.II 1.( желание) desiderio м., voglia ж.2. предик.••* * *I ж. на В, за + Тcaccia f тж. перен. воен.; arte venatoria высок.••II ж.1) к + Д, с неопр. voglia, desiderio m2) сказ. + Д, с неопр. разг. ( хочется)пить охота — ho sete; ho voglia di bere
что за охота...! — che gusto / bisogno c'è di...
•••охота к перемене мест — l'amore per i viaggi; nomadismo m
* * *n1) gener. volontà, cacciamento, cacciata, volonta, caccia, piacimento, talento, vaghezza, voglia, volere2) obs. venagione -
120 охотник
I(на зверей и т.п.) cacciatore м.II1) ( доброволец) volontario м.2) ( любитель) amante м., amatore м.3) ( желающий приобрести) desideroso м. di acquistare* * *I м.промысловый охо́тник — cacciatore di professione
II м.охо́тник на соболей — cacciatore di ermellini
1) (готовый что-л. делать) persona volenterosa / disponibile (a + inf)найдутся охо́тники помочь — ci sarà sempre qualcuno disposto ad aiutare
2) до В, с неопр. разг. (любитель чего-л.) amatore ( di qc); ghiotto ( di qc) volenteroso (di + inf); portato (a + inf, a qc)охо́тник до развлечений — amante dei divertimenti
охо́тник поесть — buona forchetta
он охо́тник пошутить — è sempre disposto allo scherzo
* * *n1) gener. predatore, cacciatore2) liter. (di q.c.) cacciatore (äî+G)
См. также в других словарях:
Охота (добыча диких зверей и птиц) — Охота, добыча диких зверей и птиц; одна из древнейших отраслей производственной деятельности человека. Известна почти всем народам. Первоначально (в эпоху древнего палеолита) носила преимущественно коллективный характер; добыча потреблялась также … Большая советская энциклопедия
Список эпизодов мультсериала «Битвы Зверей» — Список эпизодов мультсериала «Битвы Зверей» перечень и краткое описание серий канадского мультипликационного сериала «Битвы Зверей» (другое название «Звериные Войны»), открывающего цикл «Эра Зверей», который продолжает эпопею о… … Википедия
Театр зверей — имени Дурова. Театр зверей [1] это музыкально развлекательная программа с участием дрессиров … Википедия
Битвы Зверей — Звериные войны Beast Wars: Transformers Жанр Мультипликация Научная фантастика Длительность одного выпуска 23 минуты Продюсер Джонатан Гудвилл Исполнительный продюсер(ы) Кристофер Дж. Броу Стефан Рейчел Стивен ДеНьюр Голоса of Гэри Чок Дэвид … Википедия
Театр зверей имени Дурова ("Уголок дедушки Дурова") — – единственный в мире театр, где главными артистами являются представители фауны со всего мира: слоны, бегемот, пеликаны, олени, волки, лисы, обезьяны, тюлени и многие другие животные. Театр зверей имени Дурова был открыт 8 января 1912 года … Энциклопедия ньюсмейкеров
Повелитель зверей 2: Сквозь врата времени (фильм) — Повелитель зверей 2: Сквозь врата времени Beastmaster 2:Through The Portal Of Time … Википедия
Повелитель зверей 2: Сквозь врата времени — Beastmaster 2:Through The Portal Of Time … Википедия
Повелитель зверей 3: Глаз Браксуса — Beastmaster III: The Eye Of Braxus … Википедия
Повелитель зверей (телесериал) — Повелитель зверей BeastMaster Жанр Фэнтези, приключения В главных ролях Дэниэл Годдар Джексон Рэйне Марджин Холден Моника Шнарре Стивен Грайвз Грэхам Бонд Дилан Бирк Композитор Грем Коулмэн … Википедия
Театр зверей имени Дурова («Уголок дедушки Дурова») — Театр зверей имени Дурова был открыт 8 января 1912 года Владимиром Леонидовичем Дуровым – цирковым артистом, клоуном сатириком, дрессировщиком, ученым зоопсихологом, первым заслуженным цирковым артистом России. С 1919 года театр носил… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Зимовье зверей — Зимовье Зверей … Википедия