Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(уменьшить)

  • 1 уменьшить

    уме́ньшить
    malpligrandigi, malplimultigi, malpliigi;
    \уменьшить ско́рость malpliigi la rapidecon;
    \уменьшиться malpligrandiĝi, malplimultiĝi, malpliiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt; achicar vt ( в объёме); atenuar vt, aminorar vt (боль и т.п.); achiquitar vt (Лат. Ам.)
    * * *
    сов., вин. п.
    disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt; achicar vt ( в объёме); atenuar vt, aminorar vt (боль и т.п.); achiquitar vt (Лат. Ам.)
    * * *
    v
    gener. achicar (Лат. Ам.), achiquitar (в объёме), aminorar (боль и т. п.), atenuar, disminuir, reducir, desfalcar

    Diccionario universal ruso-español > уменьшить

  • 2 уменьшить напряжение

    v
    gener. disminuir (aminorar, aliviar, suavizar, aflojar, mitigar) la tensión

    Diccionario universal ruso-español > уменьшить напряжение

  • 3 сбавить

    сба́в||ить, \сбавитьля́ть
    malpliigi, rabati.
    * * *
    сов., вин. п.
    disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt ( уменьшить); (re)bajar vt ( снизить)

    сба́вить це́ну — bajar el precio

    сба́вить вес, сба́вить в ве́се — perder peso

    сба́вить шаг — acortar el paso

    ••

    сба́вить тон — bajar el tono

    сба́вить спе́си ( кому-либо) — bajarle los humos (los bríos) (a)

    сба́вить газ прост.quitar gas(es)

    * * *
    сов., вин. п.
    disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt ( уменьшить); (re)bajar vt ( снизить)

    сба́вить це́ну — bajar el precio

    сба́вить вес, сба́вить в ве́се — perder peso

    сба́вить шаг — acortar el paso

    ••

    сба́вить тон — bajar el tono

    сба́вить спе́си ( кому-либо) — bajarle los humos (los bríos) (a)

    сба́вить газ прост.quitar gas(es)

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > сбавить

  • 4 снизить

    сни́зить
    1. malplialtigi;
    2. (уменьшить) malpliigi, redukti;
    3. (самолёт) mallevi;
    \снизиться 1. malaltiĝi, malplialtiĝi, malpliiĝi;
    2. (о самолёте) malleviĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) bajar vt; rebajar vt, disminuir (непр.) vt, aminorar vt, reducir (непр.) vt ( уменьшить)

    сни́зить давле́ние — reducir la presión

    сни́зить температу́ру — bajar la temperatura

    сни́зить це́ны — (re)bajar los precios

    сни́зить ско́рость — disminuir (aminorar, reducir) la velocidad

    сни́зить ка́чество — empeorar la calidad

    2) ( принизить) hacer inferior, inferiorizar vt

    сни́зить стиль — inferiorizar el estilo

    сни́зить в до́лжности — hacer descender de cargo (categoría)

    3) (голос, звук) bajar vt

    сни́зить го́лос до шёпота — bajar la voz hasta el susurro

    4) ( самолёт) descender (непр.) vt, bajar vt
    ••

    сни́зить тон — bajar el tono

    * * *
    сов., вин. п.
    1) bajar vt; rebajar vt, disminuir (непр.) vt, aminorar vt, reducir (непр.) vt ( уменьшить)

    сни́зить давле́ние — reducir la presión

    сни́зить температу́ру — bajar la temperatura

    сни́зить це́ны — (re)bajar los precios

    сни́зить ско́рость — disminuir (aminorar, reducir) la velocidad

    сни́зить ка́чество — empeorar la calidad

    2) ( принизить) hacer inferior, inferiorizar vt

    сни́зить стиль — inferiorizar el estilo

    сни́зить в до́лжности — hacer descender de cargo (categoría)

    3) (голос, звук) bajar vt

    сни́зить го́лос до шёпота — bajar la voz hasta el susurro

    4) ( самолёт) descender (непр.) vt, bajar vt
    ••

    сни́зить тон — bajar el tono

    * * *
    v
    gener. (ïðèñèçèáü) hacer inferior, Descender, aminorar, bajar, disminuir, inferiorizar, rebajar, reducir (уменьшить)

    Diccionario universal ruso-español > снизить

  • 5 сократить

    сократи́ть
    1. (сделать короче) mallongigi;
    2. (уменьшить;
    тж. мат.) redukti;
    3. (уволить) разг. eksigi;
    \сократиться 1. (стать короче) mallongiĝi;
    2. (уменьшиться;
    тж. мат.) reduktiĝi;
    3. (о мышце) kuntiriĝi, kunstreĉiĝi.
    * * *
    (1 ед. сокращу́) сов.
    1) ( сделать короче) acortar vt, abreviar vt, reducir (непр.) vt

    сократи́ть путь — acortar el camino

    сократи́ть сло́во — abreviar la palabra

    сократи́ть срок — reducir (abreviar) un plazo

    сократи́ть срок ( заключения) — redimir de penas

    2) (в объёме, в количестве) reducir (непр.) vt; disminuir (непр.) vt ( уменьшить)

    сократи́ть шта́ты — reducir el personal

    сократи́ть расхо́ды — reducir los gastos

    3) разг. ( уволить) dar la cuenta, despedir (непр.) vt, dar de baja, defenestrar vt
    4) мат. simplificar vt

    сократи́ть дробь — simplificar el quebrado

    * * *
    (1 ед. сокращу́) сов.
    1) ( сделать короче) acortar vt, abreviar vt, reducir (непр.) vt

    сократи́ть путь — acortar el camino

    сократи́ть сло́во — abreviar la palabra

    сократи́ть срок — reducir (abreviar) un plazo

    сократи́ть срок ( заключения) — redimir de penas

    2) (в объёме, в количестве) reducir (непр.) vt; disminuir (непр.) vt ( уменьшить)

    сократи́ть шта́ты — reducir el personal

    сократи́ть расхо́ды — reducir los gastos

    3) разг. ( уволить) dar la cuenta, despedir (непр.) vt, dar de baja, defenestrar vt
    4) мат. simplificar vt

    сократи́ть дробь — simplificar el quebrado

    * * *
    v
    1) gener. (в объёме, в количестве) reducir, (î ðàñõîäàõ è á. ï.) reducirse, (сделать короче) acortar, (ñáàáü êîðî÷å) acortarse, abreviar, abreviarse, disminuir (уменьшить)
    2) colloq. (óâîëèáü) dar la cuenta, dar de baja, defenestrar, despedir
    3) math. reducirse, simplificar, simplificarse
    4) physiol. contraerse

    Diccionario universal ruso-español > сократить

  • 6 понизить

    пони́зить
    malaltigi;
    \понизиться malaltiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) bajar vt, rebajar vt; disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt (уменьшить, ослабить)

    пони́зить у́ровень воды́ — disminuir (rebajar) el nivel de agua

    пони́зить ско́рость — reducir la velocidad

    пони́зить це́ны — (re)bajar los precios

    пони́зить ка́чество — bajar (desmejorar) la calidad

    пони́зить тон — bajar el tono

    2) разг. ( в должности) degradar vt, descender (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) bajar vt, rebajar vt; disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt (уменьшить, ослабить)

    пони́зить у́ровень воды́ — disminuir (rebajar) el nivel de agua

    пони́зить ско́рость — reducir la velocidad

    пони́зить це́ны — (re)bajar los precios

    пони́зить ка́чество — bajar (desmejorar) la calidad

    пони́зить тон — bajar el tono

    2) разг. ( в должности) degradar vt, descender (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. bajar, disminuir, rebajar, reducir (уменьшить, ослабить)
    2) colloq. (â äîë¿ñîñáè) degradar, descender

    Diccionario universal ruso-español > понизить

  • 7 сокращать

    несов., вин. п.
    1) ( сделать короче) acortar vt, abreviar vt, reducir (непр.) vt

    сокраща́ть путь — acortar el camino

    сокраща́ть сло́во — abreviar la palabra

    сокраща́ть срок — reducir (abreviar) un plazo

    сокраща́ть срок ( заключения) — redimir de penas

    2) (в объёме, в количестве) reducir (непр.) vt; disminuir (непр.) vt ( уменьшить)

    сокраща́ть шта́ты — reducir el personal

    сокраща́ть расхо́ды — reducir los gastos

    3) разг. ( уволить) dar la cuenta, despedir (непр.) vt, dar de baja, defenestrar vt
    4) мат. simplificar vt

    сокраща́ть дробь — simplificar el quebrado

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( сделать короче) acortar vt, abreviar vt, reducir (непр.) vt

    сокраща́ть путь — acortar el camino

    сокраща́ть сло́во — abreviar la palabra

    сокраща́ть срок — reducir (abreviar) un plazo

    сокраща́ть срок ( заключения) — redimir de penas

    2) (в объёме, в количестве) reducir (непр.) vt; disminuir (непр.) vt ( уменьшить)

    сокраща́ть шта́ты — reducir el personal

    сокраща́ть расхо́ды — reducir los gastos

    3) разг. ( уволить) dar la cuenta, despedir (непр.) vt, dar de baja, defenestrar vt
    4) мат. simplificar vt

    сокраща́ть дробь — simplificar el quebrado

    * * *
    v
    1) gener. (в объёме, в количестве) reducir, (î ðàñõîäàõ è á. ï.) reducirse, (ñáàáü êîðî÷å) acortarse, abreviarse, aminorar, añonadar, cercenar, contraer, cortar, disminuir (уменьшить), disminuir (уменьшиться), empequeñecer, endurar (расходы), minorar, recoger, reformar (расходы, количество и т.п.), restringir, substanciar, mermar, abreviar, acortar, castigar (расходы), ceñir, compendiar (текст), desmochar, ensolver, escasear, simplificar (дробь), trasundtar
    2) colloq. (óâîëèáü) dar la cuenta, dar de baja, defenestrar, despedir
    3) math. reducirse, simplificarse, reducir
    4) law. acortar (срок наказания), acortar la pena, tachar
    5) econ. disminuir, practicar la reducción
    6) physiol. contraerse

    Diccionario universal ruso-español > сокращать

  • 8 срезать

    сре́з||ать, \срезатьа́ть
    1. detranĉi, fortranĉi;
    2. (на экзамене) разг. fiaskigi;
    \срезатьаться, \срезатьа́ться (на экзамене) разг. fiaski.
    * * *
    I ср`езать
    сов.
    1) cortar vt
    2) (сделать выемку, скос) descantillar vt, descantear vt, cortar a bisel
    3) перен. разг. ( резко уменьшить) reducir (непр.) vt, rebajar vt, trasquilar vt

    сре́зать ста́вки — reducir los sueldos

    4) разг. ( сбить) apabullar vt

    сре́зать на экза́мене прост.suspender vt, catear vt

    ••

    сре́зать мяч спорт.fallar vt ( el balón cambiando de trayectoria)

    II срез`ать
    несов., вин. п.
    см. срезать I
    * * *
    I ср`езать
    сов.
    1) cortar vt
    2) (сделать выемку, скос) descantillar vt, descantear vt, cortar a bisel
    3) перен. разг. ( резко уменьшить) reducir (непр.) vt, rebajar vt, trasquilar vt

    сре́зать ста́вки — reducir los sueldos

    4) разг. ( сбить) apabullar vt

    сре́зать на экза́мене прост.suspender vt, catear vt

    ••

    сре́зать мяч спорт.fallar vt ( el balón cambiando de trayectoria)

    II срез`ать
    несов., вин. п.
    см. срезать I
    * * *
    v
    1) gener. (ñäåëàáü âúåìêó, ñêîñ) descantillar, chafar a alguien, cortar a bisel, descantear, cercenar, desmochar, repelar
    3) liter. (резко уменьшить) reducir, rebajar, trasquilar
    4) eng. cizallar, cortar, despojear (заусенцы)

    Diccionario universal ruso-español > срезать

  • 9 урезать

    уре́з||ать, \урезатьывать
    1. (сделать короче) разг. detranĉi, malpligrandigi;
    2. перен. (уменьшить) malpligrandigi.
    * * *
    I урез`ать
    несов., вин. п.
    см. урезать II
    II ур`езать
    сов.
    1) разг. acortar vt, aminorar vt
    2) перен. ( уменьшить) disminuir (непр.) vt; reducir (непр.) vt ( сократить)

    уре́зать расхо́ды — disminuir los gastos

    уре́зать чьи́-либо права́ — reducir (aminorar) los derechos (de)

    уре́зать бюдже́т — dar un "tijeretazo" al presupuesto

    * * *
    I урез`ать
    несов., вин. п.
    см. урезать II
    II ур`езать
    сов.
    1) разг. acortar vt, aminorar vt
    2) перен. ( уменьшить) disminuir (непр.) vt; reducir (непр.) vt ( сократить)

    уре́зать расхо́ды — disminuir los gastos

    уре́зать чьи́-либо права́ — reducir (aminorar) los derechos (de)

    уре́зать бюдже́т — dar un "tijeretazo" al presupuesto

    * * *
    v
    1) gener. reducir, repelar
    2) colloq. acortar, aminorar
    3) liter. (óìåñüøèáü) disminuir, reducir (сократить)
    4) econ. limitar

    Diccionario universal ruso-español > урезать

  • 10 ослабить

    осла́б||ить
    1. (кого-л.) malfortigi, malvigligi;
    2. (сделать менее тугим) malstreĉi;
    \ослабитьле́ние malfortigo, malvigligo;
    \ослабитьля́ть см. осла́бить.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) debilitar vt
    2) ( уменьшить силу) disminuir (непр.) vt, aminorar vt; relajar vt, atenuar vt ( смягчить); amortiguar vt (силу удара; заглушить)

    осла́бить напо́р — disminuir la presión

    осла́бить уда́р — amortiguar el golpe

    осла́бить внима́ние — distraer la atención

    осла́бить дисципли́ну — relajar la disciplina

    осла́бить междунаро́дную напряжённость — atenuar (relajar) la tirantez internacional

    3) ( сделать менее тугим) aflojar vt, relajar vt

    осла́бить верёвку — aflojar la cuerda

    осла́бить винт — aflojar un tornillo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) debilitar vt
    2) ( уменьшить силу) disminuir (непр.) vt, aminorar vt; relajar vt, atenuar vt ( смягчить); amortiguar vt (силу удара; заглушить)

    осла́бить напо́р — disminuir la presión

    осла́бить уда́р — amortiguar el golpe

    осла́бить внима́ние — distraer la atención

    осла́бить дисципли́ну — relajar la disciplina

    осла́бить междунаро́дную напряжённость — atenuar (relajar) la tirantez internacional

    3) ( сделать менее тугим) aflojar vt, relajar vt

    осла́бить верёвку — aflojar la cuerda

    осла́бить винт — aflojar un tornillo

    * * *
    v
    gener. (сделать менее тугим) aflojar, (óìåñüøèáü ñèëó) disminuir, aminorar, amortiguar (силу удара; заглушить), atenuar (смягчить), debilitar, relajar

    Diccionario universal ruso-español > ослабить

  • 11 свести

    свести́
    1. (вниз) konduki malsupren;
    2. (отвести) konduki;
    3. (соединить) kunigi, renkontigi;
    4. (к чему-л.) redukti al io;
    6. (о судороге) spasmi;
    у него́ свело́ но́гу li havas spasmon (или kramfon) en la piedo;
    ♦ \свести с ума́ frenezigi;
    \свести концы́ с конца́ми bilanci elspezojn kun enspezoj;
    \свести счёты bilanci, repagi, venĝi;
    \свести на нет neniigi, malaperigi.
    * * *
    (1 ед. сведу́) сов., вин. п.
    1) ( помочь сойти вниз) bajar vt, ayudar a bajar

    свести́ с ле́стницы — ayudar a bajar la escalera

    свести́ ло́шадь с горы́ — llevar el (conducir al) caballo cuesta abajo

    2) (отвести, увести) llevar vt, conducir (непр.) vt

    свести́ с доро́ги — desviar (apartar) del camino

    свести́ дете́й в цирк — llevar a los niños al circo

    4) (удалить, вывести) quitar vt

    свести́ пятно́ — quitar la mancha

    свести́ борода́вку — quitar la verruga

    5) разг. (помочь встретиться, познакомиться) juntar vt, unir vt, reunir vt; llamar vt ( для переговоров)

    судьба́ свела́ нас — el destino nos unió

    6) разг. (установить, завязать) entablar vt, trabar vt

    свести́ дру́жбу с ке́м-либо — trabar (entablar) amistad(es) con alguien

    свести́ знако́мство — trabar conocimiento (con)

    7) ( о судороге) encoger vt, contraer (непр.) vt

    мне свело́ но́гу — se me ha encogido la pierna

    8) в + вин. п. ( собрать в одно целое) unificar vt, aunar vt, reunir vt, agrupar vt

    свести́ отря́ды в полк — agrupar los destacamentos en un regimiento

    свести́ да́нные в табли́цу — reducir (unificar) los datos en una tabla

    9) (уменьшить; ограничить чем-либо и т.п.) llevar vt (a), reducir (непр.) vt (a)

    свести́ расхо́ды к ми́нимуму — reducir (disminuir) los gastos al mínimo

    свести́ на нет, свести́ к нулю́ — reducir a la nada (a cero), anular vt

    свести́ всё к шу́тке — convertirlo todo en broma

    свести́ разгово́р на что́-либо — llevar la conversación hacia algo

    10) разг. (перевести - рисунок и т.п.) calcar vt, pasar vt
    ••

    свести́ с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza, sacar de quicio

    свести́ счёты — ajustar cuentas

    свести́ концы́ с конца́ми — componérselas, arreglárselas, apañárselas

    свести́ в моги́лу (в гроб) — llevar a la tumba

    * * *
    (1 ед. сведу́) сов., вин. п.
    1) ( помочь сойти вниз) bajar vt, ayudar a bajar

    свести́ с ле́стницы — ayudar a bajar la escalera

    свести́ ло́шадь с горы́ — llevar el (conducir al) caballo cuesta abajo

    2) (отвести, увести) llevar vt, conducir (непр.) vt

    свести́ с доро́ги — desviar (apartar) del camino

    свести́ дете́й в цирк — llevar a los niños al circo

    4) (удалить, вывести) quitar vt

    свести́ пятно́ — quitar la mancha

    свести́ борода́вку — quitar la verruga

    5) разг. (помочь встретиться, познакомиться) juntar vt, unir vt, reunir vt; llamar vt ( для переговоров)

    судьба́ свела́ нас — el destino nos unió

    6) разг. (установить, завязать) entablar vt, trabar vt

    свести́ дру́жбу с ке́м-либо — trabar (entablar) amistad(es) con alguien

    свести́ знако́мство — trabar conocimiento (con)

    7) ( о судороге) encoger vt, contraer (непр.) vt

    мне свело́ но́гу — se me ha encogido la pierna

    8) в + вин. п. ( собрать в одно целое) unificar vt, aunar vt, reunir vt, agrupar vt

    свести́ отря́ды в полк — agrupar los destacamentos en un regimiento

    свести́ да́нные в табли́цу — reducir (unificar) los datos en una tabla

    9) (уменьшить; ограничить чем-либо и т.п.) llevar vt (a), reducir (непр.) vt (a)

    свести́ расхо́ды к ми́нимуму — reducir (disminuir) los gastos al mínimo

    свести́ на нет, свести́ к нулю́ — reducir a la nada (a cero), anular vt

    свести́ всё к шу́тке — convertirlo todo en broma

    свести́ разгово́р на что́-либо — llevar la conversación hacia algo

    10) разг. (перевести - рисунок и т.п.) calcar vt, pasar vt
    ••

    свести́ с ума́ — volver loco, hacer perder la cabeza, sacar de quicio

    свести́ счёты — ajustar cuentas

    свести́ концы́ с конца́ми — componérselas, arreglárselas, apañárselas

    свести́ в моги́лу (в гроб) — llevar a la tumba

    * * *
    v
    1) gener. (î ñóäîðîãå) encoger, (помочь сойти вниз) bajar, (сводить кого-л. куда-л.) llevar (a algún sitio), (собрать в одно целое) unificar, (удалить, вывести) quitar, agrupar, aunar, ayudar a bajar, conducir, contraer, llevar y traer, reducir (a), reunir
    2) colloq. (перевести - рисунок и т. п.) calcar, (помочь встретиться, познакомиться) juntar, (установить, завязать) entablar, llamar (для переговоров), pasar, trabar, unir

    Diccionario universal ruso-español > свести

  • 12 спустить

    спусти́ть
    1. mallevi, malsuprenigi;
    2.: \спустить во́ду senakvigi;
    3. (о шине, мяче и т. п.) senaerigi;
    ♦ \спустить су́дно surakvigi (или lanĉi) ŝipon;
    \спустить куро́к premi ĉanon;
    \спустить с цепи́ elĉenigi;
    де́лать что́-л. спустя́ рукава́ fari ion neglekte (или malzorge);
    \спуститься malleviĝi, malsupreniĝi, descendi;
    \спуститься вниз по реке́ iri laŭflue.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vt

    спусти́ть занаве́ску — bajar la cortina

    спусти́ть флаг — arriar la bandera

    спусти́ть схо́дни мор.poner la pasarela

    спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque

    спусти́ть шлю́пку — bajar el bote

    спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería

    спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг.arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera

    спусти́ть прика́з — bajar una orden

    3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vt

    спусти́ть с цепи́ — desencadenar vt

    спусти́ть куро́к — apretar el gatillo

    4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)

    спусти́ть пар — descargar vapor

    спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque

    спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba

    ши́на спусти́ла — el neumático se desinfló

    6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vt

    спусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua

    спусти́ть це́ну — bajar el precio

    7) тж. без доп., разг. ( потерять в весе) perder (непр.) vt

    спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos

    спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi

    8) разг. ( простить) perdonar vt

    я ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré

    9) разг. ( сбыть) despachar vt, realizar vt; deshacerse (непр.) ( отделаться)

    спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)

    10) разг. ( растратить) perder (непр.) vt

    спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas

    ••

    спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)

    спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост.quitar el pellejo (a)

    де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)

    рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (переместить вниз, ниже, опустить) bajar vt, descender (непр.) vt

    спусти́ть занаве́ску — bajar la cortina

    спусти́ть флаг — arriar la bandera

    спусти́ть схо́дни мор.poner la pasarela

    спусти́ть кора́бль — varar vt, botar vt, echar al agua un buque

    спусти́ть шлю́пку — bajar el bote

    спусти́ть рабо́чих в ша́хту — descender los mineros a la galería

    спусти́ть кого́-либо с ле́стницы разг.arrojar (hacer rodar) a alguien por la escalera

    спусти́ть прика́з — bajar una orden

    3) (высвободить, отцепить) soltar (непр.) vt

    спусти́ть с цепи́ — desencadenar vt

    спусти́ть куро́к — apretar el gatillo

    4) (выпустить жидкость, газ) dejar escapar, vaciar vt; desaguar vt (тк. воду); agotar vt ( выкачать)

    спусти́ть пар — descargar vapor

    спусти́ть во́ду из пруда́, спусти́ть пруд — desecar el estanque

    спусти́ть во́ду из убо́рной — hacer correr el inodoro, tirar de la cadena, dar la bomba

    ши́на спусти́ла — el neumático se desinfló

    6) (понизить, уменьшить) bajar vt, disminuir (непр.) vt

    спусти́ть у́ровень воды́ — bajar el nivel de agua

    спусти́ть це́ну — bajar el precio

    7) тж. без доп., разг. ( потерять в весе) perder (непр.) vt

    спусти́ть не́сколько кило́ — perder unos cuantos kilos

    спусти́ть жир прост. — perder carnes (grasas), adelgazar vi

    8) разг. ( простить) perdonar vt

    я ему́ не спущу́ э́того — no se lo perdonaré

    9) разг. ( сбыть) despachar vt, realizar vt; deshacerse (непр.) ( отделаться)

    спусти́ть кра́деную вещь — deshacerse de un objeto robado ( vendiéndolo)

    10) разг. ( растратить) perder (непр.) vt

    спусти́ть всё в ка́рты — perder todo a las cartas

    ••

    спусти́ть пе́тли ( сузить вязанье) — menguar (los puntos)

    спусти́ть шку́ру ( с кого-либо) прост.quitar el pellejo (a)

    де́лать что́-либо спустя́ рукава́ разг. — hacer algo a la birlonga, hacer algo a desgana (con desaliño)

    рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente

    * * *
    v
    1) gener. (âúïóñáèáü ¿èäêîñáü, ãàç) dejar escapar, (высвободить, отцепить) soltar, (ослабнуть - о накачиваемых предметах) desinflarse, (переместить вниз, ниже, опустить) bajar, agotar (выкачать), desaguar (тк. воду), descender, disminuir, quemar (деньги, имущество), vaciar, без доп. разг. (потерять в весе) perder ***
    2) colloq. (ïðîñáèáü) perdonar, (ðàñáðàáèáü) perder, (ñáúáü) despachar, deshacerse (отделаться), realizar

    Diccionario universal ruso-español > спустить

  • 13 уваривать

    несов.
    1) разг. ( до готовности) cocer (непр.) vt ( por completo)
    2) ( уменьшить объём) menguar vt, mermar vi, vt ( cociendo)
    * * *
    v
    1) gener. (уменьшить объём) menguar, (уменьшиться в объёме) menguarse, mermar, mermarse (cociendo)
    3) eng. hervir

    Diccionario universal ruso-español > уваривать

  • 14 уварить

    сов., вин. п.
    1) разг. ( до готовности) cocer (непр.) vt ( por completo)
    2) ( уменьшить объём) menguar vt, mermar vi, vt ( cociendo)
    * * *
    v
    1) gener. (уменьшить объём) menguar, (уменьшиться в объёме) menguarse, mermar, mermarse (cociendo)

    Diccionario universal ruso-español > уварить

  • 15 увернуть

    сов., вин. п., разг.
    1) ( завернуть) envolver (непр.) vt
    2) (вертя, уменьшить размер) disminuir (непр.) vt, aminorar vt ( enroscando)
    * * *
    v
    colloq. (вертя, уменьшить размер) disminuir, (çàâåðñóáü) envolver, (отклонившись в сторону, избегнуть кого-л., чего-л.) esquivar, aminorar (enroscando), arrebujarse, eludir (уклониться)

    Diccionario universal ruso-español > увернуть

  • 16 умалить

    умали́ть
    plimalgrandigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( принизить) menoscabar vt, rebajar vt
    2) уст. ( уменьшить) disminuir (непр.) vt, vi, achicar vt

    умали́ть значе́ние — restar importancia

    умали́ть вину́ — aminorar la culpa

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( принизить) menoscabar vt, rebajar vt
    2) уст. ( уменьшить) disminuir (непр.) vt, vi, achicar vt

    умали́ть значе́ние — restar importancia

    умали́ть вину́ — aminorar la culpa

    * * *
    v
    1) gener. (ïðèñèçèáü) menoscabar, (ïðèñèçèáüñà) menoscabarse, rebajar
    2) obs. (óìåñüøèáü) disminuir, (óìåñüøèáüñà) disminuirse, achicar, achicarse

    Diccionario universal ruso-español > умалить

  • 17 убавить

    уба́вить
    malpliigi, malpligrandigi;
    \убавиться malpliiĝi, malpligrandiĝi.
    * * *
    сов., (вин. п., род. п.)
    ( уменьшить) disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt, aminorar vt; acortar vt ( укротить); estrechar vt ( сузить)

    уба́вить по́рции — disminuir las porciones

    уба́вить це́ну — reducir (bajar) el precio

    уба́вить шаг — acortar el paso

    уба́вить свет — bajar la luz

    он уба́вил себе́ пять лет — se ha quitado cinco años

    ••

    уба́вить в ве́се — bajar de peso, adelgazar vi

    ни уба́вить ни приба́вить разг. — ni más ni menos, justo; rigurosamente exacto

    * * *
    сов., (вин. п., род. п.)
    ( уменьшить) disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt, aminorar vt; acortar vt ( укротить); estrechar vt ( сузить)

    уба́вить по́рции — disminuir las porciones

    уба́вить це́ну — reducir (bajar) el precio

    уба́вить шаг — acortar el paso

    уба́вить свет — bajar la luz

    он уба́вил себе́ пять лет — se ha quitado cinco años

    ••

    уба́вить в ве́се — bajar de peso, adelgazar vi

    ни уба́вить ни приба́вить разг. — ni más ni menos, justo; rigurosamente exacto

    Diccionario universal ruso-español > убавить

  • 18 сбавить

    сба́в||ить, \сбавитьля́ть
    malpliigi, rabati.
    * * *
    сов., вин. п.
    disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt ( уменьшить); (re)bajar vt ( снизить)

    сба́вить це́ну — bajar el precio

    сба́вить вес, сба́вить в ве́се — perder peso

    сба́вить шаг — acortar el paso

    ••

    сба́вить тон — bajar el tono

    сба́вить спе́си ( кому-либо) — bajarle los humos (los bríos) (a)

    сба́вить газ прост.quitar gas(es)

    * * *
    diminuer vt ( уменьшить); baisser vt ( снизить); rabattre vt ( скинуть)

    сба́вить ско́рость — diminuer la vitesse

    сба́вить це́ну — baisser le prix

    сба́вить в ве́се — perdre de son poids

    ••

    сба́вить тон — baisser le ton

    сба́вить спе́си кому́-либо разг. — rabattre l'orgueil [ɔrgœj] de qn

    Diccionario universal ruso-español > сбавить

  • 19 уменьшать

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. abreviar, acortar, aminorar, apocar, desmenguar, desmochar, empequeñecer, minificar, minorar, rebatir (цену, сумму), reducir, restar, achicar, amenguar, amortecer, amortiguar, apaciguar, atenuar, derogar, desbastar, disminuir, menoscabar
    2) amer. achiquitar
    3) law. lesionar, mitigar, perjudicar
    4) econ. limitar, rebajar, tasar

    Diccionario universal ruso-español > уменьшать

  • 20 урезывать

    уре́з||ать, \урезыватьывать
    1. (сделать короче) разг. detranĉi, malpligrandigi;
    2. перен. (уменьшить) malpligrandigi.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. estrechar
    2) econ. tasar

    Diccionario universal ruso-español > урезывать

См. также в других словарях:

  • УМЕНЬШИТЬ — УМЕНЬШИТЬ, уменьшу уменьшу, уменьшишь уменьшишь, совер. (к уменьшать), что. Сделать меньше (по величине, количеству, степени, качеству). Уменьшить масштаб. Уменьшить объем. Уменьшить дозу. Уменьшить цену. Уменьшить расходы. Уменьшить скорость.… …   Толковый словарь Ушакова

  • уменьшить — затраты • изменение, мало уменьшить количество • изменение, мало уменьшить размер • изменение, мало уменьшить сумму • изменение, мало уменьшить число • изменение, мало …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • уменьшить — убавить, сбавить, понизить, снизить; сократить, ограничить. Ant. увеличить, прибавить, повысить, повысить, укрепить, добавить Словарь русских синонимов. уменьшить 1. убавить, свести к минимуму / число, размеры: сократить, свернуть, урезать;… …   Словарь синонимов

  • уменьшить — уменьшить, уменьшу, уменьшит и устаревающее уменьшить, уменьшу, уменьшит …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • УМЕНЬШИТЬ — УМЕНЬШИТЬ, шу, шишь; шенный; совер., что. 1. Сделать меньше (по величине, объёму, количеству). У. вес. У. нагрузку. 2. Сделать мельче (изображение). | несовер. уменьшать, аю, аешь. | сущ. уменьшение, я, ср. | прил. уменьшительный, ая, ое.… …   Толковый словарь Ожегова

  • уменьшить — I уме/ньшить = уменьши/ть; шу, шишь; уме/ньшенный; шен, а, о; (устар.) см. тж. уменьшать, уменьшаться, уменьшение 1) Сделать меньше (по количеству, величине, объёму; противоп.: увели/чить) …   Словарь многих выражений

  • уменьшить — • здорово уменьшить • резко уменьшить • существенно уменьшить …   Словарь русской идиоматики

  • уменьшить — ▲ сделать ↑ меньше < > увеличить уменьшить сделать меньше (# расходы). убавить. урезать. умерить (# пыл. # аппетит). укоротить (# рабочую смену). ужать. понизить. снизить (# давление). сбавить (# вес. # обороты). сократить. сжать (#… …   Идеографический словарь русского языка

  • уменьшить диаметр — делать шейку делать перехват — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы делать шейкуделать перехват EN waist …   Справочник технического переводчика

  • уменьшить длину ключа до приемлемой величины — — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN reduce a key to a manageable size …   Справочник технического переводчика

  • уменьшить масштаб изображения — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN zoom out …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»