-
21 уединяться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > уединяться
-
22 erakoitua
yks.nom. erakoitua; yks.gen. erakoidun; yks.part. erakoitui; yks.ill. erakoituisi; mon.gen. erakoitukoon; mon.part. erakoitunut; mon.ill. erakoiduttiinerakoitua стать отшельником, начать вести затворническую жизнь erakoitua уединяться, уединиться
стать отшельником, начать вести затворническую жизнь ~ уединяться, уединиться -
23 mure
I -en (-a), -erбот. лапчаткаII -te (-et), -t (-et)строить из камня (кирпича), вести каменную (кирпичную) кладкуmure igjen, mure til — замуровывать
mure seg:
mure seg inne:
-
24 magány
* * *формы: magánya, -, magánytодино́чество с, уедине́ние с* * *[\magányt, \magánya] 1. (hely) уединённое место;falusi \magány — деревенское одиночество;
2. (egyedüllét) одиночество, уединение;\magányba vonul — уединиться/уединиться; rideg \magányban — в строгом уединении; emészti magát \magányában — томиться в одиночествеnyomasztóan hat. rá — а \magány одиночество его тяготит;
-
25 encerrarse
1. прил.1) общ. (заключаться в чём-л.) скрывать, (закрыться в помещении) затворить, (обособиться) замкнуть, (обособиться) замыкать, (оставшись в помещении) закрыться, (оставшись в помещении) запереть, (оставшись в помещении) запирать, запереться у себя2) разг. (надолго остаться) засесть3) перен. (уединиться) закупоривать, (уединиться) закупорить4) прост. (в помещении) замкнуть, (в помещении) замыкать2. гл. -
26 seppellirsi
спряж. см. seppellire1) изолироваться, замкнуться, уединиться2) закопаться, зарыться* * *гл.общ. зарываться, (+D) отдаваться, (ù+A) погружаться -
27 elszigetel
I(mu"sz is) изолировать; (el különít) обособлять/обособить;II\elszigeteli a villanyvezetéket — изолировать электрический провод;
\elszigeteli magát — изолироваться; (elkülönül) обособляться/обособиться, разгораживаться/ разгородиться; (magára marad) уединиться/ уединиться
-
28 elvonul
1. (eltávozik) уходить/уйти, отходить/отойти, удалиться/удалиться;az ellenség \elvonult неприйтель отходил 2.amerre csak \elvonult — где бы он ни проходил; lelki szemei előtt \elvonul — пронестись перед мысленным взором; (lelki) szemei előtt \elvonultak messzi gyermekkora képei перед глазами проплыли картины далёкого детства; egész ifjúsága \elvonult lelki szemei előtt — перед ним проходила его молодость;(átv.
is) (vmi mellett, előtt stb..) — проходить/пройти, проноситься/пронестись, (gúny. is) проплывать/проплыть;3.kat.
díszmenetben \elvonul — проходить торжественным маршем; дефилировать/продефилировать;4. (megszűnik) проходить/ пройти;\elvonult a vész! — беду пронесло!; a vihar \elvonult — гроза отгремела;az eső \elvonult — дождь прошёл;
5. átv. (bezárkózik, félrevonul) затвориться/ затвориться;\elvonul a magányba — уединиться/уединиться; жить в уединении; \elvonul a világtól — уходить от жизни/мира\elvonul a szobájába — он затворяется в комнате;
-
29 kerül
[\került, \kerüljön, \kerülne]Itn. 1. (kerülőt tesz) обходить/обойти; идти обходным путём; заходить/зайти; (járművel) заезжать/ заехать;az ellenség hátába \kerül — зайти в тыл врага; a kert felől \kerül — заходить/зайти v. (vmely járművel) заезжать/заехать со стороны сада;balról \kerül (vmely járművel) — заезжать слева;
2.csapdába/kelepcébe \kerül — попасть(ся) в ловушку/засаду; kat. gyűrűbe \kerül (bekerítik) — попасть в окружение; vkinek a kezébe \kerül — попадать(ся)/попасть(ся) в руки кому-л.; ami a keze ügyébe \került — чем попало; (véletlenül) keze ügyébe \kerül попасть под руку; ez a könyv. egész véletlenül \került a keze ügyébe — эта книга ему попалась совершенно случайно;(vhová) — попадать/попасть, оказываться/ оказаться, угодить (во что-л.); (hát) te honnan \kerülsz. ide? откуда тебя принесло? hová \kerültem? куда я попал? куда я зашёл v. заехал? honnan \került ide ez az ember? откуда объявился атот человек? \kerüljön beljebb! войдите, пожалуйста!;
3. (rendelkezés alapján vki vhová kerül) устраиваться/устроиться, зачисляться/зачислиться;állóma`nyba \kerül — зачислиться/зачислиться на службу; bíróság elé \kerül — попасть под суд; az ügy bíróság elé \került — дело поступило в суд; дело было передано в суд; börtönbe \kerül — угодить в тюрму; a frontra \kerül — попасть на фронт; hadifogságba \kerül — попасть в плен; kórházba \kerül (beteg) — приниматься v. попасть в больницу; letartóztatásba \kerül — попасть под арест; rendőrkézre \került — попадать/попасть в руки полиции/ милиции; a repülőkhöz \kerül — попасть в лётчики; szabadlábra \kerül — освобождаться/освободиться; (átv. is) piacra \kerül входить/войти в продажу;állásba \kerül — устраиваться/устроиться на службу;
4. átv. (vmilyen állapotba/helyzetbe jut) впадать/впасть, попадать/попасть, попадаться/ попасться, угождать/угодить, заходить/зайти, становиться/стать, показываться/показаться, оказываться/оказаться, находиться/ найтись;bajba \kerül — попасть в беду v. впросак; vkinek a birtokába \kerül (vmi) — попадаться/попасться во владение кого-л.; más birtokába \kerül — переходить к другому владельцу; vminek az élére \kerül — возглавлять/возглавить; ellentétbe \kerül — сталкиваться/столкнуться; előtérbe \kerül — выступать/выступить на первый план; felszínre \kerül — открываться/открыться, обнаруживаться/обнаружиться; всплывать/всплыть v. выныривать/ вынырнуть (на поверхность); fölébe \kerül vkinek, vminek — восторжествовать над кем-л., над чём-л.; hatalomra \kerül — встать у (кормила) власти; kellemetlen helyzetbe \kerül — попасть в неприйтное положение; nehéz helyzetbe \kerül — попасть в затруднительное положение; очутиться в затруднительном положении; оказываться/оказаться в тяжёлом состойнии; nevetséges helyzetbe \kerül — попасть в смешное положение; rossz hírbe \kerül — приобретать/приобрести дурную репутацию; biz. ославляться/ ославиться; (átv. is) horogra \kerül попасться на удочку; kapcsolatba \kerül vkivel — входить/войти в сношения/контакт с кем-л.; átv. az ország sorsa jó kezekbe \került — судьба страны оказалась в надёжных руках; Magyarország baráti közelségbe \került szomszédaival — Венгрия сблизилась со своими соседями; napvilágra/nyilvánosságra \kerül — обнаруживаться/обнаружиться, вскрываться/вскрыться, открываться/открыться; выходить/выйти наружу; всплывать/всплыть (на поверхность); összeütközésbe \kerül vmivel — столкнуться с чём-л.; saját elveivel \kerül összeütközésbe — войти в противо речие со своими убеждениями; sorra \kerül — очередь доходит до кого-л.; szakításra \került sor köztük — между ними произошёл разрыв; szóba \került vmi — речь зашла о чём-л.; a színház \került szóba — речь зашла у нас о театре; uralomra \kerül — встать у (кормила) власти; átv. az utcára \került — он оказался на улице; közelebb \kerül — сближаться/сблизиться; vkinek a szeme elé \kerül — попадаться на/в глаза кому-л.; показываться кому-л. на глаза; többé ne \kerülj a szemem elé! — больше не попадайся мне на глаза!; vkinek — а karmai közé \kerül попасть v. угодить в лапы когол., попасть кому-л. в когти; két tűz közé \került — находиться между двух огней; угодил промеж косяка и двери;még akasztófára \kerül — его ждёт виселица;
5.bemutatásra \kerül — показываться/показаться, демонстрироваться; döntésre másnap \kerül sor- — решение последует на другой день; használatba \kerül — входить в обиход; napirendre \kerül — выдвигаться на очередь дня; szavazásra \kerül — баллотироваться;alkalmazásra \kerül — получать применение;
6.autó alá \került — он попал под автомобиль; vkinek a befolyása alá \kerül — подпадать/подпасть по чьё-л. влийние; поддаваться/поддаться чьему-л. влийнию; vkinek a hatalma alá \kerül — попасть под власть кого-л.;(átv.
is) vmi alá \kerül — подпадать/подпасть подо что-л.; (csak átv.) подвергнуться чём-л.;7. (vmely tárgyat elhelyeznek vhol) вставать/встать;az asztal ebbe a sarokba \kerül — стол встанет в этот угол;
8. (akad, található) находиться/найтись, заводиться/завестись;majd \kerül vmi munka/tennivaló — найдётся, что делать;
9.mennyibe/mibe \kerül ? — сколько стоит? почём? mennyibe fog ez \kerülni ? во сколько это обойдётся ? bármibe \kerül is (bármi áron) во что бы то ни стало; чего бы это ни стоило; semmibe sem \kerül nekivmibe/vmennyibe \kerül — стоить, обходиться/обойтись во что-л.;
a) (nem fizet érte) — получать/получить бесплатно;b) átv. ничего не стоит кому-л.;a bunda ezer rubelbe \kerül — шуба стоит тысячу рублей;ez jó csomó pénzébe \kerül — это станет ему в копеечку; fillérekbe \kerül — грош цена чему-л.; hatalmas összegbe \kerül — обходиться/обойтись в огромную сумму; pénzbe \kerül — денег стоит; sokba \kerül — дорого стоит; sokba fog neki \kerülni (átv. is) — это дорого станет; ez nékem sokba \került — это мне дорого обошлось; kevésbe \kerül — дёшево стоит; azelőtt ez kevesebbe \került — раньше это стоило дешевле; a háború emberek millióinak az életébe \került — война стоила жизни миллионам людей; ez nagy fáradságomba \került — это мне стоило большого труда; ön nem tudja, milyen fáradságomba \kerül — вы не знаете, каких трудов мне это стоит; nem fog sok fáradságába \kerülni — это не составит труда; a javítás egész napi munkádba fog \kerülni — починка тебе будет стоить целого дня работы; II\kerül vmit (óvakodik vmitől) — опасаться чего-л.; \kerülni kezdte barátait — он стал сторониться друзей; \kerül i az embets.
1. (elkerül) \kerül vkit, vmit — избегать/избегнуть кого-л., что-л.; (idegenkedve) чуждаться кого-л., чего-л.; (félve) biz. чураться кого-л., чего-л.;reket избегать/избегнуть людей; уединиться/ уединиться;\kerüli a hitelezőit — скрываться/скрыться от кредиторов; \kerüli az ismerősöket — избегать/ избегнуть знакомых; gondosan \kerüli a kérdést — старательно обходить/обойти вопрос; még a látszatát is \kerüli (vminek) — и виду не показывать; \kerüli a vele való találkozásokat — избегать/ избегнуть встреч с ним; \kerüli vkinek a tekintetét — избегать/избегнуть чьего-л. взгляда; \kerüli a zsíros ételeket — опасаться жирной пищи;a hibákat \kerülni kell — надо убегать от пороков;
2.\kerüli az iskolát — манкировать школой; \kerüli a munkát — прогуливать/прогулять; отлынивать/отлынуть от работы{távol tartja magát vmitől) \kerül vmit — отлынивать от чего-л.;
-
30 bury
ˈberɪ гл.
1) хоронить, зарывать в землю to have buried one's relatives ≈ потерять, похоронить близких My elder sister buried her husband about six months ago. ≈ Моя старшая сестра потеряла мужа около шести месяцев тому назад.
2) прятать, скрывать, укрывать to bury one's face in one's hands ≈ закрыть лицо руками to bury one's hands in one's pockets ≈ засунуть руки в карманы to bury oneself in books ≈ зарыться в книги Syn: hide, conceal
3) похоронить, предать забвению to bury the past ≈ предать забвению прошлое
4) погружаться to be buried in thought ≈ погрузиться в раздумье ∙ bury in хоронить, погребать;
совершать погребальный обряд - to * smb. with all due honours похоронить кого-л. со всеми почестями - to have buried all one's relatives потерять всех близких зарывать, закапывать - to * smth. in sand зарыть что-л. в песок - to be buried under snow быть засыпанным снегом похоронить, предать забвению - to * smth. under a mountain of words утопить что-л. в потоке слов - to * one's differences предать забвению размолвки погружать;
прятать, скрывать - to * one's face in one's hands закрыть лицо руками - to * one's hands in one's pockets засунуть руки в карманы погружаться - to be buried in thought погружаться в раздумье - to be buried in memories of the past уйти в воспоминания о прошлом - to be buried in sloth совсем разлениться - to * oneself in one's books зарыться с головой в книги, погрузиться в чтение - to * oneself in the country похоронить себя в деревне, уединиться bury погружаться;
to be buried in thought погрузиться в раздумье bury погружаться;
to be buried in thought погрузиться в раздумье ~ похоронить, предать забвению;
to bury the past предать забвению прошлое ~ прятать;
to bury one's face in one's hands закрыть лицо руками ~ хоронить, зарывать в землю;
to have buried one's relatives потерять, похоронить близких ~ прятать;
to bury one's face in one's hands закрыть лицо руками to ~ one's hands in one's pockets засунуть руки в карманы;
to bury oneself in books зарыться в книги to ~ one's hands in one's pockets засунуть руки в карманы;
to bury oneself in books зарыться в книги ~ похоронить, предать забвению;
to bury the past предать забвению прошлое ~ хоронить, зарывать в землю;
to have buried one's relatives потерять, похоронить близких -
31 cloister
ˈklɔɪstə
1. сущ.
1) монастырь cloister chapel ≈ монастырская часовня Syn: monastery, nunnery, convent
2) (the cloister) уединение;
монашеская жизнь the austerity of the cloister. ≈ аскетизм монашеской жизни Syn: monastic life
3) архит. крытая галерея, крытая аркада
2. гл.
1) помещать в монастырь, заточать в монастырь
2) жить в уединении;
изолировать от мира;
уединяться (часто cloister oneself) a scientist who cloisters himself in a laboratory ≈ ученый, который изолирует себя от мира в лаборатории
3) окружить, обнести оградой cloistered gardens ≈ огороженные сады монастырь - to retire to a * уйти в монастырь - to confine smb. in a * заточить в монастырь монашеская жизнь;
затворничество;
аскетизм (архитектура) крытая аркада, галерея заточать в монастырь уединиться, удалиться( от общества) - he *ed himself in his study to work чтобы ему не мешали работать, он заперся в своем кабинете cloister заточать в монастырь ~ архит. крытая аркада ~ монастырь ~ уединяться (часто cloister oneself) ~ attr.: ~ vault архит. монастырский свод ~ attr.: ~ vault архит. монастырский сводБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cloister
-
32 cloister
1. [ʹklɔıstə] n1. 1) монастырьto retire to a cloister - уйти /удалиться/ в монастырь
to confine /to shut up/ smb. in a cloister - заточить кого-л. в монастырь
2) (the cloister) монашеская жизнь; затворничество; аскетизм2. архит. крытая аркада, галерея2. [ʹklɔıstə] v1. заточать в монастырь2. уединиться, удалиться ( от общества; тж. to cloister oneself)he cloistered himself in his study to work - чтобы ему не мешали работать, он заперся в своём кабинете
-
33 absondern
1. vt1) отделять, обособлять, разобщать; изолировать2. (sich)1) ( von D) уединиться, сторониться, чуждаться (кого-л.)er sondert sich immer mehr von seinen Freunden ab — он всё больше отдаляется от своих друзей2) выделяться (о поте, желчи, смоле и т. п.) -
34 einkapseln
1. vt 2. (sich)замкнуться, уединиться, изолироваться; уйти в себя, отгородиться( от окружающих) -
35 vergraben
1. * vtзакапывать, зарывать••sein Pfund vergraben — зарывать свой талант в землю2. * (sich)1) закапываться, зарываться2) воен. окапываться3) перен. зарыться, углубиться, погрузиться; уединиться, похоронить себя (где-л.)sich in seine Bücher ( unter seinen Büchern) vergraben — уйти с головой в чтение( в учёбу) -
36 затвориться
1) ( закрыться - о чем-либо) sich schließen (непр.); zugehen (непр.) vi (s)2) ( уединиться - о ком-либо) sich einschließen (непр.); sich zurückziehen (непр.) -
37 удалиться
-
38 затвориться
затвориться 1. (закрыться о чём-л.) sich schließen*; zugehen* vi (s) 2. (уединиться о ком-л.) sich einschließen*; sich zurückziehen* -
39 удалиться
-
40 cantonner
1. viразмещаться, расквартировываться2. vt1) размещать, расквартировывать ( войска)••rester cantonné à qch — не выходить за пределы чего-либо3) геральд. украсить звёздами•
См. также в других словарях:
уединиться — Замуравиться, засесть в четырех стенах, зажить дикарем, отшельником; чуждаться (чураться) (людей); заживо похоронить себя, закупориться, законопатиться, запереться. ... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н.… … Словарь синонимов
УЕДИНИТЬСЯ — УЕДИНИТЬСЯ, уединюсь, уединишься, совер. (к уединяться). Чуждаясь других, уйти в уединенное место, перестать общаться с другими. «Он до того углубился в себя и уединился от всех, что боялся даже всякой встречи.» Достоевский. Уединился для беседы… … Толковый словарь Ушакова
УЕДИНИТЬСЯ — УЕДИНИТЬСЯ, нюсь, нишься; совер. Уйти от других в какое н. место, а также, отдалившись, перестать общаться. У. в кабинете. У. от друзей. | несовер. уединяться, яюсь, яешься. | сущ. уединение, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
Уединиться — сов. неперех. см. уединяться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
уединиться — уединиться, уединюсь, уединимся, уединишься, уединитесь, уединится, уединятся, уединясь, уединился, уединилась, уединилось, уединились, уединись, уединитесь, уединившийся, уединившаяся, уединившееся, уединившиеся, уединившегося, уединившейся,… … Формы слов
уединиться — уедин иться, н юсь, н ится … Русский орфографический словарь
уединиться — (II), уединю/(сь), ни/шь(ся), ня/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
уединиться — нюсь, нишься; св. 1. Удалившись от других в какое л. место, остаться одному или наедине с кем л. У. в комнату. У. с кем л. У. от всех. 2. Отделиться, обособиться от окружающих, избегая общения с ними. У. в деревню. У. от общества. ◁ Уединяться,… … Энциклопедический словарь
уединиться — ню/сь, ни/шься; св. см. тж. уединяться 1) Удалившись от других в какое л. место, остаться одному или наедине с кем л. Уедини/ться в комнату. Уедини/ться с кем л. Уедини/ться от всех. 2) Отделиться, обособиться от окружаю … Словарь многих выражений
особиться — уединиться … Cловарь архаизмов русского языка
пойдем покурим — уединиться исключительно вместе с сотрудникам своего отдела и выработать стратегию доклада командирам, чтоб не влетело … Словарь бизнес-сленга