-
21 subsanar
vt1) извинять, прощать; оправдывать2) исправлять ( ошибку); возмещать ( ущерб); компенсировать3) устранять (трудности, препятствия) -
22 tomar la embocadura
-
23 trabajo
m1) работа, труд ( действие и результат)trabajo intelectual( manual, físico) — умственный (физический) трудcódigo del trabajo — трудовой кодексderecho al trabajo — право на трудprotección del trabajo — охрана трудаremuneración del trabajo — оплата труда2) работа, действие, функционирование (механизма и т.п.)3) обработка4) действие, работа ( сил природы)5) pl работы; строительство6) pl трудности; препятствия, помехи7) pl страдания; мучения8) Сал. припадок эпилепсии••trabajos forzados (forzosos) — каторжные работы, каторгаcon trabajo — с (большим) трудом, ценой больших усилийcostar trabajo — стоить больших усилий¡buen trabajo! — хорошенькое дельце! -
24 tragedia
-
25 vadear
vt2) воен. форсировать ( реку)3) преодолевать (препятствия, трудности)4) зондировать, прощупывать ( кого-либо)5) разбираться ( в чём-либо) -
26 тягость
-
27 afrontar dificultades
гл.общ. пережить трудностиИспанско-русский универсальный словарь > afrontar dificultades
-
28 bregar
гл.1) общ. браниться, потрудиться, преодолевать трудности, спорить, трудиться (упорно), бороться, сражаться, ссориться, усердно трудиться2) прост. (проводить время в хлопотах и т. п.) мотаться, (проводить время в хлопотах и т. п.) мотнуться, корпеть -
29 buscar cinco pies al gato
Испанско-русский универсальный словарь > buscar cinco pies al gato
-
30 buscar tres pies al gato
1. сущ.разг. все усложнять2. гл.1) общ. вызывать на ссору, придираться, (se) объяснить необъяснимое2) разг. лезть на рожон, искать трудности там, где их нетИспанско-русский универсальный словарь > buscar tres pies al gato
-
31 chocar con dificultades
гл.общ. встретиться с затруднениями, наткнуться на трудностиИспанско-русский универсальный словарь > chocar con dificultades
-
32 confrontar dificultades
гл.общ. испытать трудностиИспанско-русский универсальный словарь > confrontar dificultades
-
33 dar con dificultades
гл.общ. встретиться с трудностями, натолкнуться на трудностиИспанско-русский универсальный словарь > dar con dificultades
-
34 descabezar
гл.1) общ. лишать вождя, преодолевать препятствия, рубить головы, обезглавить (тж. перен.), обезглавливать (тж. перен.), лишать руководства, ломать голову, начинать преодолевать трудности, обезглавливать, срезать верхушку, осыпаться (о зёрнах)2) тех. срубать (заклёпку) -
35 dificultades
сущ.общ. (трудности) тягость -
36 ganar a pulso
гл. -
37 hocicar
гл.1) общ. наталкиваться на препятствия, ударяться рылом, рыть (вскапывать), наталкиваться на трудности, ударяться мордой2) разг. прибегать (к чему-л.), пускать в ход (что-л.)3) прост. чмокать -
38 no representar ninguna dificultad
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > no representar ninguna dificultad
-
39 obviar las dificultades
гл.Испанско-русский универсальный словарь > obviar las dificultades
-
40 pasar por encima las dificultades
гл.Испанско-русский универсальный словарь > pasar por encima las dificultades
См. также в других словарях:
трудности — невзгоды Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
трудности — возникают трудности • существование / создание, субъект, начало возникли трудности • существование / создание, субъект, начало испытывать трудности • действие, объект преодолевать трудности • победа преодолеть трудности • победа создавать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
трудности — • колоссальные трудности • неслыханные трудности • нечеловеческие трудности … Словарь русской идиоматики
трудности — , ей, мн. ** Трудности роста. Затруднения, препятствия, встречающиеся в процессе строительства социализма. МАС, т. 4, 418. ◘ Эти трудности, в отличие от капиталистических стран, были трудностями роста, а не упадка. КПСС в рез., т. 3, 14 … Толковый словарь языка Совдепии
Трудности перевода — Lost in Translation … Википедия
Трудности в общении в контексте психологии здоровья — Трудности в О. изучаются в контексте разл. концептуальных схем. К ним можно подойти и с позиций психологии здоровья (Творогова, 2003). По определению Б. Ф. Ломова (1984), психология здоровья это междисциплинарная область психол. знаний о причинах … Психология общения. Энциклопедический словарь
Трудности любви — Tough Love Жанр Реалити игровое шоу Производство High Noon Entertainment[1] Flower Films … Википедия
Трудности перевода («Остаться в живых») — Трудности перевода англ. …In Translation Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 1 Эпизод 17 Воспоминания героя Джин Премьера 23 февраля 2005 (ABC) Хронология … Википедия
ТРУДНОСТИ НА РЫНКЕ ТРУДА — 1) проблемы, обусловленные недостатком рабочих мест, отсутствие работы, обеспечивающей прожиточный минимум, 2) затруднения с персоналом Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА … Экономический словарь
ТРУДНОСТИ НА РЫНКЕ ТРУДА — трудности, обусловленные недостатком рабочих мест, либо отсутствием работы, обеспечивающей необходимый прожиточный минимум … Большой экономический словарь
Трудности обучения специфические, отличающиеся от задержки в области чтения и арифметического счета — Расстройства, при которых основной характеристикой является выраженное нарушение развития различных навыков обучения, кроме чтения и арифметики, которые нельзя объяснить общей задержкой интеллектуального развития или неадекватным обучением.… … Большая психологическая энциклопедия