-
61 serrage du frein d'urgence
сущ.тех. экстренное нажатие тормоза, экстренное торможениеФранцузско-русский универсальный словарь > serrage du frein d'urgence
-
62 serrage intempestif du frein
Французско-русский универсальный словарь > serrage intempestif du frein
-
63 système de balanciers et de renvois
сущ.Французско-русский универсальный словарь > système de balanciers et de renvois
-
64 tirant de frein
-
65 valeur de la résistance de freinage
Французско-русский универсальный словарь > valeur de la résistance de freinage
-
66 épaisseur de la bande
сущ.тех. толщина ленты (напр., тормоза)Французско-русский универсальный словарь > épaisseur de la bande
-
67 crisser
vt. скрипе́ть ◄-плю, -пит►/ скри́пнуть semelf.; ↓поскри́пывать itér. ipf. (légèrement); хрусте́ть ◄-щу, -стит►/ за= inch., хру́стнуть semelf.;les freins crissent — тормоза́ скрипя́тle gravier (la neige) crisse sous les pas — гра́вий (снег) скрипи́т <поскри́пывает, хрусти́т> под нога́ми;
-
68 desserrer
vt. ослабля́ть/осла́бить; отпуска́ть/отпусти́ть ◄-'стит►; развя́зывать/развяза́ть ◄-жу, -'ет► (dénouer); разви́нчивать/развинти́ть (dévisser);desserrer le frein — отпуска́ть тормоза́; desserrer sa cravate — осла́бить <распусти́ть> га́лстук; desserrer la ceinture (un nœud) — осла́бить по́яс (у́зел); desserrer un col de chemise — расстёгивать/расстегну́ть поши́ре <осла́бить> воро́т[ник] руба́шки; desserrer une étreinte — разжа́ть pf. объя́тие; ● desserrer les cordons de la bourse — раскоше́ливаться/ раскоше́литься; ne pas desserrer les dents — упо́рно молча́ть ipf.; не раскрыва́ть/ не раскры́ть рта; не вы́молвить pf. ни сло́ваdesserrer un boulon (une écrou) — отпуска́ть болт (га́йку);
■ vpr.- se desserrer -
69 freiner
vi. тормози́ть/за=; при= (légèrement);cette voiture freine bien +2 — у э́той маши́ны хоро́ший то́рмоз <хоро́шие тормоза́>
■ vt. fig. заде́рживать/задержа́ть ◄-'ит►, сде́рживать/сдержа́ть;freiner la hausse des prix — сде́рживать рост цен; freiner l'économie — тормози́ть <заде́рживать, сде́рживать> разви́тие эконо́мики; freiner ses ambitions — сде́рживать <умеря́ть/уме́рить> твой стремле́ния <прете́нзии>; freiner qn. — сде́рживать кого́-л.freiner l'enthousiasme de qn. — сде́рживать чей-л. энтузиа́зм;
-
70 hydraulique
adj. гидравли́ческий;un bélier hydraulique — гидравли́ческий тара́н; un ascenseur hydraulique — гидравли́ческий подъёмник; des freins hydrauliques — гидравли́ческие тормоза́; une turbine hydraulique — гидравли́ческая турби́на, гидротурби́на abrév; de la chaux hydraulique — гидравли́ческая и́звестьl'énergie hydraulique — гидравли́ческая эне́ргия, гидроэне́ргия;
■ f гидра́влика -
71 obéir
vi. слу́шаться/по=; подчиня́ться/подчини́ться (+ D); повинова́ться ipf.;pf. au passé (+ D);obéir à ses chefs — подчиня́ться нача́льникам; il n'obéit qu'à lui-même — он никому́ не подчиня́ется; он сам себе́ хозя́ин fam.; il a refusé d'obéir — он отказа́лся повинова́ться; obéir au doigt et à l'œil — беспрекосло́вно подчиня́ться; il voulait être obéi — он хоте́л, что́бы ему́ подчиня́лись; il ne sait pas se faire obéir — он не уме́ет заста́вить себе́ повинова́ться <себя́ слу́шаться>; obéir aux ordres de qn. — подчиня́ться приказа́ниям кого́-л.; obéir aux lois — подчиня́ться <повинова́ться> зако́нам; f obéir à sa conscience — внима́ть/ внять го́лосу свое́й со́вести; поступа́ть/поступи́ть по со́вести; obéir à ses instincts — подчиня́ться свои́м инсти́нктам; obéir à la loi de la pesanteur — подчиня́ться зако́ну тяготе́ния ║ le bateau obéir it à la barre — кора́бль ∫ слу́шается руля́ <повину́ется рулю́ élevé.>; la voiture n'obéir it plus aux commandes — маши́на потеря́ла управле́ние; les freins n'ont pas obéi — тормоза́ отказа́ли; le moteur obéit bien — мото́р послу́шен <рабо́тает безотка́зно> ║ mon bras n'obéir it plus ∑ — я не владе́ю бо́льше [свое́й] руко́й, моя́ рука́ меня́ бо́льше не слу́шаетсяobéir à ses parents — слу́шаться роди́телей;
-
72 puissant
-E adj. мо́щный*; могу́щественный*; могу́чий; ↓си́льный*;un puissant effort — могу́чее уси́лие; un puissant essor de l'économie — мо́щный подъём эконо́мики; des freins puissants «— мёртвые» тормоза́; un moteur puissant — мо́щный <си́льный> мото́р; des muscles puissants — мо́щные <могу́чие, си́льные> му́скулы; un puissant parti politique — мо́щная полити́ческая па́ртия; un pays puissant — могу́щественная <могу́чая> страна́; un personnage puissant — всемогу́щее лицо́; une puissante personnalité — си́льная ли́чность; un puissant réconfort — вели́кое утеше́ние; мо́щная подде́ржка; un remède puissant — сильноде́йствующее сре́дство <лека́рство>; une voix puissante — могу́чий <мо́щный> го́лос; un vent puissant — си́льный ве́тер и m влады́ка, властели́н; les puissants de la Terre — влады́ки земли́; си́льные ми́ра сего́ littér.; les puissants du jour — временщики́;la plus puissante armée du monde — са́мая мо́щная в ми́ре а́рмия;
le Tout----всевы́шний -
73 répondre
vt.: отвеча́ть/отве́тить, говори́ть/сказа́ть ◄-жу, -'ет► в отве́т;je ne vois rien à répondre ∑ — мне не́чего сказа́ть в отве́т; il m'a réponu une longue lettre — он отве́тил мне дли́нным письмо́м; il m'a répondu de terminer mon travail on — отве́тил <сказа́л в отве́т>, что́бы я конча́л рабо́ту; répondre la messe — дава́ть ipf. отве́ты во вре́мя ме́ссыque vous répondrais-je? — что мне вам отве́тить?;
■ vi.1. отвеча́ть;répondre du tac au tac — ме́тко отве́тить; répondre par un signe de tête (un sourire) — отве́тить кивко́м головы́ <улы́бкой>, кивну́ть pf. [голово́й] (улыбну́ться pf.) в отве́т; répondre par une fin. de non recevoir — отве́тить отка́зом; оставля́ть/оста́вить без после́дствий; le téléphone sonne et personne ne répond — телефо́н звони́т и никто́ не отвеча́ет( не берёт тру́бку) ║ l'écho a répondu deux fois — э́хо два́жды отозвало́сьrépondre affirmativement (négativement) — отве́тить утверди́тельно (отрица́тельно);
2. (à) отвеча́ть кому́-л., на что-л.;réponà une demande (à une question) — отве́тить на про́сьбу (на вопро́с); répondre à une convocation — явля́ться/яви́ться по вы́зову; répondre à l'amour de qn. — отве́тить на чью-л. любо́вь; répondre à un argument (à des critiques) — возража́ть/возрази́ть ∫ про́тив како́го-л. до́вода (на кри́тику); répondre à un interrogatoire — отвеча́ть на допро́се; répondre à la grève par le lock-out — отве́тить на забасто́вку ма́ссовыми увольне́ниями; répondre à un salut — отве́тить на приве́тствие, здоро́ваться/ по= в отве́тrépondre à qn. — отве́тить кому́-л.;
à quel besoin répond cet organisme? — каки́м це́лям слу́жит э́та организа́ция?; répondre à une description (à un signalement — соотве́тствовать <отвеча́ть> описа́нию (приме́там) ║ il répond au nom de... — он отзыва́ется на и́мя...répondre à l'attente (aux désirs de qn.) — отвеча́ть ожида́ниям (пожела́ниям кого́-л.);
4. (fonctionner) де́йствовать ipf.;mes freins (les commandes) ne répondent plus ∑ — у меня́ тормоза́ (управле́ние) отказа́л|и́ (-о)
5. (répliquer) возража́ть/возрази́ть, пере́чить ipf.;je n'aime pas les enfants qui répondent [— я] не люблю́ дете́й, кото́рые спо́рят со ста́ршими
répondre du succès de l'entreprise — отвеча́ть <нести́ отве́тственность> за успе́х предприя́тия; je ne réponds de rien — я ни за что не руча́юсь; il se tiendra tranquille, je vous en réponds — он не бу́дет поднима́ть шу́ма, я вам руча́юсьrépondre de qn. (de la bonne foi de qn.) — отвеча́ть <руча́ться> за кого́-л. (за чью-л. правди́вость);
■ vpr.- se répondre -
74 arbre
m1. вал □ maître arbre коренной вал (см. также arbres) 2. ось 3. расточная оправка, борштанга 4. шпиндель 5. охватываемая поверхность, вал (в системе посадок)arbre d'alésage — борштанга, расточная оправка, скалкаarbre d'attaque — приводной вал; главный привод (токарного станка)arbre d'avance — см. arbre de commande de l'avancearbre baladeur — передвижной вал (напр. коробки передач)arbre à brides forgées — вал с приваренными (кузнечным способом) фланцами; вал, откованный заодно с фланцамиarbre cannelé — шлицевый [зубчатый] валarbre de changement de marche — вал реверсивного механизма, вал реверсаarbre chargé uniformément — вал с равномерно распределённой нагрузкой, равномерно нагруженный валarbre de cliquet — ось собачки, ось защёлкиarbre de commande — ведущий вал; коренной [главный] валarbre de commande principal — главный [коренной] валarbre composé — 1. составной вал 2. составная осьarbre conique — конический вал; конический шпиндельarbre coudé — коленчатый вал; кривошипный валarbre coudé monobloc — монолитный [цельнокованый] коленчатый валarbre creux — пустотелый [полый] вал; полый шпиндельarbre de débrayage — разобщающий [выключающий] вал; вал механизма остановаarbre de distribution — 1. распределительный вал 2. золотниковый штокarbre d'embrayage — вал сцепления, вал муфты; включающий валarbre d'entraînement — ведущий [приводной] валarbre d'entrée — первичный [ведущий] валarbre fixe — неподвижная [закреплённая] осьarbre fléchi — 1. изогнутая ось 2. вал, работающий на изгибarbre fou — 1. свободно вращающаяся ось 2. вал холостого ходаarbre intermédiaire — промежуточный вал; вал перебораarbre de machine — см. arbre moteurarbre de manœuvre — приводной [ведущий] валarbre monobloc — монолитный [сплошной] валarbre moteur — ведущий [приводной] вал; коренной [главный] валarbre plein — сплошной [монолитный] валarbre porte-foret — сверлильный шпиндель; шпиндель сверлильного станкаarbre porte-fraise — 1. шпиндель фрезерного станка 2. фрезерная оправкаarbre porte-meule — 1. шлифовальный шпиндель 2. оправка шлифовального кругаarbre primaire — первичный [ведущий] валarbre principal — 1. главный [коренной] вал 2. главный шпиндельarbre profilé — профильный [фасонный] валarbre de renversement — вал реверсивного механизма, вал реверсаarbre de renvoi — 1. вал контрпривода 2. вал перебора (станка)arbre second moteur — вал контрпривода; трансмиссионный валarbre secondaire — ведомый вал; передаточный [вторичный] валarbre de sortie — (de la transmission) передаточный [вторичный] валarbre soumis à un effort de torsion — вал, работающий на кручениеarbre soumis à la flexion — вал, работающий на изгибarbre tournant — 1. вращающийся вал 2. вращающаяся осьarbre traité par trempe — вал, подвергшийся закалкеarbre de transmission — трансмиссионный вал; промежуточный [передаточный] валarbre travaillant à la flexion — вал, работающий на изгибarbre travaillant à la flexion alternée — вал, работающий на знакопеременный изгибarbre travaillant à la torsion — вал, работающий на кручениеarbre à trois paliers — 1. вал на трёх подшипниках, трёхопорный вал 2. трёхопорный шпиндельarbre tubulaire — трубчатый [полый] валarbre vilebrequin — коленчатый вал; кривошипный вал -
75 coup
m1. удар; толчок 2. рез 3. импульсcoup de flamme — обратный удар [выброс] пламениcoup de frein — быстрое торможение, быстрое включение тормозаcoup de grattoir — рез [ход] шабераcoup sec — отрывистый [короткий] ударcoup violent — резкий [сильный] удар coupage m резание, резкаcoup à main — резание [резка] вручную -
76 levier
mрычаг; рукояткаlevier d'angle — угловой [коленчатый] рычагlevier angulaire — см. levier d'anglelevier d'annulation — разобщающий [расцепляющий] рычагlevier d'arrêt — рукоятка выключения; стопорная рукоятка; рычаг остановаlevier basculant — качающийся рычаг; балансирlevier de blocage — блокирующий рычаг; блокирующая рукояткаlevier brisé — коленчатый [угловой] рычагlevier à cames — рычаг с кулачками; рукоятка с кулачкамиlevier de changement de marche — реверсирующий рычаг, рукоятка переключения ходаlevier de commande — рычаг управления; рукоятка управленияlevier coudé — см. levier d'anglelevier à coulisse — рычаг с прорезью; кулисаlevier de débrayage — выключающий [расцепляющий] рычагlevier de déclenchement — выключающий [расцепляющий] рычагlevier de démarrage — см. levier de mise en marchelevier à deux bras — двуплечий рычаг, рычаг первого родаlevier double — см. levier à deux braslevier d'embrayage — включающий [пусковой] рычаг, рычаг сцепного механизмаlevier d'enclenchement — см. levier d'embrayagelevier à encliquetage — см. levier à verroulevier d'équilibrage — балансир; коромысло; уравнительный рычагlevier à fourche — (tte) вильчатый рычагlevier à genouillère — см. levier d'anglelevier inverseur — см. levier de changement de marchelevier de libération — разобщающий рычаг; рукоятка расцепленияlevier à main — ручной рычаг, рукоятка ручного управленияlevier de manœuvre — рычаг управления; регулирующий рычагlevier de mise en marche — пусковой рычаг; рычаг включения; пусковая рукояткаlevier de mise en train — см. levier de mise en marchelevier oscillant — качающийся рычаг; балансир; коромыслоlevier de recul rapide — рукоятка быстрого отведения, рукоятка ускоренного обратного ходаlevier de renversement de marche — см. levier de changement de marchelevier de renvoi — 1. рычаг для перевода ремня 2. рычаг управления задним переборомlevier sélecteur — селекторная [избирательная] рукояткаlevier à un seul bras — одноплечий рычаг, рычаг второго родаlevier à verrou — рычаг [рукоятка] с защёлкой [с фиксатором]levier de verrouillage — замыкающий [запирающий, стопорный] рычаг; стопорная рукоятка -
77 tirant
mtirant de commande — тяга привода; тяга, управленияtirant longitudinal — продольная связь; продольная тягаtirant oblique — наклонная связь, раскосtirant transversal — поперечная связь; поперечная (анкерная) тяга -
78 frein de roue
колесный тормоз кресла-коляски
Набор деталей и сборочных единиц кресла-коляски, посредством которого производится ее торможение.
Примечание
Колесный тормоз может быть: фрикционным (при соприкасании деталей тормоза). Фрикционное усилие может иметь механический, гидравлический, электрический и комбинированный источники; электрическим, при сообщении усилия посредством электромагнитного воздействия на части кресла-коляски с возможностью наложения одной из них на другую, однако без каких бы то ни было контактов.
[ ГОСТ Р 50653-94 ИСО 6440-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > frein de roue
-
79 arrêt non contrôlé
неконтролируемый останов
Останов движения машины в результате отключения подачи электроэнергии на исполнительные механизмы машины, в то время как все тормоза и механические устройства останова активизированы.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > arrêt non contrôlé
-
80 système de freinage
система торможения кресла-коляски
Набор деталей и сборочных единиц, необходимый для торможения кресла-коляски.
Примечание
Система торможения состоит из механизма управления торможением, привода торможения и колесного тормоза.
[ ГОСТ Р 50653-94 ИСО 6440-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > système de freinage
См. также в других словарях:
тормоза — ТОРМОЗА, ов, мн. То же, что тормоз, 3 … Словарь русского арго
Тормоза — 8.5. Тормоза 8.5.1. Рабочие тормоза Примеры: Тип (барабанные, дисковые, мокрые или сухие) Система привода (механическая, пневматическая, гидравлическая, электрическая, комбинированная) 8.5.2. Стояночный тормоз (указать тип) 8.5.3. Резервные… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Тормоза самолёта — устройства, предназначенные для сокращения длины пробега самолёта после посадки или прерванного взлёта, облегчения маневрирования самолёта на аэродроме, обеспечения его неподвижности при опробовании двигателей. После посадки кинетическая энергия… … Энциклопедия техники
тормоза самолёта — тормоза самолёта устройства, предназначенные для сокращения длины пробега самолёта после посадки или прерванного взлёта, облегчения маневрирования самолёта на аэродроме, обеспечения его неподвижности при опробовании двигателей. После… … Энциклопедия «Авиация»
тормоза самолёта — тормоза самолёта устройства, предназначенные для сокращения длины пробега самолёта после посадки или прерванного взлёта, облегчения маневрирования самолёта на аэродроме, обеспечения его неподвижности при опробовании двигателей. После… … Энциклопедия «Авиация»
Тормоза (команда ЧГК) — Тормоза Пало Альто Основной состав: Дмитрий Тейтельман Виталий Колмановский Леонид Колмановский Стас Малышев Илья Миронов Мария Соколова … Википедия
тормоза отказали — прил., кол во синонимов: 6 • резьбу сорвало (6) • сбрендивший (89) • сдвинувшийся … Словарь синонимов
Тормоза дома оставил — Жарг. мол. Неодобр. О человеке, ведущем себя подобно сумасшедшему. Вахитов 2003, 179 … Большой словарь русских поговорок
Тормоза срываются — у кого. Прост. Неодобр. Кто л. не может сдержаться, ведет себя бестактно, грубо. Ф 2, 206; Мокиенко 2003, 122 … Большой словарь русских поговорок
ВОЗДУХОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ СЕРИИ А-п-1 (тормоза Казанцева) — первый в СССР распределитель прямодействующего однопроводного тормоза. Положительные свойства В. с. А п 1: 1) неистощимость действия тормоза, обеспеченная в полной мере, т. к. магистраль в процессе торможения пополняет запасный резервуар и… … Технический железнодорожный словарь
Система аварийного тормоза — 2.2 Система аварийного тормоза 2.2.1 Эффективность системы аварийного тормоза проверяется в ходе испытания типа 0 с отсоединенным двигателем при начальной скорости транспортного средства 100 км/ч и с усилием, прилагаемым к органу управления… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации