Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

(той)

  • 1 расставаться

    несов.; сов. - расста́ться
    1) врз ayrılmak

    я расста́лся с ним час наза́д — ondan / yanından bir saat önce ayrıldım

    друг, с кото́рым он почти́ никогда́ не расстаётся — hemen hiç ayrılmadığı dostu

    он не расстаётся с э́той кни́гой — bu kitabı yanından ayırmıyor / yanından eksik etmiyor / elinden bırakmıyor

    он не хо́чет расстава́ться с э́той карти́ной — bu tabloyu elinden çıkarmak istemiyor

    он навсегда́ расста́лся с родны́м го́родом — doğup büyüdüğü şehirden bir daha dönmemek üzere ayrıldı

    с э́той привы́чкой ему́ не расста́ться — bu huyundan (vaz)geçemez

    Русско-турецкий словарь > расставаться

  • 2 тот

    та, то, те

    в тот ве́чер — o akşam

    в то вре́мя — o zaman / sırada

    на том берегу — karşı yakada / kıyıda

    по ту сто́рону стены́ — duvarın arkasında

    по ту сто́рону Атла́нтики — Atlantik'in ötesinde / öbür tarafında;

    с того́ дня его́ бо́льше не ви́дели — o gün bugün onu gören olmadı

    2) в соч.

    по той и́ли ино́й причи́не — şu ya da bu nedenden dolayı

    и тот и друго́й — ikisi de

    и в том и в друго́м слу́чае — her iki halde de

    3) ( другой) öbür, öteki; beriki

    на том конце́ про́вода — telin öbür ucunda

    он оди́н, а тех - тро́е — o bir kişi berikiler üç

    4) aranan, istenen, o

    той кни́ги в прода́же уже́ нет — o kitaptan satışta kalmamış

    я набра́л не тот но́мер — yanlış numara çevirmişim

    то же мо́жно сказа́ть и о тебе́ — aynı şeyler senin için de söylenebilir

    прода́ть по той же цене́ — fiyatına satmak

    прода́м, е́сли кто́-нибудь даст ту же це́ну — satın aldığım parayı veren biri olsa satarım

    тот са́мый Петро́в, кото́рый... — o Petrov ki,...

    всё тот же Петро́в утвержда́ет, что... — gene aynı Petrov iddia ediyor ki...

    я тепе́рь (уже́) не тот — ben artık eski ben değilim

    5) в соч.

    то, что вы сказа́ли,... — söylediğiniz,...

    то, что называ́ется любо́вью,... — sevgi denen şey,...

    я́сно то, что... — şurası açıktır ki,...; açık olan odur ki,...

    стра́нно то, что... — işin garip yanı,...

    изве́стно то́лько то, что... — bilinen bir şey varsa, o da...

    к тому́, что бы́ло изве́стно, он ничего́ но́вого не доба́вил — bilinenlere yeni bir şey katmadı

    с то́й лишь ра́зницей, что... — şu farkla ki,...

    де́лай то, что тебе́ говоря́т! — sana ne söylüyorlarsa onu yap!

    по сравне́нию с тем, что бы́ло де́сять лет наза́д — on yıl öncesine göre

    она́ зави́довала тем, у кого́ есть де́ти — çocukluları kıskanırdı

    он о́чень горди́тся тем, что он лётчик — pilot olmanın büyük gururunu duyuyor

    ока́зывая ему́ по́мощь, он тем са́мым защища́ет и свои́ интере́сы — ona yardım etmekle kendi çıkarlarını da savunmuş oluyor

    те, кому́ сейчас три́дцать (лет) — şimdi otuzundakiler

    те из вас, кто бу́дет занима́ться иссле́дованиями — araştırma yapacaklarınız

    те из них, кто уже́ получи́л образова́ние — öğrenim yapmış olanları

    ••

    я ещё и не то зна́ю! — daha neler bilirim!

    осёл и тот бы по́нял — eşek olsa anlardı

    у него́ одно́ пальто́, да и то не но́вое — bir paltosu var, o da yeni değil

    он не то что бо́лен, а про́сто уста́л — hasta falan değil, bayağı yorulmuş

    к тому́ же — hem, kaldı ki, üstelik

    хоте́л он того́ или нет,... — istemiş olsun ya da olmasın,...

    хо́чет он того́ или нет,... — istediği olsun olmasın,...

    на том све́те — öbür dünyada

    Русско-турецкий словарь > тот

  • 3 доля

    pay,
    kesir; kısmet,
    nasip
    * * *
    ж
    1) pay; kesir (- sri)

    от до́ли секу́нды до не́скольких лет — saniyenin kesri kadar bir zamandan birkaç yıla kadar

    от до́лей гра́мма до не́скольких килогра́ммов — gramın askatlarıyla birkaç kilogram arasında

    на протяже́нии со́той до́ли секу́нды — saniyenin yüzde biri süresince

    до́ля соцстра́н в мирово́м произво́дстве — sosyalist ülkelerin dünya üretimindeki payı / payları

    получи́ть свою́ до́лю насле́дства — mirastan payını almak

    в э́той шу́тке есть до́ля и́стины — bu şakada gerçek payı vardır

    будь тут хоть до́ля здра́вого смы́сла — bunda sağduyunun zerresi olsa

    2) (судьба, участь) kısmet; nasip (-bi)

    такова́ уж, ви́дно, же́нская до́ля — kadının nasibi buymuş

    у неё счастли́вая до́ля — talihlidir, talihi var

    ••

    э́то вы́пало на мою́ до́лю / мне на до́лю — bu benim payıma düştü

    Русско-турецкий словарь > доля

  • 4 заваливать

    doldurmak; tıkamak; yağdırmak; yıkmak; batırmak
    * * *
    несов.; сов. - зава́лить

    зава́ливать что-л. землёй — topraklamak

    его́ завали́ло землёй — toprak altında kaldı

    я́ма зава́лена — çukur dolduruldu

    я́ма зава́лена упа́вшими ве́тками — çukur düşmüş dallarla dolu

    вход в пеще́ру завали́ло камня́ми — mağaranın ağzı (kopup) düşmüş kayalarla tıkandı / tıkalı

    2) ( загромождать) yığarak kapamak / tıkamak

    доро́гу завали́ли дере́вьями — yolu ağaç yığarak kapadılar / tıkadılar

    3) разг., врз yağdırmak

    зава́ливать ры́нок това́рами — piyasaya mal yağdırmak

    зава́ливать кого-либо пи́сьмами — birine mektup yağdırmak

    его́ зава́ливают рабо́той — перен. ona haddinden fazla iş gördürüyorlar

    он зава́лен рабо́той — перен. işi başından aşkın

    склад зава́лен ме́белью — depo mobilya almıyor, depo mobilyadan dolup taşıyor

    4) ( обрушивать) yıkmak
    5) перен., прост. batırmak

    завали́ть де́ло — işi batırmak / berbat etmek

    6) перен., прост. çakmak

    я завали́л фи́зику — fizikten çaktım / taktım

    он тебя́ зава́лит (на экзамене)seni çaktıracak

    Русско-турецкий словарь > заваливать

  • 5 задерживаться

    duraklamak; kalmak; gecikmek
    * * *
    несов.; сов. - задержа́ться

    задержа́ться у вхо́да — kapı önünde duralamak / duraklamak

    2) (оставаться где-л.) kalmak

    до́лго не заде́рживайся! — çok kalma!

    мы на (ли́шний) час задержа́лись в доро́ге — yolda bir saat fazla kaldık

    3) (опаздывать, медлить) gecikmek

    я немно́го задержа́лся с э́той рабо́той — bu işi yapmakta biraz geciktim

    Русско-турецкий словарь > задерживаться

  • 6 затягиваться

    несов.; сов. - затяну́ться
    1) ( об узле) sıkıca bağlanmak

    затя́гиваться ремнём — kayışını sıkmak

    2) kaplanmak; sislenmek ( туманом); örümceklenmek ( паутиной)

    затя́гиваться льдо́м (о жидкости)buz bağlamak

    3) ( о ране) kapanmak; kaynamak; kabuk bağlamak
    4) uzamak; sürüncemede kalmak

    бесе́да затяну́лась — söyleşi uzadı

    затяну́вшаяся тя́жба — sürüp giden uzun bir dava

    затя́гиваться сигаре́той — sigaranın dumanını içine çekmek

    затяну́ться сигаре́той — sigaradan bir nefes çekmek

    Русско-турецкий словарь > затягиваться

  • 7 монета

    maden para
    * * *
    ж
    ( madeni) para

    сере́бряная моне́та — gümüş para

    ме́лкая моне́та — ufak para

    ••

    плати́ть той же моне́той — dengiyle karşılık vermek / karşılamak

    Русско-турецкий словарь > монета

  • 8 охота

    I ж
    av, avcılık

    охо́та на медве́дя, медве́жья охо́та — ayı avı

    ружьё для подво́дной охо́ты — sualtı tüfeği

    ходи́ть на охо́ту — ava gitmek / çıkmak

    он жил охо́той — avcılıkla geçiniyordu

    ••

    охо́та за голоса́ми (избира́телей) — oy avcılığı

    II ж
    1) ( желание) heves, arzu

    по свое́й охо́те — kendi isteğiyle

    с большо́й охо́той — seve seve, başımla beraber

    он рабо́тал без вся́кой охо́ты — hiç gönülsüz çalışıyordu

    2) безл., → сказ., разг., в соч.

    ему́ охо́та поболта́ть — canı yarenlik etmek istiyor

    Русско-турецкий словарь > охота

  • 9 приводить

    несов.; сов. - привести́

    кто привёл его́ сюда́? — onu buraya getiren kim?

    тропи́нка приведёт вас к опу́шке — patika sizi orman kenarına götürür

    3) врз götürmek, ulaştırmak, vardırmak

    э́то приведёт нас к це́ли — bu bizi hedefimize götürecek / vardıracak

    к чему́ э́то приведёт? — bunun sonu nereye varır?

    привести́ ма́ссы в движе́ние — yığınları harekete geçirmek

    привести́ кого-л. к вла́сти — iktidara getirmek

    пока́занный спортсме́ном результа́т привёл его́ к побе́де — aldığı derece sporcuyu galibiyete ulaştırdı

    привести́ кого-л. к понима́нию происходя́щего — birini olup bitenlerin anlayışına vardırtmak

    э́то неизбе́жно приведёт вас к вопро́су о... — bu, kaçınılmaz olarak sizi...dığı /...ması konusuna ulaştırır

    4) düşürmek; vermek

    приводи́ть кого-л. в у́жас — dehşete düşürmek, birini dehşet vermek

    приводи́ть что-л. в гото́вность — hazır duruma getirmek

    приводи́ть что-л. в исполне́ние — yerine getirmek, gerçekleştirmek

    приводи́ть пригово́р в исполне́ние — hükmü infaz etmek

    6) yol açmak, neden olmak; götürmek

    приводи́ть к негати́вным после́дствиям — olumsuz sonuçlara yol açmak

    э́то привело́ его́ к заблужде́нию — bu onu yanılgıya götürdü

    7) göstermek; vermek; aktarmak

    привести́ цита́ту — bir alıntı vermek

    привести́ пе́речень чего-л.listesini vermek

    приведем отры́вок из э́той главы́ — bu bölümden bir parça aktaralım / verelim

    приво́дим по́лный перево́д э́той статьи́ — yazının tüm çevirisini veriyoruz

    приво́дим за́пись бесе́ды на́шего корреспонде́нта с мини́стром — muhabirimizin Bakanla yaptığı mülakatı (aşağıda) sunuyoruz

    выступа́вший не привел никаки́х цифр — konuşan hiç rakam vermedi

    привести́ приме́ры — örnek vermek

    приводи́ть кого-что-л. в ка́честве приме́ра — örnek (olarak) göstermek

    он не привел ни еди́ного фа́кта — tek bir olay dahi göstermedi

    привести́ до́вод / доказа́тельство — bir kanıt göstermek / getirmek

    ••

    привести́ кого-л. в себя́ — врз kendine getirmek

    Русско-турецкий словарь > приводить

  • 10 признание

    с
    1) ( действие) tanıma; itiraf etme, ikrar etme; kabul etme, kabullenme; teslim etme

    призна́ние зако́нных прав кого-л.birinin yasal haklarının tanınması

    призна́ние неразреши́мости э́той пробле́мы — bu sorunun sözülmezliğini kabul etme

    вме́сто призна́ния он стал лгать — itiraf edecek yerde yalan söylemeye başladı

    призна́ние им свое́й оши́бки — yaptığı yanlışı kabul etmesi

    призна́ние э́той го́рькой и́стины — bu acı gerçeği teslim etme

    призна́ние э́того спортсме́на победи́телем — bu sporcunun galip sayılması / sayılmış olması

    2) (слова признающегося в чем-л.) itiraf, ikrar

    призна́ния подсуди́мых — sanıkların ikrarları / itirafları

    3) ( оценка) takdir

    пье́са получи́ла всео́бщее призна́ние — piyes herkesin takdirini kazanmıştır

    Русско-турецкий словарь > признание

  • 11 актуальность

    güncellik,
    aktüalite
    * * *
    ж
    güncellik; aktüalite

    актуа́льность э́той пробле́мы — sorunun güncelliği

    Русско-турецкий словарь > актуальность

  • 12 беспересадочный

    в соч.

    на э́той (железнодоро́жной) ли́нии беспереса́дочного сообще́ния нет — bu hatta ancak aktarmalı trenler işler

    Русско-турецкий словарь > беспересадочный

  • 13 благородство

    asillik,
    soyluluk
    * * *
    с
    asillik; soyluluk; büyüklük ( великодушие)

    благоро́дство души́ — run asilliği

    благоро́дство э́той иде́и — bu düşüncenin yüceliği / soyluluğu

    Русско-турецкий словарь > благородство

  • 14 брезгать

    iğrenmek,
    hor görmek
    * * *
    несов.; сов. - побре́згать
    iğrenmek; hor görmek

    я бре́згаю пить из гря́зного стака́на — kirli bardaktan iğreniyorum

    он бре́згает тако́й рабо́той — bu işi hor görür

    он не бре́згает никаки́ми сре́дствами — her yolu / çareyi mubah görür

    Русско-турецкий словарь > брезгать

  • 15 воспитанник

    yetiştirme; mezun,
    öğrenci
    * * *
    м
    1) ( питомец) yetiştirme

    воспи́танники комсомо́ла — Komsomol'un yetiştirdiği gençler / adamlar

    2) (ученик, студент) öğrenci; mezun ( выпускник)

    воспи́танники э́той шко́лы — bu okuldan yetişenler

    Русско-турецкий словарь > воспитанник

  • 16 воспитанница

    ж
    1) ( питомец) yetiştirme

    воспи́танницы комсомо́ла — Komsomol'un yetiştirdiği genç kızlar

    2) (ученица, студентка) öğrenci; mezun ( выпускница)

    воспи́танники э́той шко́лы — bu okuldan yetişenler

    Русско-турецкий словарь > воспитанница

  • 17 воспламеняться

    tutuşmak,
    parlamak; coşmak
    * * *
    несов.; сов. - воспламени́ться
    1) tutuşmak; parlamak (о бензине и т. п.)
    2) перен. coşmak

    он воспламени́лся э́той иде́ей — bu düşünce onu coşturdu

    Русско-турецкий словарь > воспламеняться

  • 18 восстанавливать

    yeniden kurmak,
    onarmak,
    restore etmek; yeniden canlandırmak
    * * *
    несов.; сов. - восстанови́ть
    1) yeniden kurmak; onarmak, restore etmek ( реставрировать); yeniden kazandırmak, yeniden kavuşturmak, geri vermek, iade etmek ( утраченное)

    восстана́вливать разру́шенный го́род — tahrip edilen kenti yeniden kurmak

    движе́ние на э́той ли́нии / трассе восстано́влено — bu hat yeniden trafiğe açıldı

    восстанови́ть (пре́жнее) положе́ние — durumu eski haline getirmek

    восстана́вливать контро́ль над чем-л.bir şeyi yeniden denetim altına almak

    восстана́вливать свою былу́ю мощь — eski kudretini yeniden kazanmak

    восстана́вливать (общественный) поря́док — asayişi yeniden sağlamak / iade etmek

    восстана́вливать здоро́вье кому-л.birini sağlığa kavuşturmak

    зако́н бу́дет восстано́влен — yasa yeniden yürürlüğe girecek

    2) перен. (в памяти и т. п.) yeniden canlandırmak

    восстана́вливать что-л. в па́мяти — zihinde yeniden canlandırmak

    восстана́вливать в па́ртии — yeniden partiye almak

    восстана́вливать кого-л. на рабо́те — yeniden işe almak

    восстана́вливать кого-л. в до́лжности — yeniden göreve almak

    восстана́вливать кого-л. в права́х — birine haklarını iade etmek

    4) (враждебно настраивать против кого-чего-л.) düşmanca bir tutum aldırmak

    Русско-турецкий словарь > восстанавливать

  • 19 всецело

    tümüyle
    * * *

    он всеце́ло поглощён рабо́той — kendini işe verdi

    я всеце́ло на его́ стороне́ — tümüyle ondan yanayım

    Русско-турецкий словарь > всецело

  • 20 выполнение

    yerine getirme,
    gerçekleştirme,
    uygulama
    * * *
    с
    yerine getirme; gerçekleştirme; uygulama

    выполне́ние пла́на — planın gerçekleştirilmesi

    выполне́ние реше́ния — kararın uygulanması

    выполне́ние своего́ до́лга — görevini yapma / yerine getirme

    для выполне́ния э́той рабо́ты — bu işin yapılması için

    Русско-турецкий словарь > выполнение

См. также в других словарях:

  • той — той, т оя …   Русский орфографический словарь

  • той — той/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ТОЙ — мест., указ., церк., малорос. та, то; тот, вон тот, оный, он. Той твою блюсти будет главу. Быт. Той одно несет, той свое. вор. кур. Той, тая, тое. мн. теи и тее, говорят в юго зап. пск. и твер. | Той, тамб. либо, или, ли. Той пойти, той нет? Той… …   Толковый словарь Даля

  • ТОЙ — мест., указ., церк., малорос. та, то; тот, вон тот, оный, он. Той твою блюсти будет главу. Быт. Той одно несет, той свое. вор. кур. Той, тая, тое. мн. теи и тее, говорят в юго зап. пск. и твер. | Той, тамб. либо, или, ли. Той пойти, той нет? Той… …   Толковый словарь Даля

  • ТОЙ — [тюркск.] у народов Средней Азии: праздник (свадьба, обрезание и пр.), сопровождающийся пиршеством, народными развлечениями и др. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. той (тюрк. у народов Ср. Азии и Юж. Cибири празднество, сопровождаемое… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • той — ТОЙ. род., дат., твор. и предл. ед. от та. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • той — пирушка, праздник Словарь русских синонимов. той сущ., кол во синонимов: 4 • пирушка (28) • праздник …   Словарь синонимов

  • Той — м. Празднество, сопровождаемое пением, танцами, пиршеством (у народов Средней Азии). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • той — займенник …   Орфографічний словник української мови

  • той — I того/, ч., та, тіє/ї, рідко то/ї, заст. ті/ї, ж., те, того/, с.; мн. ті, тих; займ. 1) вказ. Указує на щось, більш віддалене у просторі, ніж інше подібне (перев. парне); прот. цей (у 1 знач.). || Указує на відрізок часу, який передував… …   Український тлумачний словник

  • той — I [تاي] курраи асп, аспи ҷавон II [تاي] бори баста; той бастан молеро ба таври хоса бастан (мас., пахтаи тозашуда); той той тойҳои зиёди як навъи мол …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»