Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(тайна)

  • 1 Geheimdienst m

    тайна служба {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Geheimdienst m

  • 2 Geheimnis n

    тайна {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Geheimnis n

  • 3 secret

    тайна {ж}

    English-Bulgarian small dictionary > secret

  • 4 secrecy

    {'si:krəsi}
    1. тайна, потайност, таен/секретен характер
    in (absolute) SECRECY в (пълна) тайна, (съвсем) тайно
    2. пазене на тайна, способност да се пази тайна
    to swear/bind someone to SECRECY заклевам някого да пази тайна
    * * *
    {'si:krъsi} n 1. тайна; потайност; таен/секретен характер; in
    * * *
    секретност; потайност;
    * * *
    1. in (absolute) secrecy в (пълна) тайна, (съвсем) тайно 2. to swear/bind someone to secrecy заклевам някого да пази тайна 3. пазене на тайна, способност да се пази тайна 4. тайна, потайност, таен/секретен характер
    * * *
    secrecy[´si:krəsi] n 1. тайна; тайнственост; in absolute \secrecy в пълна тайна, съвсем тайно; in the \secrecy of o.'s own heart в дълбините на сърцето си; 2. пазене на тайна, секретност; to rely on s.o.'s \secrecy разчитам, че някой може да пази тайна.

    English-Bulgarian dictionary > secrecy

  • 5 secret

    {'si:krət}
    I. 1. таен, секретен, скрит, прикрит
    to keep something SECRET (from someone) пазя нещо в тайна (от някого)
    SECRET service държавно разузнавано и контраразузнаване
    SECRET Service ам. секретен отдел при Министерството на финансите
    SECRET agent агент на държавното разузнаване и контраразузнаване, шпионин (на чужда държава)
    2. таен, незаконен
    3. уединен, усамотен, скрит, таен
    4. потаен, мълчалив
    II. n тайна
    to be in the SECRET посветен съм в тайната
    to let someone into a SECRET посвещавам някого в тайна
    to make no SECRET of не крия
    in SECRET тайно
    * * *
    {'si:krъt} а 1. таен, секретен; скрит, прикрит; to keep s.th. (2) {'si:krъt} n тайна; to be in the secret посветен съм в тайната;
    * * *
    шпионин; таен; уединен; тайна; скришен; секретен; секрет; потаен;
    * * *
    1. i. таен, секретен, скрит, прикрит 2. ii. n тайна 3. in secret тайно 4. secret agent агент на държавното разузнаване и контраразузнаване, шпионин (на чужда държава) 5. secret service ам. секретен отдел при Министерството на финансите 6. secret service държавно разузнавано и контраразузнаване 7. to be in the secret посветен съм в тайната 8. to keep something secret (from someone) пазя нещо в тайна (от някого) 9. to let someone into a secret посвещавам някого в тайна 10. to make no secret of не крия 11. потаен, мълчалив 12. таен, незаконен 13. уединен, усамотен, скрит, таен
    * * *
    secret[´si:krit] I. adj 1. таен, секретен; 2. таен, скрит, прикрит; \secret parts срамни части; 3. таен, незаконен; 4. уединен, усамотен, скрит; FONT face=Times_Deutsch◊ adv secretly; II. n 1. тайна, секрет; to be in the \secret посветен съм в тайна; to make no \secret of s.th. не крия нещо; in \secret тайно; an open \secret публична тайна; top \secret строго секретно; 2. физиол. секрет (от жлеза).

    English-Bulgarian dictionary > secret

  • 6 confidence

    {'kɔnfidəns}
    1. доверие, вяра
    to place/put/repose one's (every) CONFIDENCE in имам (пълна) вяра в някого, оказвам някому (пълно) доверие
    wellplaced CONFIDENCE оправдано доверие
    2. увереност, сигурност, самонадеяност, твърдост, смелост
    3. доверяване, поверяване (главно в изрази)
    to be in someone's CONFIDENCE споделям/знам тайните на някого, някой ми поверява тайните си
    to take someone into one's CONFIDENCE поверявам някому нещо, споделям нещо с някого
    in (strict) CONFIDENCE под (строга) тайна, (строго) поверително
    4. тайна, нещо поверително
    guilty of repeating a CONFIDENCE виновен, че e издал поверена тайна
    * * *
    {'kъnfidъns} n 1. доверие, вяра; to place/put/repose o.'s
    * * *
    упование; увереност; вяра; доверие; доверяване;
    * * *
    1. guilty of repeating a confidence виновен, че e издал поверена тайна 2. in (strict) confidence под (строга) тайна, (строго) поверително 3. to be in someone's confidence споделям/знам тайните на някого, някой ми поверява тайните си 4. to place/put/repose one's (every) confidence in имам (пълна) вяра в някого, оказвам някому (пълно) доверие 5. to take someone into one's confidence поверявам някому нещо, споделям нещо с някого 6. wellplaced confidence оправдано доверие 7. доверие, вяра 8. доверяване, поверяване (главно в изрази) 9. тайна, нещо поверително 10. увереност, сигурност, самонадеяност, твърдост, смелост
    * * *
    confidence[´kɔnfidəns] n 1. доверие, вяра; to put ( repose) o.'s \confidence in s.o. имам вяра в някого; the \confidence placed in me доверието, което ми се оказва; well-placed \confidence оправдано доверие; to misplace o.'s \confidence доверявам се на човек, който не заслужава доверие; to worm o.s. into s.o.'s \confidence спечелвам изкусно доверието на някого, влизам под кожата на някого; a vote of \confidence полит. гласуване (вот) на доверие; to receive a vote of ( of no) \confidence полит. получавам вот на доверие (недоверие); motion of no \confidence полит. предложение да не се гласува доверие; 2. увереност, сигурност; самонадеяност, самоувереност; with \confidence уверено; to gain \confidence събирам смелост (кураж); 3. доверяване, поверяване (главно в изрази); to be in s.o.'s \confidence споделям (знам) тайните на някого, някой ми поверява тайните си; to take s.o. into o.'s \confidence поверявам нещо на някого, споделям нещо с някого; in ( strict) \confidence под (строга) тайна, (строго) поверително, конфиденциално; 4. тайна, нещо поверително, конфиденциално.

    English-Bulgarian dictionary > confidence

  • 7 keep

    {ki:p}
    I. 1. държа
    2. държа. задържам
    to KEEP someone waiting карам някого да чака
    don't let me KEEP you не искам да ви задържам/бавя
    3. държа, пазя, поддържам, задържам, запазвам, съхранявам
    to KEEP something quiet/secret пазя нещо в тайна
    to KEEP a secret пазя тайна
    to KEEP oneself warm стоя на топло, обличам се топло
    badly kept road лошо поддържан път
    to KEEP someone busy намирам някому работа, не оставям някого без работа
    to KEEP one's eyes fixed on не отделям/откъсвам очи/поглед от
    to KEEP something (back) from someone не казвам нещо на/пазя нещо в тайна от някого
    to KEEP (to) one's bed/one's room/the house пазя леглото/стаята, не излизам
    4. поддържам, издържам, храня, изхранвам
    to KEEP oneself сам се издържам
    kept woman любовница, държанка, метреса
    5. държа, имам (магазин, слуги, наематели, кола, животни и пр.), гледам, отглеждам (животни), ръководя (училище и пр.)
    6. продавам (стоки)
    we don't KEEP it не продаваме такова нещо
    7. пазя, грижа се за, закрилям, защищавам
    God KEEP you! бог да те пази
    8. спазвам, съблюдавам (закон, договор и пр.), оставам верен/устоявам на (обещание и пр.)
    9. празнувам, пазя, тача (празник)
    10. съм, поддържам се, оставам, продължавам да бъда (в известно състояние)
    how are you KEEPing? как сте? to KEEP well/in good health добре/здрав съм
    the weather KEEPs fine времето продължава да бъде/се задържа хубаво
    to KEEP quiet/silent/still мълча
    to KEEP awake стоя буден, не заспивам
    to KEEP someone awake държа някого буден, не оставям някого да заспи
    11. водя (дневник, сметки)
    to KEEP note of something вземам си бележка за нещо
    12. запазвам се, не се развалям, трая
    butter won't KEEP in this weather маслото се разваля/не трае в такова време
    13. стоя (си), не излизам
    to KEEP indoors/at home не излизам, стоя си в къщи
    14. разг. ост. живея, квартирувам
    15. продължавам/не преставам (да) (с ger)
    to KEEP working продължавам/не преставам да работя
    don't KEEP asking questions стига си питал, престани да задаваш въпроси
    the thought kept recurring тази мисъл постоянно му/ и пр. се натрапваше, тази мисъл не го/я и пр. напущаше
    16. продължавам, карам (в дадена посока)
    that news will KEEP тази новина може да се съобщи и по-късно
    keep after продължавам дагоня/преследвам, следя зорко, не оставям на мира
    keep ahead (of) запазвам преднината си (пред)
    to KEEP one step ahead of запазвам малка преднина пред
    keep at не прекъсвам (работа), не оставям (някого) да напусне/прекъсне
    to KEEP someone at work не оставям някого без работа
    we were kept at it all day цял ден не ни оставиха да си отдъхнем, постоянно безпокоя, не оставям на мира, врънкам
    keep away отстранявам, гоня, пъдя, държа настрана
    крия (from), задържам, попречвам (на някого) да дойде
    стоя настрана (from), не се доближавам, не идвам
    keep back задържам, спирам (армия и пр.), въздържам, удържам (сълзи и пр.), забавям (реколта и пр.), задържам, удържам (сума), стоя назад/настрана, скривам, прикривам
    keep down държа в подчинение, потискам (народ и пр.), спирам (въстание), въздържам, удържам (въздишка, чувство и пр.), не позволявам да се увеличават/растат/размножават (цени, паразити и пр.), не вдигам (глава), не повишавам (глас)
    to KEEP one's eyes down гледам надолу, не вдигам очи, задържам (храна, лекарство), стоя наведен
    keep from въздържам (се) да не (с ger)
    възспирам, не позволявам (да) (с ger)
    I cannot KEEP from laughing не мога да не се смея
    II. 1. (пари за/цена на) прехрана/фураж, храна и квартира, издръжка
    to earn one's KEEP издържам се сам, печеля/изкарвам си прехраната
    he isn't worth his KEEP изяжда повече, отколкото изработва
    2. ист. централна куда на крепост
    for KEEPs завинаги, за постоянно, най-сериозно
    * * *
    {ki:p} v (kept {kept}) 1. държа; 2. държа. задържам; to keep s.o.(2) {ki:p} n 1. (пари за/цена на) прехрана/фураж; храна и кварти
    * * *
    съхранявам; спазвам; съблюдавам; трая; пазя; продължавам; задържам; държа; запазвам; контрабукса; контрагайка;
    * * *
    1. 1 водя (дневник, сметки) 2. 1 запазвам се, не се развалям, трая 3. 1 продължавам, карам (в дадена посока) 4. 1 продължавам/не преставам (да) (с ger) 5. 1 разг. ост. живея, квартирувам 6. 1 стоя (си), не излизам 7. badly kept road лошо поддържан път 8. butter won't keep in this weather маслото се разваля/не трае в такова време 9. don't keep asking questions стига си питал, престани да задаваш въпроси 10. don't let me keep you не искам да ви задържам/бавя 11. for keeps завинаги, за постоянно, най-сериозно 12. god keep you! бог да те пази 13. he isn't worth his keep изяжда повече, отколкото изработва 14. how are you keeping? как сте? to keep well/in good health добре/здрав съм 15. i cannot keep from laughing не мога да не се смея 16. i. държа 17. ii. (пари за/цена на) прехрана/фураж, храна и квартира, издръжка 18. keep after продължавам дагоня/преследвам, следя зорко, не оставям на мира 19. keep ahead (of) запазвам преднината си (пред) 20. keep at не прекъсвам (работа), не оставям (някого) да напусне/прекъсне 21. keep away отстранявам, гоня, пъдя, държа настрана 22. keep back задържам, спирам (армия и пр.), въздържам, удържам (сълзи и пр.), забавям (реколта и пр.), задържам, удържам (сума), стоя назад/настрана, скривам, прикривам 23. keep down държа в подчинение, потискам (народ и пр.), спирам (въстание), въздържам, удържам (въздишка, чувство и пр.), не позволявам да се увеличават/растат/размножават (цени, паразити и пр.), не вдигам (глава), не повишавам (глас) 24. keep from въздържам (се) да не (с ger) 25. kept woman любовница, държанка, метреса 26. that news will keep тази новина може да се съобщи и по-късно 27. the thought kept recurring тази мисъл постоянно му/ и пр. се натрапваше, тази мисъл не го/я и пр. напущаше 28. the weather keeps fine времето продължава да бъде/се задържа хубаво 29. to earn one's keep издържам се сам, печеля/изкарвам си прехраната 30. to keep (to) one's bed/one's room/the house пазя леглото/стаята, не излизам 31. to keep a secret пазя тайна 32. to keep awake стоя буден, не заспивам 33. to keep indoors/at home не излизам, стоя си в къщи 34. to keep note of something вземам си бележка за нещо 35. to keep one step ahead of запазвам малка преднина пред 36. to keep one's eyes down гледам надолу, не вдигам очи, задържам (храна, лекарство), стоя наведен 37. to keep one's eyes fixed on не отделям/откъсвам очи/поглед от 38. to keep oneself warm стоя на топло, обличам се топло 39. to keep oneself сам се издържам 40. to keep quiet/silent/still мълча 41. to keep someone at work не оставям някого без работа 42. to keep someone awake държа някого буден, не оставям някого да заспи 43. to keep someone busy намирам някому работа, не оставям някого без работа 44. to keep someone waiting карам някого да чака 45. to keep something (back) from someone не казвам нещо на/пазя нещо в тайна от някого 46. to keep something quiet/secret пазя нещо в тайна 47. to keep working продължавам/не преставам да работя 48. we don't keep it не продаваме такова нещо 49. we were kept at it all day цял ден не ни оставиха да си отдъхнем, постоянно безпокоя, не оставям на мира, врънкам 50. възспирам, не позволявам (да) (с ger) 51. държа, имам (магазин, слуги, наематели, кола, животни и пр.), гледам, отглеждам (животни), ръководя (училище и пр.) 52. държа, пазя, поддържам, задържам, запазвам, съхранявам 53. държа. задържам 54. ист. централна куда на крепост 55. крия (from), задържам, попречвам (на някого) да дойде 56. пазя, грижа се за, закрилям, защищавам 57. поддържам, издържам, храня, изхранвам 58. празнувам, пазя, тача (празник) 59. продавам (стоки) 60. спазвам, съблюдавам (закон, договор и пр.), оставам верен/устоявам на (обещание и пр.) 61. стоя настрана (from), не се доближавам, не идвам 62. съм, поддържам се, оставам, продължавам да бъда (в известно състояние)
    * * *
    keep [ki:p] I. v ( kept [kept]) 1. държа; 2. държа, задържам; I kept him waiting накара го да го чака; what kept you? какво те задържа? 3. държа; пазя; поддържам; задържам; скътвам, запазвам, съхранявам; кътам; \keep o.'s counsel държа си езика, трая си; to \keep s.o. busy намирам някому работа, не оставям някого без работа; занимавам го; to \keep hold of не изпускам; to \keep in mind помня, имам предвид; to \keep watch стоя на пост; to \keep tabs on гледам, пазя, следя; to \keep s.th. to o.s. задържам нещо за себе си; не споделям (впечатление, мнение); to \keep (o.s.) to o.s. не излизам, не ходя между хората, живея самотно; необщителен (саможив) съм; to \keep s.th. from s.o. не казвам нещо някому, пазя нещо в тайна от някого; to \keep o.'s bed ( room, the house) пазя леглото (стаята), не излизам; to \keep o.'s looks запазвам хубостта си; to \keep o.'s head cool запазвам самообладание; to \keep o.'s temper не се ядосвам, запазвам спокойствие; to \keep s.o. dangling държа някого в напрежение; to keep s.o. guessing държа някого в неизвестност; 4. поддържам, издържам, храня, изхранвам; to \keep s.o. ( a machine) going поддържам (подпомагам) някого материално, поддържам машина в ход; a kept woman любовница, метреса; 5. държа, имам (магазин, кола, животни и пр.); гледам, отглеждам ( животни); to \keep bees гледам пчели; водя, ръководя (училище и пр.); продавам, харча ( стоки); to \keep house водя домакинство; to \keep open house гостоприемен съм, живея на широка нога; this shop doesn't \keep what I want в този магазин не се продава това, което търся; 6. закрилям; пазя, защищавам; God \keep you! Бог да те пази! to \keep ( the) goal сп. вратар съм; 7. спазвам, съблюдавам (закон, договор и под.); оставам верен на, устоявам на; to \keep a promise изпълнявам обещание; 8. празнувам; пазя, тача, почитам ( празник); to \keep Christmas празнувам Коледа; to \keep Lent спазвам Великия пост; to \keep faith with оставам верен на; 9. водя (дневник, сметки); 10. съм, поддържам се, оставам, продължавам да бъда (в известно състояние); запазвам се, не се развалям; трая; to \keep well ( in good health) добре съм, оставам (съм) здрав; the weather \keeps fine времето все още е хубаво (си остава хубаво); this wine doesn't \keep това вино не е трайно; to \keep awake стоя буден, не заспивам; to \keep afloat свързвам двата края, нямам дългове; to \keep alive поддържам (огън, интерес и пр.); to \keep dark крия се, укривам се, пазя в тайна; to \keep shady стоя в сянка, не бия на очи; 11. разг. живея, квартирувам; where does he \keep? къде живее той? 12. продължавам, не преставам (да с ger); to \keep walking не спирам (продължавам) да вървя; \keep going! продължавай! не се отказвай! if you \keep this road you will arrive at the village ако продължите по този път, ще стигнете до селото; \keep it up! продължавай! II. n 1. (пари за, цена на) прехрана, фураж; храна и квартира; издръжка; to earn o.'s \keep избивам си парите (за закупена скъпа вещ), струвам си парите; 2. тех. контрабукса; контрагайка; 3. ист. централна кула на крепост; 4. мин. клинчета на шахтна клетка; for \keeps завинаги, за постоянно, окончателно, безвъзвратно; this is not a joke; it's for \keeps това не е шега, сериозно е; it ts yours for \keeps можеш да го задържиш; харизвам ти го; to play for \keeps 1) сп. само се защищавам, не падам (при игра на крикет); 2) sl готов съм на убийство, мога да очистя (ликвидирам) някого.

    English-Bulgarian dictionary > keep

  • 8 let

    {let}
    I. 1. с inf без to или с изпуснат глагол оставям, позволявам, разрешавам, пускам
    to LETthe fire (go) out оставям огъня да загасне
    his father won't LET him smoke баща му не му разрешава да пуши
    they LET themselves be swindled оставиха се да ги изиграят
    to LET someone have something давам някому нещо
    2. imp за 1 и 3 л. да, нека (да), хайде да
    LETs start at once да тръгнем веднага
    don't LETs start yet нека да не тръгваме още
    LET me see чакай да си помисля
    LET AВ be equal to CD мат. нека АВ да е равно на CD
    3. в конструкцията let (n) inf. без to
    to LET someone be оставям някого на мира, не закачам някого
    to LET something be оставям/не се занимавам с нещо
    to LET fall (из) пускам, пускам (завеса, котва)
    to LET someone /something go пускам някого/нещо
    to LET someone know съобщавам/известявам някому, уведомявам някого
    to LET oneself go отпускам се, давам воля на чувствата си и пр.
    to LET oneself go on a subject разпростирам се/говоря надълго и нашироко по даден въпрос
    to LET something pass не обръщам внимание на нещо
    to LET (something) slip изпускам (нещо), пропускам (възможност и пр.), издавам (без да искам) (тайна)
    he LET fly a volley of oaths той изсипа залп ругатни
    4. с прил. оставям (в дадено състояние)
    to LET someone alone оставям някого на мира/сам да се справи
    to LET something alone не пипам/не се бъркам в нещо
    5. давам под наем
    to LET дава се под наем (обява)
    LET alone да не говорим за, камо ли (пък) да
    he couldn't get up, LET alone walk не можеше да стане, камо ли да ходи
    to LET it go at that не говоря повече по даден въпрос
    to LET loose вж. loose
    let by пускам (някого) да мине
    let down спускам, смъквам (и прен.), удължавам (рокля и пр.), понижавам (преценка и пр.), изпускам въздуха от (гума и пр.), ав. спускам се (преди кацане), разг. разочаровам, измамвам, изневерявам на (за помет), оставям (някого) на сухо
    to LET the side down разочаровам приятелите си. семейството и пр.
    разг. обик. pass потискам, угнетявам
    to LET someone down gently отнасямсе меко/тактично/снизходително с някого
    let in вкарвам, пускам да влезе, отварям (някому) вратата, прен. широко отварям вратите за (нередности и пр.)
    to LET oneself in отключвам си вратата, влизам си вкъщи, пускам, пропускам (въздух, вода и пр.), изигравам, измамвам
    to LET in for разг. насаждам, натоварвам
    to LET oneself in for навличам си (неприятности и пр.)
    you've LET me in for a bill of nearly USD 20 насади ме да плащам сметка за почти 20 долара
    to LET someone in on разг. посвещавам някого в, поверявам някому (тайна и пр.), стеснявам (дреха)
    let into пускам да влезе, вкарвам в, вграждам в (стена и пр.), посвещавам в (тайна)
    let off изстрелвам (куршум, стрела и пр.), пускам да слезе, свалям (пътник), изпускам (пара и пр.)
    прен. изсипвам (нападки, подигравки и пр.) (at върху), давам (част от къца) под наем
    пускам без наказание, освобождавам от задължение (from и с ger), прощавам
    to be LET off with a fine отървавам се само с глоба
    to LET someone off the fine опрощавам някому глобата
    to LET someone off the hook разг. освобождавам някого от неприятно задължение, измъквам някого от неудобно положение, вулг. пръдвам
    let on разг. давам да се разбере, издавам (тайна), правя се на, преструвам се (че)
    he LET on to be ill престори се на болен
    let out пускам да излезе, пускам на свобода, изпускам, пускам (вода, въздух и пр.), надавам (вик и пр.), изригвам, отпускам, разширявам (дреха), давам под наем, издавам, разкривам, разг. освобождавам от неприятно задължение
    to LET out at someone нахвърлям се върху някого (и прен.)
    let through пускам да мине
    let up разг. намалявам (за дъжд, болка и пр.), намалявам усилията, поотпускам се
    II. v (letted, let) ост. попречвам на, възпрепятствувам
    III. n пречка
    without LET or hindrance безпрепятствено
    * * *
    {let} v (let) 1. с inf без to или с изпуснат глагол оставям, позв(2) {let} v (letted, let {letid, let}) ост. попречвам на, възпр{3} {let} n пречка; without let or hindrance безпрепятствено.
    * * *
    Я; оставям; разрешавам; пускам; нека;
    * * *
    1. don't lets start yet нека да не тръгваме още 2. he couldn't get up, let alone walk не можеше да стане, камо ли да ходи 3. he let fly a volley of oaths той изсипа залп ругатни 4. he let on to be ill престори се на болен 5. his father won't let him smoke баща му не му разрешава да пуши 6. i. с inf без to или с изпуснат глагол оставям, позволявам, разрешавам, пускам 7. ii. v (letted, let) ост. попречвам на, възпрепятствувам 8. iii. n пречка 9. imp за 1 и 3 л. да, нека (да), хайде да 10. let alone да не говорим за, камо ли (пък) да 11. let aВ be equal to cd мат. нека АВ да е равно на cd 12. let by пускам (някого) да мине 13. let down спускам, смъквам (и прен.), удължавам (рокля и пр.), понижавам (преценка и пр.), изпускам въздуха от (гума и пр.), ав. спускам се (преди кацане), разг. разочаровам, измамвам, изневерявам на (за помет), оставям (някого) на сухо 14. let in вкарвам, пускам да влезе, отварям (някому) вратата, прен. широко отварям вратите за (нередности и пр.) 15. let into пускам да влезе, вкарвам в, вграждам в (стена и пр.), посвещавам в (тайна) 16. let me see чакай да си помисля 17. let off изстрелвам (куршум, стрела и пр.), пускам да слезе, свалям (пътник), изпускам (пара и пр.) 18. let on разг. давам да се разбере, издавам (тайна), правя се на, преструвам се (че) 19. let out пускам да излезе, пускам на свобода, изпускам, пускам (вода, въздух и пр.), надавам (вик и пр.), изригвам, отпускам, разширявам (дреха), давам под наем, издавам, разкривам, разг. освобождавам от неприятно задължение 20. let through пускам да мине 21. let up разг. намалявам (за дъжд, болка и пр.), намалявам усилията, поотпускам се 22. lets start at once да тръгнем веднага 23. they let themselves be swindled оставиха се да ги изиграят 24. to be let off with a fine отървавам се само с глоба 25. to let (something) slip изпускам (нещо), пропускам (възможност и пр.), издавам (без да искам) (тайна) 26. to let fall (из) пускам, пускам (завеса, котва) 27. to let in for разг. насаждам, натоварвам 28. to let it go at that не говоря повече по даден въпрос 29. to let loose вж. loose 30. to let oneself go on a subject разпростирам се/говоря надълго и нашироко по даден въпрос 31. to let oneself go отпускам се, давам воля на чувствата си и пр 32. to let oneself in for навличам си (неприятности и пр.) 33. to let oneself in отключвам си вратата, влизам си вкъщи, пускам, пропускам (въздух, вода и пр.), изигравам, измамвам 34. to let out at someone нахвърлям се върху някого (и прен.) 35. to let someone /something go пускам някого/нещо 36. to let someone alone оставям някого на мира/сам да се справи 37. to let someone be оставям някого на мира, не закачам някого 38. to let someone down gently отнасямсе меко/тактично/снизходително с някого 39. to let someone have something давам някому нещо 40. to let someone in on разг. посвещавам някого в, поверявам някому (тайна и пр.), стеснявам (дреха) 41. to let someone know съобщавам/известявам някому, уведомявам някого 42. to let someone off the fine опрощавам някому глобата 43. to let someone off the hook разг. освобождавам някого от неприятно задължение, измъквам някого от неудобно положение, вулг. пръдвам 44. to let something alone не пипам/не се бъркам в нещо 45. to let something be оставям/не се занимавам с нещо 46. to let something pass не обръщам внимание на нещо 47. to let the side down разочаровам приятелите си. семейството и пр 48. to let дава се под наем (обява) 49. to letthe fire (go) out оставям огъня да загасне 50. without let or hindrance безпрепятствено 51. you've let me in for a bill of nearly $20 насади ме да плащам сметка за почти 20 долара 52. в конструкцията let (n) inf. без to 53. давам под наем 54. прен. изсипвам (нападки, подигравки и пр.) (at върху), давам (част от къца) под наем 55. пускам без наказание, освобождавам от задължение (from и с ger), прощавам 56. разг. обик. pass потискам, угнетявам 57. с прил. оставям (в дадено състояние)
    * * *
    let [let] I. v ( let) 1. оставям; to \let alone, \let be оставям на мира; не пипам (не се бъркам); \let alone да не говорим за, камо ли да; 2. aux оставям, позволявам, разрешавам, пускам (с int без to или с изпуснат глагол); to \let blood пускам кръв, разкървавявам; to \let the fire (go) out изпускам (оставям да загасне) огъня; to \let s.o. know осведомявам някого, съобщавам новина; \let me hear from you пиши ми, обади ми се; she wanted to go but we didn't \let her тя искаше да отиде, но не я пуснахме; to \let fall/drop изпускам; пускам (завеса, котва); прен. споменавам (уж) случайно; изтърсвам; to \let s.th. разг. не обръщам внимание на; to \let go 1) пускам, оставям, пускам котва; 2) уволнявам; 3) давам воля на чувствата си, отпускам се; to \let it go at that не питам повече; задоволявам се с това; to \let s.o. have it 1) ругая (гълча) някого, разправям се с; 2) ликвидирам, очиствам, убивам; to \let o.s. go загубвам самообладание, избухвам; \let loose 1) освобождавам, пускам; 2) издавам, изпускам, надавам ( вик), изтървам ( забележка); 3) хокам, гълча; to \let slip 1) пропускам възможност; 2) откривам случайно; to \let well enough ( alone) избягвам да се забърквам, оставям нещата каквито са; 3. imp (1, 3 л.) да, нека (да), хайде да; \let us (\let's) go at once да тръгнем веднага; \let AB be equal to CD мат. нека АВ да е равна на CD; \let me see чакай да видим, да си помисля; 4. (от)давам под наем (къща, стая); дава се под наем; ам. възлагам ( работа); дава се под наем ( къща); this flat \lets for 100 a year този апартамент се дава под наем за 100 лири годишно ; II. let v ( letted, let[´letid, let]) ост. попречвам на, възпрепятствам; III. n пречка; without \let or hindrance безпрепятствено.

    English-Bulgarian dictionary > let

  • 9 initiate

    {i'niʃieit}
    I. 1. започвам, откривам, поставям начало на, лансирам, въвеждам
    завеждам (дело), to INITIATE measures вземам мерки
    2. посвещавам (в тайна) (into)
    3. въвеждам, посвещавам (в наука, изкуство) (in)
    4. приемам с ритуал (в тайно дружество) (into)
    II. a посветен
    III. n човек, посветен в тайна/религия
    * * *
    {i'nishieit} v 1. започвам, откривам; поставям начало на, лан(2) {i'nishiъt} а посветен.{3} {i'nishiъt} n човек, посветен в тайна/религия.
    * * *
    откривам; посветен; посвещавам; започвам; инициирам;
    * * *
    1. i. започвам, откривам, поставям начало на, лансирам, въвеждам 2. ii. a посветен 3. iii. n човек, посветен в тайна/религия 4. въвеждам, посвещавам (в наука, изкуство) (in) 5. завеждам (дело), to initiate measures вземам мерки 6. посвещавам (в тайна) (into) 7. приемам с ритуал (в тайно дружество) (into)
    * * *
    initiate[i´niʃieit] I. v 1. започвам, откривам; поставям началото на, лансирам, въвеждам; to \initiate measures вземам мерки; to \initiate proceedings against s.o. юрид. завеждам дело срещу някого; 2. посвещавам (в тайна) ( into); 3. въвеждам, посвещавам (в наука, изкуство) (in); 4. инициирам, приемам с ритуал (в тайно общество) ( into); II.[i´niʃiit] adj посветен; III.[i´niʃiit] n човек, посветен в тайна, религия.

    English-Bulgarian dictionary > initiate

  • 10 pledge

    {pledʒ}
    I. 1. залог
    to put in PLEDGE залагам (вещ)
    to take out of PLEDGE откупвам (заложена вещ), освобождавам от залог
    goods lying in PLEDGE заложени вещи
    2. поръчителство
    3. ист. заложник
    4. дар, подарък, залог (за приятелство и пр.)
    the PLEDGE of their love свидетелството за любовта им, детето им
    5. тост, наздравица
    6. гаранция, обет, обещание, вричане, заричане
    to be under a PLEDGE of secrecy обещал съм да пазя тайна
    to take/sign the PLEDGE обещавам писмено да не пия
    to keep the PLEDGE изпълнявам/удържам обещанието си да не пия
    7. пол. публично обещание на водач на партия да се придържа към определена политика
    8. ам. обещание да се включа в (тайна) ор ганизация, лице, обещало да се включи в такава организация
    II. 1. залагам, давам в залог
    2. давам тържествено обещание/обет, обвързвам с обещание
    to PLEDGE one's word/honour давам честна дума
    to be PLEDGEd to secrecy дал съм обещание да мълча/да не издавам тайна
    to PLEDGE one's support обещавам подкрепата си
    3. вдигам наздравица/пия за (здравето на)
    * * *
    {plej} n 1. залог; to put in pledge залагам (вещ); to take out o(2) {plej} v 1. залагам; давам в залог; 2. давам тържествен
    * * *
    тост; тържествен; обещание; обет; поръчителство; вричане; гаранция; дар; залагам; залог; заричане; наздравица;
    * * *
    1. goods lying in pledge заложени вещи 2. i. залог 3. ii. залагам, давам в залог 4. the pledge of their love свидетелството за любовта им, детето им 5. to be pledged to secrecy дал съм обещание да мълча/да не издавам тайна 6. to be under a pledge of secrecy обещал съм да пазя тайна 7. to keep the pledge изпълнявам/удържам обещанието си да не пия 8. to pledge one's support обещавам подкрепата си 9. to pledge one's word/honour давам честна дума 10. to put in pledge залагам (вещ) 11. to take out of pledge откупвам (заложена вещ), освобождавам от залог 12. to take/sign the pledge обещавам писмено да не пия 13. ам. обещание да се включа в (тайна) ор ганизация, лице, обещало да се включи в такава организация 14. вдигам наздравица/пия за (здравето на) 15. гаранция, обет, обещание, вричане, заричане 16. давам тържествено обещание/обет, обвързвам с обещание 17. дар, подарък, залог (за приятелство и пр.) 18. ист. заложник 19. пол. публично обещание на водач на партия да се придържа към определена политика 20. поръчителство 21. тост, наздравица
    * * *
    pledge[pledʒ] I. n 1. залог; to put in \pledge залагам; to take out of \pledge откупвам (освобождавам) от залог; \pledge of love ( union) залог на любовта, прен. дете; 2. поръчителство; ист. заложник; 3. дар, подарък; 4. тост, наздравица; 5. гаранция, обет; обещание; вричане, заричане; I am under a \pledge of secrecy обещал съм да пазя (пълна) тайна; to take ( sign) the \pledge обещавам да се въздържам от спиртни напитки; pie-crust \pledge обещание, което не възнамерявам да изпълнявам; 6. човек, който се е съгласил да влезе в някакво общество, братство и пр., но още не е иницииран; 7. полит. публично обещание на водач на партия да се придържа към определена линия на политика; II. v 1. залагам, давам в залог; 2. обвързвам с обещание; давам тържествен обет; to \pledge o.'s word ( honour) давам (честна) дума; to \pledge o.'s support \pledge обещавам подкрепата си; 3. вдигам тост (пия) за здравето (на някого); 4. съгласявам се да вляза в някакво братство.

    English-Bulgarian dictionary > pledge

  • 11 privacy

    {'praivəsi}
    1. уединение, самота, усамотение, интимност
    in the PRIVACY of one's room уединен в стаята си
    to disturb someone's PRIVACY обезпокоявам някого
    to be married in strict PRIVACY венчавам се в строго интимен кръг
    in the PRIVACY of one's thoughts дълбоко в душата си
    2. тайна
    in strict PRIVACY под строга тайна, строго поверително
    * * *
    {'praivъsi} n 1. уединение, самота, усамотение; интимност; in
    * * *
    уединение; усамотеност; тайна; самотност;
    * * *
    1. in strict privacy под строга тайна, строго поверително 2. in the privacy of one's room уединен в стаята си 3. in the privacy of one's thoughts дълбоко в душата си 4. to be married in strict privacy венчавам се в строго интимен кръг 5. to disturb someone's privacy обезпокоявам някого 6. тайна 7. уединение, самота, усамотение, интимност
    * * *
    privacy[´praivəsi, ´privəsi] n 1. уединение, самота, усамотеност; интимност; in the \privacy of his room уединен в стаята си; to disturb s.o.'s \privacy обезпокоявам някого; to be married in strict \privacy венчавам се (сключвам брак) в тесен кръг; 2. тайна; to tell s.th. in strict \privacy казвам нещо съвсем поверително (под строга тайна); in the \privacy of o.'s thoughts в дълбочините на душата си.

    English-Bulgarian dictionary > privacy

  • 12 indiscretion

    {,indi'skreʃn}
    1. неблагоразумие, необмисленост, невнимание
    2. недискретност, издавано на тайна
    calculated INDISCRETION уж случайно издавано на тайна
    3. провинение, простъпка (срещу установения морал), любовна авантюра
    INDISCRETION s of youth младежки прегрешения
    * * *
    {,indi'skreshn} n 1. неблагоразумие; необмисленост; невни
    * * *
    провинение; неблагоразумие; недискретност; необмисленост;
    * * *
    1. calculated indiscretion уж случайно издавано на тайна 2. indiscretion s of youth младежки прегрешения 3. неблагоразумие, необмисленост, невнимание 4. недискретност, издавано на тайна 5. провинение, простъпка (срещу установения морал), любовна авантюра
    * * *
    indiscretion[¸indis´kreʃən] n 1. неблагоразумие, необмисленост, невнимание, непредпазливост; 2. недискретност; нетактичност; издаване на тайна; calculated \indiscretion уж случайно издаване на тайна; 3. провинение, простъпка (срещу установения морал), любовна авантюра; \indiscretions of youth младежки прегрешения.

    English-Bulgarian dictionary > indiscretion

  • 13 intrigue

    {in'tri:g}
    I. 1. интригантствувам, сплетнича (against)
    2. ост. имам тайна любовна връзка (with)
    3. заинтригувам, възбуждам любопитството на
    4. озадачавам
    II. 1. интрига, сплетня, машинация, заговор
    2. тайна любовна история, разг. таен роман, любовна авантюра
    3. лит. фабула
    * * *
    {in'tri:g} v 1. интригантствувам, сплетнича (against); 2. ос(2) {'intri:g} n 1. интрига, сплетня; машинация; заговор; 2.
    * * *
    фабула; сплетнича; сплетня; заговорнича; заинтригувам; заговор; интригантствам; интрига;
    * * *
    1. i. интригантствувам, сплетнича (against) 2. ii. интрига, сплетня, машинация, заговор 3. заинтригувам, възбуждам любопитството на 4. лит. фабула 5. озадачавам 6. ост. имам тайна любовна връзка (with) 7. тайна любовна история, разг. таен роман, любовна авантюра
    * * *
    intrigue[in´tri:g] I. v 1. интригантствам, сплетнича; 2. възбуждам любопитството на, заинтригувам; 3. имам тайна любов с ( with); 4. ост. измамвам, излъгвам; II. n 1. интрига, сплетня; машинация; 2. тайна любовна връзка; разг. таен роман, любовна авантюра; 3. лит. фабула.

    English-Bulgarian dictionary > intrigue

  • 14 whisper

    {'wispə}
    I. 1. шепна, пошепвам, пришепвам, шушна
    2. поверявам (тайна)
    3. подшушвам
    4. пускам слух, разпространявам клюки, шушукам, интригантствувам
    5. шумоля, ромоля
    II. 1. шепот, шушнене, ромолене, шумолене
    in a WHISPER, in WHISPERs шепнешком
    2. тайна
    3. шушукане, слух
    WHISPERs are going round that носят се слухове/мълви се, че
    * * *
    {'wispъ} v 1. шепна, пошепвам, пришепвам, шушна; 2. поверявам(2) {'wispъ} n 1. шепот; шушнене; ромолене, шумолене; in a whisper,
    * * *
    шепна; шепот; шушна;
    * * *
    1. i. шепна, пошепвам, пришепвам, шушна 2. ii. шепот, шушнене, ромолене, шумолене 3. in a whisper, in whispers шепнешком 4. whispers are going round that носят се слухове/мълви се, че 5. поверявам (тайна) 6. подшушвам 7. пускам слух, разпространявам клюки, шушукам, интригантствувам 8. тайна 9. шумоля, ромоля 10. шушукане, слух
    * * *
    whisper[´wispə] I. v 1. шепна, пошепвам, нашепвам, пришепвам, шушна; 2. поверявам ( тайна); 3. подшушвам, пускам слух, шушукам; it is \whispered that говори се, че; носи се слух, че; 4. шумоля (за листа), ромоля; II. n 1. шепот, шушнене; in a\whisper, in \whispers шепнешком; 2. тайна; 3. шушукане; слух; мълва.

    English-Bulgarian dictionary > whisper

  • 15 segrèto

    1. agg таен, секретен, потаен: incontro segrèto тайна среща; passaggio segrèto таен вход; luogo segrèto тайно място; 2. m тайна, секрет: ti dirт un segrèto ще ти кажа една тайна; sai mantenere un segrèto? можеш ли да пазиш тайна?; segrèto di stato държавна тайна; segrèto militare военна тайна.

    Dizionario italiano-bulgaro > segrèto

  • 16 blow

    {blou}
    I. 1. духам, вея
    to BLOW on one's fingers духам си на пръстите (за да ги cmonля)
    2. дишим тежко, пъхтя. задъхвам се
    to let the horses BLOW оставям конете да си поема дъх/да си отдъхнат
    3. отвявам, завявам. завличам, отнасям, издухвам, блъскам, нося, донасям
    4. надувам (мях, духало и пр.)
    5. духам, раздухвам (огън)
    6. свиря силно на/надувам духов инструмент
    to BLOW a whistle изсвирвам със свирка
    to BLOW one's own trumpet/horn прен. сам се хваля, правя си реклама
    7. издухвам, продухвам
    to BLOW one's nose изсеквам се
    8. sl, заминавам внезапно, духвам
    9. изхвърлям въздушнв струя и вода (за кит)
    10. изгарям от претоварване (за бушон. ел. крушка и пр.)
    11. издувам се, избухвам, изгърмявам (и за консерви)
    12. правя мехури, надувам (стъкло и пр.)
    13. изпразвам чрез духане продухване
    14. хвърлям във въздуха, отварям с взлом/експлозив
    15. наплювам (за. мухи)
    16. издавам. разгласявам (тайна и пр.)
    17. sl. харча, прахосвам. пилея безразсъдно, профуквам (пари)
    18. възклицание, ругатня
    oh BLOW! BLOW it! ух! по дяволите! дявол да го вземе! BLOW you! върви по дяволите! be BLOWed it... да пукна, ако..., разбира се, че няма да...
    well, i'm BLOWed! брей! виж ти! to BLOW one's top/a. u. stack разг. загубвам самообладание, избухвам, кипвим
    to BLOW the gab/gaff sl издавам тайна/заговор, доноснича. интригантствувам
    to BLOW open отварям се внезапно (от вятър и пр. за врата, npoзорец)
    to BLOW hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението/решенията си
    blow about развявам се (за коси и пр.), разпръсвам, разпилявам
    blow away отварям, отнасям, разпръсвам, разнасям, разбивам, хвръквам, изхвърчавам, хвърлям във въздуха (с експлозив)
    blow back експлодирам (за газ в туби и пр.)
    blow in (to) отварям, счупвам, разбивам, разг. наминавам, отбивам се, изтърсвам се, довтасвам
    blow off отвявам, отнасям, издухвам, хвръквам, излитам, изхвърчавам, експлодирам (и прен.)
    to BLOW off steam тех. (из) пускам пара, прен. изразходвам излишната си енергия, разг. давам воля на чувствата си, избухвам в гняв, дигам пара
    to BLOW the lid off разкривам, изваждам на показ, разобличавам
    blow on отнемам свежестта и пр. на, правя безинтересен, дискредитирам
    blow out гася, изгасявам, духвам, угасвам, загасвам, издувам, надувам, изхвърчавам, бликвам, избликвам, експлодирам, пукам се, изгърмявам (за гума), тех. изпразвам
    ел. изгарям от претоварване (за бушон, ел. крушка), to BLOW out one's/someone's brain разбивам/пръсвам (си) черепа, застрелвам (се) в главата
    blow over събарям, прекатурвам
    утихвам, преминавам, забравям се (за буря, тревога, кавга), blow up експлодирам, избухвам, пръсвам се, прен. разг. кипвам
    хвърлям във въздуха, излизам, надигам се (за буря, вятър), it is BLOWmg up foi rain този вятър ще докара дъжд, надувам (балон и пр.), напомпвам (гума), наругавам, преувеличавам, разг. увеличавам снимка, надувам се, важнича
    BLOW n up with pride надут, високомерен
    II. 1. удар (и прен.)
    at one BLOW с един удар
    to come/get to BLOWs сбиваме сe
    to exchange BLOWs бия се (with с)
    without striking a BLOW без бой
    to strike a BLOW for помагам, подкрепям
    to strike a BLOW against противопоствям се на. опълчвам се срещу
    to deal/deliver/fetch/give/inflict/strike a BLOW удрям, нанасям удар
    BLOW by BLOW много подобрен (за описание и пр.)
    2. неочаквано нещастие
    III. v цъфтя, разцъфтявам
    IV. n цъфтеж, цвят, разцвет
    * * *
    {blou} v (blew {blu:}, blown {blown}) 1. духам, вея: to blow (2) n 1. удар (и прен.): at one blow с един удар: to come/get to{3} v цъфтя, разцъфтявам.{4} n цъфтеж; цвят; разцвет.
    * * *
    удар; разцвет; свиря; сблъскване; отвявам; вея; раздухвам; духам;
    * * *
    1. 1 sl. харча, прахосвам. пилея безразсъдно, профуквам (пари) 2. 1 възклицание, ругатня 3. 1 издавам. разгласявам (тайна и пр.) 4. 1 издувам се, избухвам, изгърмявам (и за консерви) 5. 1 изпразвам чрез духане продухване 6. 1 наплювам (за. мухи) 7. 1 правя мехури, надувам (стъкло и пр.) 8. 1 хвърлям във въздуха, отварям с взлом/експлозив 9. at one blow с един удар 10. blow about развявам се (за коси и пр.), разпръсвам, разпилявам 11. blow away отварям, отнасям, разпръсвам, разнасям, разбивам, хвръквам, изхвърчавам, хвърлям във въздуха (с експлозив) 12. blow back експлодирам (за газ в туби и пр.) 13. blow by blow много подобрен (за описание и пр.) 14. blow in (to) отварям, счупвам, разбивам, разг. наминавам, отбивам се, изтърсвам се, довтасвам 15. blow n up with pride надут, високомерен 16. blow off отвявам, отнасям, издухвам, хвръквам, излитам, изхвърчавам, експлодирам (и прен.) 17. blow on отнемам свежестта и пр. на, правя безинтересен, дискредитирам 18. blow out гася, изгасявам, духвам, угасвам, загасвам, издувам, надувам, изхвърчавам, бликвам, избликвам, експлодирам, пукам се, изгърмявам (за гума), тех. изпразвам 19. blow over събарям, прекатурвам 20. i. духам, вея 21. ii. удар (и прен.) 22. iii. v цъфтя, разцъфтявам 23. iv. n цъфтеж, цвят, разцвет 24. oh blow! blow it! ух! по дяволите! дявол да го вземе! blow you! върви по дяволите! be blowed it... да пукна. ако..., разбира се, че няма да.. 25. sl, заминавам внезапно, духвам 26. to blow a whistle изсвирвам със свирка 27. to blow hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението/решенията си 28. to blow off steam тех. (из) пускам пара, прен. изразходвам излишната си енергия, разг. давам воля на чувствата си, избухвам в гняв, дигам пара 29. to blow on one's fingers духам си на пръстите (за да ги cmonля) 30. to blow one's nose изсеквам се 31. to blow one's own trumpet/horn прен. сам се хваля, правя си реклама 32. to blow open отварям се внезапно (от вятър и пр. за врата, npoзорец) 33. to blow the gab/gaff sl издавам тайна/заговор, доноснича. интригантствувам 34. to blow the lid off разкривам, изваждам на показ, разобличавам 35. to come/get to blows сбиваме сe 36. to deal/deliver/fetch/give/inflict/strike a blow удрям, нанасям удар 37. to exchange blows бия се (with с) 38. to let the horses blow оставям конете да си поема дъх/да си отдъхнат 39. to strike a blow against противопоствям се на. опълчвам се срещу 40. to strike a blow for помагам, подкрепям 41. well, i'm blowed! брей! виж ти! to blow one's top/a. u. stack разг. загубвам самообладание, избухвам, кипвим 42. without striking a blow без бой 43. дишим тежко, пъхтя. задъхвам се 44. духам, раздухвам (огън) 45. ел. изгарям от претоварване (за бушон, ел. крушка), to blow out one's/someone's brain разбивам/пръсвам (си) черепа, застрелвам (се) в главата 46. изгарям от претоварване (за бушон. ел. крушка и пр.) 47. издухвам, продухвам 48. изхвърлям въздушнв струя и вода (за кит) 49. надувам (мях, духало и пр.) 50. неочаквано нещастие 51. отвявам, завявам. завличам, отнасям, издухвам, блъскам, нося, донасям 52. свиря силно на/надувам духов инструмент 53. утихвам, преминавам, забравям се (за буря, тревога, кавга), blow up експлодирам, избухвам, пръсвам се, прен. разг. кипвам 54. хвърлям във въздуха, излизам, надигам се (за буря, вятър), it is blowmg up foi rain този вятър ще докара дъжд, надувам (балон и пр.), напомпвам (гума), наругавам, преувеличавам, разг. увеличавам снимка, надувам се, важнича
    * * *
    blow [blou] I. v ( blew [blu:]; blown [bloun], blowed [bloud]) 1. духам, вея, подухвам, понавявам, лъхам; it is \blowing a gale, it is \blowing great guns вятърът духа много силно, ужасна буря е; to \blow o.'s fingers духам на пръстите си (за да ги стопля); \blow hot, \blow cold каквото и да става; to \blow hot and cold колебая се, не съм постоянен в мнението (решението) си; говоря ту така, ту иначе, непостоянен (неискрен) съм; 2. издишам, пъхтя, пъшкам, задъхвам се; to puff and \blow пъхтя, дишам тежко; to let the horses \blow оставям конете да си отдъхнат; 3. отвявам, завявам, завличам; духвам; блъскам, издухвам, нося; we were \blown out of our course мор. вятърът ни завлече погрешна посока); what good wind \blows you here? какво (какъв вятър) те носи насам? 4. надувам (духало, мех); раздухвам, разпалвам, разгарям, подклаждам ( огън; и \blow up); to \blow the coals прен. раздухвам недоволство; 5. надувам ( инструмент), свиря на (духов инструмент); the trumpets were \blowing тромпетите свиреха; to \blow o.'s own trumpet сам се хваля, правя си реклама; 6. издухвам (носа си); 7. наплювам (за мухи); fly-\blown наплют от мухи; to \blow upon s.o.'s reputation прен. черня, позоря, оплювам, охулвам, петня някого; 8. ел. изгарям (за крушка, бушон); 9. правя мехури; надувам ( стъкло); издувам, надувам (животни при одиране); 10. изпразвам; изхвърлям излишен баласт; to \blow an egg издухвам вътрешността на яйце през дупчица на черупката; to \blow a boiler изпразвам бойлер (парен котел); to \blow the tanks of a submarine изхвърлям баласт от подводница; 11. (за кит и под.) изпускам, изхвърлям вода; 12. уморявам, карам да се задъха ( кон); 13. sl прахосвам, пилея, разпилявам; to \blow it пропилявам (пропускам) шанса си; 14. sl духвам, измъквам се, изчезвам, изпарявам се, офейквам; 15. пукам ( гума); 16. sl грубо правя фелацио (минет), духам; 17. (само в imp и pp) проклет; \blow it! по дяволите! I'll be \blowed if, I'm \blowed if... да пукна, ако ...; well, I'm \blowed! е, и таз хубава! to \blow the gaff издавам тайна, изпускам се, раздрънквам се; to \blow the whistle on разобличавам; to \blow s.o. a kiss пращам въздушна целувка на някого; to \blow (up) sky high подлагам на унищожителна критика, правя на пух и прах; the door ( window) blew open прозорецът се отвори от вятъра, вятърът отвори прозореца; to be \blown без дъх съм, едва дишам, задъхан съм; to \blow o.'s top ( off), to \blow a fuse ядосан съм, раздразнен съм, излизам от кожата си, изпускам си нервите; to \blow o.'s lid ( mind, cork) sl откачам, полудявам, "удря ме сачмата"; to \blow the coals ( fire) прен. наливам масло в огъня, разпалвам недоволство (страст, омраза и пр.); II. n 1. духане, издухване, вихър; 2. разходка, излет, обиколка; проветряване; to get a \blow проветрявам се, дишам чист въздух; 3. самохвалство, разг. фанфаронство, горделивост; 4. яйца на мухи; 5. приток на газ към въглища; 6. англ. sl канабис; 7. ам. sl кокаин. blow n 1. удар (и прен.); at a \blow с един удар; to come to \blows сбиваме се; without ( striking) a \blow без бой, без съпротива; to soften ( cushion) the \blow смекчавам удара (прен.); to strike a \blow for помагам, подпомагам; to strike a \blow against противопоставям се на, мъча се да попреча на; to deal ( deliver, fetch, inflict, strike) s.o. a \blow нанасям някому удар; the \blows fell thick and fast ударите се сипеха; the first \blow is half the battle първият удар е решаващ; a \blow to o.'s credit ( authority) удар по името (престижа) на някого; to stop a \blow with o.'s head шег. спирам удар с главата си; it is a sad \blow to his family това беше тежък удар за семейството му; 2. взрив, експлозия, гърмеж; 3. сблъскване, стълкновение, схватка. III. v ( blew [blu:]; blown [bloun]) цъфтя; VI. n 1. цвят; 2. разцвет, цъфтеж; книж. просперитет, подем.

    English-Bulgarian dictionary > blow

  • 17 mystery

    {'mistəri}
    I. 1. мистерия, тайна, потайност, неизвестност
    to make a MYSTERY of крия
    2. рел. таинство
    3. pl гр., рим. мистерии
    4. лит. мистерия (средновековна драма) (и MYSTERY-play)
    5. attr лит. детективски (зароман и пр.)
    MYSTERYtour екскурзия без предварителноопределен маршрут
    II. 1. занаят
    2. еснаф, гилда
    * * *
    {'mistъri} n 1. мистерия; тайна, потайност; неизвестност; to (2) {'mistъri} n ист. 1. занаят; 2. еснаф, гилда.
    * * *
    тайна; тайнство; тайнственост; потайност;
    * * *
    1. attr лит. детективски (зароман и пр.) 2. i. мистерия, тайна, потайност, неизвестност 3. ii. занаят 4. mysterytour екскурзия без предварителноопределен маршрут 5. pl гр., рим. мистерии 6. to make a mystery of крия 7. еснаф, гилда 8. лит. мистерия (средновековна драма) (и mystery-play) 9. рел. таинство
    * * *
    mystery[´mistəri] I. n 1. мистерия, тайна; to make a \mystery of крия, правя мистерия от; 2. рел. тайнство; 3. ист. мистерия ( драма; и mystery-play); 4. тайнствен, загадъчен; \mystery story детективски роман (разказ) ; II. mystery n 1. занаят; 2. еснаф, гилдия.

    English-Bulgarian dictionary > mystery

  • 18 secret1

    m. (lat. secretum, neutre de secretus) 1. тайна, секрет; garder un secret1 пазя тайна; 2. дискретност; 3. тайно средство, тайна; trouver le secret1 de l'affaire откривам тайната на тази работа; 4. обяснение, истинска причина; 5. loc.adv. en secret1, dans le secret1 тайно, без свидетели. Ќ secret1 d'Etat държавна тайна; secret1 de Polichinelle публична тайна. Ќ Ant. révélation.

    Dictionnaire français-bulgare > secret1

  • 19 arcanum

    {a:'keinəm}
    1. тайна, мистерия
    2. чудотворен лек, еликсир
    * * *
    {a:'keinъm} n (рl -na {-nъ}) 1. тайна, мистерия; 2. чудотв
    * * *
    мистерия;
    * * *
    1. тайна, мистерия 2. чудотворен лек, еликсир
    * * *
    arcanum[a:´keinəm] n (pl arcana) тайна; мистерия; чудодейно лекарство; елексир; панацея.

    English-Bulgarian dictionary > arcanum

  • 20 confide

    {kən'faid}
    1. поверявам, доверявам (тайна и пр.) (to на)
    2. поверявам, оставям (на грижите), възлагам (to)
    3. доверявам се, споделям (in на, с)
    * * *
    {kъn'faid} v 1. поверявам, доверявам (тайна и пр.) (to на); 2
    * * *
    споделям; доверявам (се);
    * * *
    1. доверявам се, споделям (in на, с) 2. поверявам, доверявам (тайна и пр.) (to на) 3. поверявам, оставям (на грижите), възлагам (to)
    * * *
    confide[kən´faid] v 1. поверявам, признавам (тайна и пр.); доверявам се, споделям (in на, с); we no longer \confide in each other вече не си споделяме; I \confided my worries to Michael споделих грижите си с Майкъл; 2. поверявам, оставям (на грижите), възлагам; to \confide s.th. to s.o.'s cares оставям нещо на грижите на някого.

    English-Bulgarian dictionary > confide

См. также в других словарях:

  • Тайна — см. Банковская тайна; Военная тайна; Врачебная тайна; Государственная тайна; Коммерческая тайна; …   Энциклопедия права

  • тайна — Секрет, таинство, мистерия, подноготная. Тайна глубокая, непостижимая, непроницаемая, сокровенная, мистическая. Секрет на весь свет, секрет Полишинеля. Я из него выведаю всю подноготную. Об этом знает одна грудь да подоплека. Для нас, мой друг,… …   Словарь синонимов

  • ТАЙНА — ТАЙНА, тайны, жен. 1. То, что неизвестно, не стало еще доступным познанию, нечто непонятное, неразгаданное. Тайны мироздания. «Исполнены тайны слова ее уст ароматных.» Лермонтов. «Великий Глюк явился и открыл нам новы тайны.» Пушкин. «Бог знает,… …   Толковый словарь Ушакова

  • тайна — вещая (Сологуб); глубокая (Жуковский, Рукавишников, Салтык. Щедрин, Л.Толстой, Тургенев); заветная (Брюсов, Чернов); заманчивая (Лаппо Данилевская, Надсон); заповедная (Башкин); запретная (Гиппиус); зловещая (К.Р.); манящая (Щепкина Куперник);… …   Словарь эпитетов

  • тайна — і тайна свята, тайна церковна Те саме, що таїнство …   Словник церковно-обрядової термінології

  • ТАЙНА — ТАЙНА, ы, жен. 1. Нечто неразгаданное, ещё не познанное. Тайны Вселенной. 2. Нечто скрываемое от других, известное не всем, секрет. Хранить тайну. Держать в тайне. Сердечные тайны. 3. Скрытая причина чего н. Т. успеха. В чём т. её обаяния?… …   Толковый словарь Ожегова

  • ТАЙНА — «ТАЙНА», Россия, ГОЛОС («Ленфильм»), 1992, цв., 106 мин. Детективный триллер. Действие происходит в приморском городке Западной Европы. Частному детективу Сэму Патрику предстоит раскрыть тайну пропажи старинной шкатулки из дома бывшего летчика… …   Энциклопедия кино

  • Тайна — см. Секрет (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • ТАЙНА — сия велика есть. Книжн. О чём л. тайном, скрываемом. /em> Цитата из Послания к ефесянам (5, 32), которое читается во время православного бракосочетания. БМС 1998, 563. Принять святые тайны. Новг. Умереть. Сергеева 2004, 199. Тайны мадридского… …   Большой словарь русских поговорок

  • тайна —         ТАЙНА нечто неизвестное и запретное, являющееся объектом познавательного интереса. Понятие «Т.» содержит в себе парадокс, поскольку, для того чтобы проявлять интерес, надо иметь представление об объекте интереса. Разрешение данного… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • Тайна — інфармацыя, якая распаўсюджваецца з найбольшай хуткасцю …   Слоўнік Скептыка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»