-
1 сравнение
сравнение* * *сравня́ване, сравне́ние ссравнение -
2 сравнение
comparison; parallelлит. simile(съпоставяне) juxtapositionповишил се е с 10 процента в сравнение с миналата година it is 10 per cent up on last yearне се поддавам на сравнение be beyond comparison; be incomparableстепени на сравнение грам. degrees of comparisonнищо не е в сравнение с разг. it is not a patch on* * *сравнѐние,ср., -я comparison; parallel; лит. simile; ( съпоставяне) juxtaposition; в \сравнениее с in comparison with, (as) compared to, (as) compared with; да не правим \сравнениея comparisons are odious; степени на \сравнениее език. degrees of comparison.* * *comparison: in сравнение with - в сравнение със; parallel (лит.)* * *1. (съпоставяне) juxtaposition 2. 2 per cent up on last year 3. comparison;parallel 4. в СРАВНЕНИЕ с in comparison with, (as) compared to 5. лum. simile 6. не се поддавам на СРАВНЕНИЕ be beyond comparison;be incomparable 7. нищо не е в СРАВНЕНИЕ с разг. it is not a patch on 8. повишил се е с 1 процента в СРАВНЕНИЕ с миналата година it is 9. степени на СРАВНЕНИЕ грам. degrees of comparison -
3 сравнение
сравне́ни|е ср., -я Vergleich m, -e; В сравнение с Im Vergleich zu (Dat)/mit (Dat), verglichen mit (Dat); Служа за сравнение Zum Vergleich dienen. -
4 сравнение
ср comparaison f; в сравнение с par rapport а; грам степени за сравнение degrès de comparaison. -
5 сравнение
сравнѐни|е <-я>в сравнение с in [ или a] confronto di -
6 сравнение ср
Vergleich {m} [vergleichende Betrachtung] -
7 сравнение ср
comparison -
8 сравнение ср на цени
Preisvergleich {m} -
9 индикатор за сравнение
изч.comparison indicatorизч.comparison indicatorsБългарски-Angleščina политехнически речник > индикатор за сравнение
-
10 контрол посредством сравнение
comparative checkcomparative checksБългарски-Angleščina политехнически речник > контрол посредством сравнение
-
11 логическо сравнение
logical comparsionlogical comparsionsБългарски-Angleščina политехнически речник > логическо сравнение
-
12 новост в сравнение със съществуващото ниво на техниката
novelties over the artnovelty over the artБългарски-Angleščina политехнически речник > новост в сравнение със съществуващото ниво на техниката
-
13 основа за сравнение
comparison basecomparison basesБългарски-Angleščina политехнически речник > основа за сравнение
-
14 правя сравнение
contrastБългарски-Angleščina политехнически речник > правя сравнение
-
15 срок за сравнение на данни
data comparatordata comparatorsБългарски-Angleščina политехнически речник > срок за сравнение на данни
-
16 в сравнение с това
demgegenüber -
17 сравняване
сравнение* * *сравня́ване, сравне́ние ссравнение -
18 с
1. (заедно с) with, andмляко с кафе coffee with milk, white coffeeхляб с масло bread and butterние с тебе you and I2. (свързване, съединение) withсвързвам се с някого get in touch with s.o., contact s.o.3. (оръдие, средство) with, byрежа с нож cut with a knifeпиша с перо write with a penдвижа се с пара go by steamс кола/автобус/влак by car/bus/trainпътувам с влак travel by trainкачвам се с асансьор ride/go up in a liftчета с очила read through spectaclesгледам с бинокъл look through field-glassesхващам с мрежа catch in a net4. (материя, с която се работи) inпиша с молив/мастило write in pencil/inkработя с метали work in metalsтъргувам с жито deal in wheat5. (заменяне) byзаменям нещо с нещо replace s.th. by s.th.6. (съдържание) ofпълен с full ofваза с цветя a vase of flowers7. (за външни белези) with(облечен, обут с) inчовек с бяла коса a man with white hair, a white-haired manс приятни обноски with pleasant mannersс шапка/палто/престилка in a hat/coat/apronс шапка (не гологлав) with o.'s hat onс шапка в ръка hat in hand, with o/s hat in o.'s hand8. (за вътрешни белези) ofчовек с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/a cheerful disposition/foreign appearanceс повишено настроение in high spirits9. (начин на действие) withслушам с внимание listen with attentionс глас aloudс глух глас in a toneless voiceс един удар at one blowулучвам с първия изстрел hit at the first shotсъс сила by forceс всичка сила with all o.'s mightс цената на at the cost ofс главата напред head foremostс една дума in a word10. (спрямо, по отношение на) to, towardsлюбезен/груб с polite/rude toсляп с едното око blind in one eyeкак сте със здравето? how is your health?как сте с квартирата/парите? how are you fixed for a flat/money?с парите сме зле we're badly off for money11. (против) againstборя се с бедността struggle against poverty12. (за време-продължителност, едновременност) forс часове наред for hours on end(малко след) onс пристигането on arrivingсъс състаряването/с годините with age, as one grows oldс настъпването на пролетта with the coming of spring13. (за разлика в количество/брой, сравнение) byс едни метър по-дълъг longer by one metre, a metre longerс един ден по-рано a day early/too soonзакъснях с 10 минути I was 10 minutes late/too late by ten minutesс един тон по-високо/по-ниско a tone higher/lowerв сравнение с in comparison with, compared with14. (обект на дейност/отношение) гордея се с be proud ofподигравам се с make fun ofбързам с hurry withзакъснявам с be late withвж. съответните глаголи, глупак с глупак! you silly fool! глупака му с глупак! the silly fool! ти пък с тия/твоите котки you and your cats! с поздрав (на края на писмо) best regardsс уважете respectfully yoursс най-добри пожелания (with) best wishesс намерение да with the intention of (c ger.)с желание да wishing to (c inf.)с време (своевременно) in good timeсъс стотици килограми hundreds of kilograms (of)картофи с чували sacks and sacks of potatoes* * *с,предл.1. ( заедно с) with, and; мляко \с кафе coffee with milk, white coffee; ние \с тебе you and I; хляб \с масло bread and butter;2. ( свързване, съединение) with; свързвам се \с някого get in touch with s.o., contact s.o.;3. ( оръдие, средство) with, by; гледам \с бинокъл look through field-glasses; качвам се \с асансьор ride/go up in a lift; режа \с нож cut with a knife; \с кола/автобус/влак by car/bus/train; хващам \с мрежа catch in a net;4. ( материя, с която се работи) in; пиша \с молив/мастило write in pencil/ink; работя \с метали work in metals; търгувам \с жито deal in wheat;5. ( заменяне) by; заменям нещо \с нещо replace s.th. by s.th.;6. ( съдържание) of; ваза \с цветя a vase of flowers; пълен \с full of;7. (за външни белези) with; ( облечен, обут с) in; \с шапка (не гологлав) with o.’s hat on; \с шапка в ръка hat in hand, with o.’s hat in o.’s hand; \с шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron; човек \с бяла коса a man with white hair, a white-haired man;8. (за вътрешни белези) of; ( вътрешно състояние) in; \с повишено настроение in high spirits; човек \с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/ a cheerful disposition/foreign appearance;9. ( начин на действие) with; \с всичка сила with all o.’s might; \с главата напред head foremost; \с глас aloud; \с глух глас in a toneless voice; \с един удар at one blow; \с една дума in a word; \с цената на at the cost of; слушам \с внимание listen with attention; със сила by force; улучвам \с първия изстрел hit at the first shot;10. ( спрямо, по отношение на) to, towards; как сте със здравето? how is your health? любезен/груб \с polite/rude to; \с парите сме зле we’re badly off for money;11. ( против) against; боря се \с бедността struggle against poverty;12. (за време продължителност, едновременност) for; \с пристигането on arriving; \с часове наред for hours on end; ( малко след) on; със състаряването/\с годините with age, as one grows old;13. (за разлика в количество/ брой; сравнение) by; в сравнение \с in comparison with, compared with; закъснях \с 10 минути I was 10 minutes late/too late by ten minutes; \с един ден по-рано a day early/too soon; \с един метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer; \с един тон по-високо/по-ниско a tone higher/lower;14. ( обект на дейност/ отношение): гордея се \с be proud of; подигравам се \с make fun of; • глупак \с глупак! you silly full! глупака му \с глупак! the silly fool! \с време ( своевременно) in good time; \с желание да wishing to (c inf.); \с най-добри пожелания (with) best wishes; \с намерение да with the intention of (c ger.); \с поздрав (на края на писмо) best regards; \с уважение respectfully yours; ти пък \с тия/твоите котки you and your cats!* * *1. (вътрешно състояние) in 2. (за външни белези) with 3. (за вътрешни белези) of 4. (заменяне) by 5. (малко след) on 6. (материя, с която се работи) in 7. (начин на действие) with 8. (облечен, обут с) in 9. (оръдие, средство) with, by 10. (свързване, съединение) with 11. (спрямо, по отношение на) to, towards 12. (съдържание) of 13.,със (заедно с) with, and 14. 1 (за време- продължителност, едновременност) for 15. 1 (за разлика в количество/брой 16. 1 (обект на дейност/отношение) гордея се с be proud of 17. 1 (против) against 18. 14 минути I was 19. 15 minutes late/too late by ten minutes 20. c време (своевременно) in good time 21. боря се с бедността struggle against poverty 22. бързам с hurry with 23. в сравнение с in comparison with, compared with 24. ваза с цветя a vase of flowers 25. вж. съответните глаголи, глупак с глупак! you silly fool! глупака му с глупак! the silly fool! ти пък с тия/твоите котки you and your cats! c поздрав (на края на писмо) best regards 26. гледам с бинокъл look through field-glasses 27. движа се с пара go by steam 28. закъснявам с be late with 29. закъснях с 30. заменям нещо с нещо replace s.th. by s.th. 31. как сте с квартирата/ парите? how are you fixed for a flat/money? 32. как сте със здравето? how is your health? 33. картофи с чували sacks and sacks of potatoes 34. качвам се с асансьор ride/go up in a lift 35. любезен/груб с polite/rude to 36. мляко с кафе coffee with milk, white coffee 37. ние с тебе you and I 38. пиша с молив/мастило write in pencil/ink 39. пиша с перо write with a pen 40. подигравам се с make fun of 41. пълен с full of 42. пътувам с влак travel by train 43. работя с метали work in metals 44. режа с нож cut with a knife 45. с всичка сила with all o.'s might 46. с главата напред head foremost 47. с глас aloud 48. с глух глас in a toneless voice 49. с един ден по-рано а day early/too soon 50. с един тон пo-високо/ по-ниско а tone higher/lower 51. с един удар at one blow 52. с една дума in a word 53. с едни метър по-дълъг longer by one metre, a metre longer 54. с желание да wishing to (c inf.) 55. с кола/ автобус/влак by car/bus/train 56. с най-добри пожелания (with) best wishes 57. с намерение да with the intention of (c ger.) 58. с настъпването на пролетта with the coming of spring 59. с парите сме зле we're badly off for money 60. с повишено настроение in high spirits 61. с пристигането on arriving 62. с приятни обноски with pleasant manners 63. с уважете respectfully yours 64. с цената на at the cost of 65. с часове наред for hours on end 66. с шапка (не гологлав) with o.'s hat on 67. с шапка в ръка hat in hand, with o/s hat in o.'s hand 68. с шапка/палто/престилка in a hat/coat/apron 69. свързвам се с някого get in touch with s.o., contact s.o. 70. слушам с внимание listen with attention 71. сляп с едното око blind in one eye 72. сравнение) by 73. със сила by force 74. със стотици килограми hundreds of kilograms (of) 75. със състаряването/с годините with age, as one grows old 76. търгувам с жито deal in wheat 77. улучвам с първия изстрел hit at the first shot 78. хващам с мрежа catch in a net 79. хляб с масло bread and butter 80. чета с очила read through spectacles 81. човек с бяла коса а man with white hair, a white-haired man 82. човек с голям опит/весел нрав/вид на чужденец a man of great experience/a cheerful disposition/foreign appearance -
19 извън
1. out of, outsideизвън града out of town, in the countryизвън контекста out of context2. (свръх) beyondизвън всякакво сравнение incomparable, beyond/past comparisonизвън всякакво съмнение beyond any doubt3. (независимо от) besides; regardless of, irrespective of, independent of; other thanизвън нормалните ми задължения in addition to my normal obligationsизвън всякакви правила regardless of any rules, without regard for any rulesобявявам някого извън закона outlaw s.o.извън скорост тех. out of gear* * *извъ̀н,предл.1. out of, outside;2. ( свръх) beyond; \извън всякакво сравнение incomparable, beyond/past comparison; \извън всяко подозрение above (all) suspicion; работя \извън работното време work overtime; това е \извън моите възможности/сили this is beyond me, разг. it beats me;3. ( независимо от) besides; regardless of, irrespective of, independent of; other than; \извън всякакви правила regardless of any rules, without regard for any rules; \извън нормалните ми задължения in addition to my normal obligations; • \извън скорост техн. out of gear; обявявам някого \извън закона outlaw s.o.; човек \извън закона outlaw.* * *beyond: This is извън me. - Това е извън възможностите ми.; out of: извън control; outside; besides (независимо от)* * *1. (независимо от) besides;regardless of, irrespective of, independent of;other than 2. (свръх) beyond 3. out of, outside 4. ИЗВЪН всякакви правила regardless of any rules, without regard for any rules 5. ИЗВЪН всякакво сравнение incomparable, beyond/past comparison 6. ИЗВЪН всякакво съмнение beyond any doubt 7. ИЗВЪН всяко подозрение above (all) suspicion 8. ИЗВЪН града out of town, in the country 9. ИЗВЪН контекста out of context 10. ИЗВЪН нормалните ми задължения in addition to my normal obligations 11. ИЗВЪН скорост тех. out of gear 12. обявявам някого ИЗВЪН закона outlaw s.o. 13. работя ИЗВЪН работното време work overtime 14. това е ИЗВЪН моите възможности/сили this is beyond me, разг. it beats me 15. човек ИЗВЪН закона an outlaw -
20 издържам
1. (понасям) stand, endure, bear(не отстъпвам, устоявам на) sustain, withstand, stand, bear, endurebear up, hold out (на against)(съпротивявам се) withstand, resist(в отриц. изречения, не устоявам) give (in, way), yield, succumb (на to); break down(съпротивявам се на) withstand, resist(не се счупвам) bear(не падам) standиздържам на умора stand fatigueтой не можа да издържи повече he couldn't bear/stand it any longer, he couldn't stick it (out) any longerиздържам на студ stand/endure the coldиздържам на офанзива hold out against an offensiveиздържам на атака sustain an attackиздържам на огъня stand fire, воен. be steady under fireиздържам на изпитание bear/stand a testиздържам на обсада stand a siegeиздържам на болка bear up against painкорабът издържа на бурята the ship weathered the stormиздържам на изкушение resist temptationнервите му не издържаха his nerves couldn't stand the strain, the strain was too much for his nerves, he had a nervous breakdownтя не издържа и се разплака she broke down and criedледът не издържа под него the ice broke under him, the ice couldn't bear himвратата не издържа на напора ни the door yielded to our weight/pressureкъщата ще издържи още едно столетие the house will stand another century2. (поддържам) maintain, support; provide forиздържам децата си в университет see o.'s children through university3. (изпит) pass, takeне издържа критика вж. критикане издържа сравнение с it cannot possibly be compared toиздържам се earn/make o.'s own living, be self-supporting, provide for o.s.болницата се издържа от благодеяния the hospital is supported by charityиздържам се от подаяния live on alms* * *издъ̀ржам,гл.1. ( понасям) stand (up to), endure, bear; (не отстъпвам, устоявам на) sustain, withstand, stand, bear, endure; bear up, hold out (на against); разг. tough out; ( съпротивлявам се) withstand, resist; (в отриц. изречения, не устоявам) give in/way, yield, succumb (на to); break down; (не се счупвам) bear; (не падам) stand; \издържам на атака sustain an attack; \издържам на болка bear up against pain; \издържам на изкушение resist temptation; \издържам на обсада stand a siege; \издържам на огъня stand fire, воен. be steady under fire; \издържам на офанзива hold out against an offensive; \издържам на умора stand fatigue; корабът издържа на бурята the ship weathered the storm; не \издържам на изкушение give way to temptation, yield/succumb to temptation; не издържах sl. I couldn’t hack it; нервите му не издържаха his nerves couldn’t stand the strain, the strain was too much for his nerves, he had a nervous breakdown; тя не издържа и се разплака she broke down and cried;2. ( поддържам) maintain, support; provide for; \издържам децата си в университет see o.’s children through university;3. ( изпит) pass, take;\издържам се earn/make o.’s own living, be self-supporting, fend for o.s., provide for o.s.; \издържам се от подаяния live on alms; сам се \издържам в университета work o’.s way through university; • не издържа критика this is beneath criticism; не издържа сравнение c it cannot possibly be compared to.* * *abide: He couldn't bear it any longer. - Той не можа да издържи повече.; carry on; endure; hold out; last; keep on; maintain (поддържам); pass: to издържам an exam - издържам изпит receive; resist: издържам temptation - издържам на изкушението; stand; support; survive; sustain: издържам an attack - издържам на атаката; take (изпит)* * *1. (в отриц. изречения, не устоявам) give (in, way), yield, succumb (на to);break down 2. (изпит) pass, take 3. (не отстъпвам, устоявам на) sustain, withstand, stand, bear, endure 4. (не падам) stand 5. (не се счупвам) bear 6. (поддържам) maintain, support;provide for 7. (понасям) stand, endure, bear 8. (съпротивявам се на) withstand, resist 9. (съпротивявам се) withstand, resist 10. bear up, hold out (на against) 11. ИЗДЪРЖАМ ce earn/make o.'s own living, be self-supporting, provide for o.s. 12. ИЗДЪРЖАМ децата си в университет see o.'s children through university 13. ИЗДЪРЖАМ на атака sustain an attack 14. ИЗДЪРЖАМ на болка bear up against pain 15. ИЗДЪРЖАМ на изкушение resist temptation 16. ИЗДЪРЖАМ на изпитание bear/stand a test 17. ИЗДЪРЖАМ на обсада stand a siege 18. ИЗДЪРЖАМ на огъня stand fire, воен. be steady under fire 19. ИЗДЪРЖАМ на офанзива hold out against an offensive 20. ИЗДЪРЖАМ на студ stand/endure the cold 21. ИЗДЪРЖАМ на умора stand fatigue 22. ИЗДЪРЖАМ се от подаяния live on alms 23. болницата се издържа от благодеяния the hospital is supported by charity 24. вратата не издържа на напора ни the door yielded to our weight/pressure 25. корабът издържа на бурята the ship weathered the storm 26. къщата ще издържи още едно столетие the house will stand another century 27. ледът не издържа под него the ice broke under him, the ice couldn't bear him 28. не ИЗДЪРЖАМ на изкушение give way to temptation, yield/succumb to temptation 29. не издържа критика вж. критика 30. не издържа сравнение с it cannot possibly be compared to 31. нервите му не издържаха his nerves couldn't stand the strain, the strain was too much for his nerves, he had a nervous breakdown 32. сам се ИЗДЪРЖАМ в университета work o.s way through university 33. той не можа да издържи повече he couldn't bear/stand it any longer, he couldn't stick it (out) any longer 34. тя не издържа и се разплака she broke down and cried
См. также в других словарях:
СРАВНЕНИЕ — познават. операция, лежащая в основе суждений о сходстве или различии объектов; с помощью С. выявляются количеств. и качеств. характеристики предметов, классифицируется, упорядочивается и оценивается содержание бытия и познания. Сравнить… … Философская энциклопедия
Сравнение — СРАВНЕНИЕ (лат. comparatio, нем. Gleichnis), как термин поэтики обозначает сопоставление изображаемого предмета, или явления, с другим предметом по общему им обоим признаку, т. наз. tertium comparationis, т. е. третьему элементу сравнения.… … Словарь литературных терминов
СРАВНЕНИЕ — СРАВНЕНИЕ, сравнения, ср. 1. Действие по гл. сравнить сравнивать1. Сравнение копии с подлинником. Это не поддается сравнению. || Результат этого действия названные, указанные черты сходства. Неудачное сравнение. Остроумное сравнение. Какое тут… … Толковый словарь Ушакова
сравнение — Сверка, сличение, сопоставление, отож(д)ествление, уподобление, параллель. Ср … Словарь синонимов
сравнение — одна из логических операций мышления. Задания на С. предметов, изображений, понятий широко используются при психологических исследованиях развития мышления и его нарушений. Aнaлизиpуютcя основания для С., к рые использует человек, легкость… … Большая психологическая энциклопедия
сравнение — 1. СРАВНЕНИЕ см. Сравнять. 2. СРАВНЕНИЕ; СРАВНЕНЬЕ, я; ср. 1. к Сравнить. С. славянских языков с германскими. От сравнения с ним вы очень проигрываете. 2. Слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому, одной ситуации другой … Энциклопедический словарь
Сравнение — Сравнение ♦ Comparaison Сопоставление языковыми средствами двух различных объектов либо с целью подчеркнуть их сходство или различие, либо, в поэзии, с целью вызвать образ одного, называя другое. Если сравнение неявное, мы говорим о метафоре … Философский словарь Спонвиля
СРАВНЕНИЕ — соотношение между двумя целыми числами a и b, означающее, что разность a b этих чисел делится на заданное целое число m, называемое модулем сравнения; пишется a ? b (mod m). Напр., 2 ? 8(mod3), т. к. 2 8 делится на 3 … Большой Энциклопедический словарь
СРАВНЕНИЕ — СРАВНЕНИЕ, я, ср. 1. см. сравнить. 2. Слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому, одной ситуации другой. Остроумное с. • По сравнению с кем (чем), предл. с твор. сравнительно, сравнивая, сопоставляя кого что н. с кем чем… … Толковый словарь Ожегова
СРАВНЕНИЕ — англ. comparison; нем. Vergleich. Познавательная операция, лежащая в основе суждений о сходстве или различии объектов, при помощи к рой выявляются количественные и качественные характеристики предметов, признаки, детерминирующие возможные их… … Энциклопедия социологии
сравнение — СРАВНЕНИЕ операция сопоставления нескольких объектов, с целью выяснения степени их взаимного подобия. Она применима лишь к объектам, имеющим какой то общий признак, рассматриваемый в качестве основания С. В сфере научного исследования С.… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки