-
1 tongue
1. n1) язик2) мова3) манера говоритиrough tongue — фуба мова, брутальність
4) язик (страва)5) щось, що нагадує за формою язик6) геогр. коса7) стрілка терезів8) тех. шпунт, шип, гребінь9) дишло10) зал. вістря стрілки11) тех. хвостовикon the tongues of men — усі говорять про це; на устах у всіх
to give (to throw) tongue — а) гучно говорити, репетувати; висловлюватися; б) подавати голос (про собаку)
to have (to speak with) one's tongue in one's cheek — а) говорити нещиро; б) говорити глузливо (іронічно)
to hold one's tongue, to keep one's tongue between one's teeth — тримати язик за зубами, мовчати
to keep a civil tongue in one's head — бути ввічливим (чемним), уникати грубощів
to tie smb.'s tongue — примусити когось мовчати, не давати комусь говорити
his tongue failed him — йому відібрало мову, йому заціпило
to wag one's tongue — молоти язиком, просторікати
he knows much who knows how to hold his tongue — присл. хто мовчить, той трьох навчить; слово — срібло, мовчання — золото
2. v1) розмовляти, базікати2) говорити, вимовляти3) лаяти, ганьбити4) лизати5) буд. з'єднувати у шпунт* * *I n1) язикfurred /dirty, foul, coated/ tongue — обкладений язик ( хворого)
to put out /to stick out/ ones tongue — висовувати /показувати/ язик ( лікареві або з пустощів)
to hang out ones tongue — висовувати язик ( про собаку) [див. є]; язик, язичок (тварини, рептилії)
the frogs [snakes] tongue — язичок жаби [змій]
cleft /bifid/ tongue — роздвоєний язичок
2) мова; здатність мовиthe mother /native/ tongue — рідна мова
no poet in any tongue is greater than Dante — жодна література не має поета, який був би кращий за Данте
bad /biting, bitter, caustic, venomous, wicked/ tongue — злий /отруйний/ язик
rough tongue — груба мова, грубість
silver /smooth/ tongue — красномовство, влесливість
glib tongue — жвава /розв'язна/ мова
4) кyл. язик5) будь-що, що має форму язика; язик, язичок6) мyз. язичок7) тex. шпунт, шпилька, гребінь8) з.- д. остряк ( стрілки)9) хвостовик ( інструменту)10) стрілка вагів••on the tongue s of men — всі говорять про це; на вустах у всіх
on ones tongue, on /at/ the tip of ones tongue, at the end of ones tongue — на мові, на кінчику язика
to have names and dates at the end of ones tongue /on the tip of ones tongue/ — знати напам'ять всі імена, дати
the words had been on his tongue — ці слова ( вже) готові були зірватися у нього з язика /з уст/; to wag ones tongue молоти язиком
to set tongues wag-ging — викликати товчи, дати привід для пліток
to find ones tongue — знайти дар мови, знову заговорити
to have lost ones tongue — мовчати, втратити дар мови, проковтнути язика
to hold ones tongue, to keep ones tongue between ones teeth — тримати язик за зубами, мовчати
hold your tongue while Im speaking — притримуй язик, коли я говорю
to keep a watch on ones tongue — стежити за своєю мовою, не говорити зайвого
he could have bitten off his tongue for having told his secret — він готовий був відкусити собі язик через те, що проговорився
to loose smb s tongue — розв'язати язик кому-н.
to tie smb s tongue — примусити кого-н. мовчати, не давати кому-н. говорити
his tongue glued itself to the roof of his mouth — у нього язик прилип до гортані, він нічого сказати не може
his tongue failed him — у нього віднялася мова, він позбувся дару мови
ones tongue runs before ones wit s — спершу говорити, а потім думати
to give /to throw/ tongue — подавати голос ( про собаку); голосно говорити, кричати; висловлюватися
to have /to speak with, to put/ (ones) tongue in (ones) cheek — говорити нещиро; говорити глузливо /лукаво, іронічно/; he speaks with tongue in cheek його слова не можна сприймати серйозно; він вас обдурює
to oil ones tongue — лестити; виголошувати єлейні промови
to keep a civil tongue in ones head — бути ввічливим /чемним/; уникати грубощів
to keep a still tongue in ones head — мовчати, відрізнятися мовчазливістю
to have ones tongue hanging out — хотіти пити; чекати (чого-н.); [див. 1]; his tongue is too long for his teeth y нього дуже довгий язик
a honey tongue, a heart of gall — = на вустах мед а в серці лід м'яко стелить, та жорстко спати
the tongue is not steel, yet it cuts, the tongue is sharper than any sword — прис. = не ножа бійся, а мови; злі язики страшніші за пістолет
the tongue of idle persons is never idle — прис. = за неробу мова працює
IIhe knows much who knows how to hold his tongue — прис. багато знає той, хто вміє мовчати; = мовчання -золото
1) υl. трогать языкам; лизать; cпeц. снабжать языком или язычком2) разговарить, болтатьto tongue it all day long — проболтать весь день; уст. говорить, произносить; icт. ругать, поносить
3) выдаваться, врезаться ( о песчаной косе); выбрасывать языки пламени4) мyз. модулировать5) стр. сполучати в шпунт -
2 dilate
v2) поширюватися3) довго говорити, розпросторікатисяto dilate on (upon) smth. — довго розводитися (просторікати) про щось
* * *v1) розширювати, розтягувати, збільшувати; розширюватися, розтягуватися, збільшуватися2) поширюватися -
3 enlarge
v3) амер., заст. звільняти (з-під варти)4) фот. збільшувати (знімок)* * *v1) збільшувати; розширювати; збільшуватися, розширюватися; розростатися2) ( upon) поширюватися ( про що-небудь); вдаватися в подробиці3) icт.,; aмep. звільняти ( з-під варти) -
4 enlarge
v1. збільшувати(ся), розширюватися); розростатися2.(upon) докладно говорити, просторікати; амер. заст. звільняти (з-під варти)- to enlarge military-political grouping розширяти військово-політичні угруповання- to enlarge the powers vested in the government розширяти повноваження уряду- to enlarge the scope of activity збільшувати розмах діяльності- to enlarge upon a point докладно зупинитися на питанні- to enlarge upon a theme докладно зупинитися на питанні -
5 expatiate
v2) блукати, тинятися3) розширюватися* * *v1) просторікувати, розглагольствувати2) icт.,; пoeт. блукати, бродити; блукати ( про думки) -
6 perorate
v1) ораторствувати, пишномовно говорити; просторікувати2) декламувати, промовляти (щось)3) робити висновок, резюмувати* * *v1) ораторствувати, просторікувати; декламувати, вирікати ( що-небудь)2) резюмувати ( промову) -
7 spiel
1. n розм.1) розповідь про лихі пригоди2) базікання, балаканина, патяканняspiel truck — амер. рекламний (агітаційний) автомобіль
2. v1) базікати, патякати; тріпати язиком2) розповідати байки, забивати баки* * *I n; сл.1) розповідь про халепи, жаліслива історія2) балаканина, базікання3) ( усне) рекламування, розхвалювання (товару, плану); зазивання (у цирк, балаган); радіо, тб. рекламний ролик; рекламна передача; ірон. агітація ( політикана)II v; сл.1) просторікувати, базікати2) грати, виконувати музичний твір3) розповідати байки, замовляти зуби -
8 vaticinate
v1) пророкувати; бути пророком2) провіщати, передбачати, віщувати, передрікати* * *v.1) пророкувати2) віщати; вирікати; to vaticinate about smth. просторікувати на яку-н. тему -
9 jaw-jaw
I n; сл.довга розмова; затяжна суперечка; балаканинаII v; сл.просторікувати; базікати -
10 loose
1. nвільний вихід; виявленняto give a loose to — дати волю (почуттям), звільняти
to break loose — вирватися на волю; зірватися з цепу
to be on the loose — пиячити, вести безпутний спосіб життя
at the very loose — заст. в найостаннішу мить (хвилину)
2. adj1) вільний2) незв'язаний; неупакований3) нетугий4) просторий; широкий; неприлягаючий (про одяг)5) ненатягнутий, незакріплений; що хитається (теліпається)6) непевний, неточний; розпливчастий; надто загальнийloose translation — вільний (недбалий, неточний) переклад
7) розбещений8) непорядний, безвідповідальний; безпринципний10) незграбний, недоладний11) тех. холостий12) відбитий (про вугілля)at a loose end — без певної роботи, без діла; нерозв'язаний
at loose hours — у вільний час, на дозвіллі
to have a loose tongue — базікати зайве, розбовкувати (таємниці)
3. adv1) вільно2) незв'язано3) нетуго4) широко, просторо5) ненатягнуто6) непевно, неточно; розпливчасто; загально7) розбещено8) непорядно, безвідповідально; безпринципно9) нещільно10) незграбно, недоладно11) хиткоto sit loose to smth. — не виявляти інтересу до чогось, залишатися байдужим до чогось
4. v1) звільняти, визволяти, давати волю; випускати3) відв'язувати, розв'язувати4) розпускати (волосся)5) поет. послабляти (пояс); робити просторішим6) розбити кайдани8) церк. відпускати (гріхи)* * *I [luːs] nвільний вихід; відкритий проявII [luːs] a1) вільний2) незв'язаний; неупакованийloose goods — товари на вагу; нестриманий
3) нетугий; просторий, широкий4) незакріплений; ненатягнутий; який бовтається; хиткий; слабкийloose part — окрема деталь; запасна частина; незатягнута деталь
to come loose — розв'язатися; відкріпитися, відділитися
5) невизначений; неточний, приблизний; розпливчастий6) розпущений, безпутний; непорядний, безвідповідальний7) нещільний; пухкий; рідкий8) недоладний, незграбний9) тex. холостий10) xiм. вільний, незв'язанийIII [luːs] v1) звільняти, випускати; відпускати; давати волю; звільняти ( від зобов'язання); прощати ( борг)2) відкріплювати; відв'язувати (човен, мотузку); розпускати ( волосся); пoeт. розв'язувати; послабляти ( вузол); образн. розбити окови; пoeт. зламати ( печатку)3) пускати, випускати ( стрілу); вистрілити4) мop. віддавати ( снасть) -
11 spout
1. n1) носик; шийка (посудини); горловина; рильце2) водостічна труба; ринва, жолоб3) випускний отвір; рукав4) тех. сопло6) потік7) ломбард; ліфт у ломбарді8) гірн. піч9) зоол. дихальний отвір (у кита)10) фонтан, що утворюється при диханні кита11) перепад, каскад12) зливаup the spout — у заставі; перен. у скрутному становищі
2. v1) бити струменем; струменіти; литися потоком; ринути2) виливати, вивергати3) розм. базікати; ораторствувати4) розм. заставляти (у ломбарді); віддавати в заставу під позичку* * *I [spaut] n1) носик, горлечко ( у посудини); горловина, рильце2) ринва, жолоб; труба, випускний отвір; тex. сопло3) струмінь, стовп (рідини, пари, пилу); смерч; потік, струмінь4) ломбард5) гipн. піч6) дихальний отвір ( кита); фонтан, що випускається китом при диханні7) перепад, каскад8) зливаII [spaut] v1) бити струменем; заюшити, литися потоком, фонтанувати2) виливати, викидати3) просторікувати, ораторствувати4) закладати, віддавати в заставу під позичку -
12 vapour
1. n1) пара; випар; водяна пара2) туман3) химера, фантазія; вигадка4) хвастощі, похвальба5) pl іпохондрія, сплін; меланхолія2. v1) випаровуватися (тж vapour away, vapour out, vapour up)2) викидати, випаровувати; перетворювати на пару3) базікати, теревенити, патякати4) хвастати (ся), хвалитися5) наганяти нудьгу (меланхолію)* * *I n.1) парa, пар; випаровування; водяна пара (тж. water vapour, aqueous vapour); alcohol vapours винні пари, запах алкоголю; туман; to disappear as vapour зникнути, як туман; газоподібний стан (на відміну від рідкого чи твердого)2) іст. химера, фантазія; вигадка3) pl. іст. меланхолія; a fit of the vapours приступ меланхолії; стан депресії чи нервового збудженняII v.1) випаровуватися (тж. vapour away, vapour forth, vapour out, vapour up); викидати, випускати (пару, дим;тж. vapour forth, vapour out, vapour up); випаровувати, випарювати, перетворювати в пару, у пари (тж. vapour away, vapour out, vapour up)2) займатися порожньою балаканиною; просторікувати (тж. - about)3) хвастати, хвалитися -
13 jaw-jaw
I n; сл.довга розмова; затяжна суперечка; балаканинаII v; сл.просторікувати; базікати -
14 perorate
-
15 spiel
I n; сл.1) розповідь про халепи, жаліслива історія2) балаканина, базікання3) ( усне) рекламування, розхвалювання (товару, плану); зазивання (у цирк, балаган); радіо, тб. рекламний ролик; рекламна передача; ірон. агітація ( політикана)II v; сл.1) просторікувати, базікати2) грати, виконувати музичний твір3) розповідати байки, замовляти зуби -
16 vaticinate
См. также в других словарях:
просторікати — дієслово недоконаного виду … Орфографічний словник української мови
просторікати — див. просторікувати … Український тлумачний словник
просторікання — я, с., розм. Дія за знач. просторікати … Український тлумачний словник
просторікувати — ую, уєш і просторі/кати, аю аєш, недок., розм. Багато, часто беззмістовно говорити … Український тлумачний словник
заволікати — а/ю, а/єш, недок., заволокти/ і рідко заволікти/, очу/, оче/ш; мин. ч. заволо/к і заволі/к, ла/, ло/; док., перех. 1) Пересуваючись у просторі, закривати, затягувати, оповивати що небудь (про хмари, дим, туман і т. ін.). || безос. || Покривати,… … Український тлумачний словник
базікати — розм. (багато, беззмістовно говорити; говорити про щось незначне, неістотне), розбазікувати, патякати, розпатякувати, пасталакати, пащекувати, галдикати, шкабарчати, слебе[і]зувати, марнословити, галакати, ґаламаґати, теревенити, лепетати,… … Словник синонімів української мови
про... — Префікс, що вживається для творення слів з новим різним значенням. Слова ці, в більшості, мають те саме звучання і значення що й в українській літературній мові, і відрізняються тільки наголосом, напр.: проахати, пробавити, пробачити, пробачливий … Словник лемківскої говірки
обхоплювати — юю, юєш, недок., обхопи/ти, хоплю/, хо/пиш, док., перех. 1) Хапаючи, тісно обводити навколо кого , чого небудь руками (рукою); обіймати. || Хапаючи, міцно тримати, стискувати що небудь. Обхопити оком. 2) Обступати, оточувати з боків. || Обрамляти … Український тлумачний словник
розлітатися — I а/юся, а/єшся, недок., розлеті/тися, ечу/ся, ети/шся, док. 1) Відлітати з якого небудь одного місця в різні боки (про птахів, комах). || Розноситись у повітрі в різні боки (про дрібні речі, частинки чого небудь). || Розвіватися в різні боки від … Український тлумачний словник
укривати — (вкрива/ти), а/ю, а/єш, недок., укри/ти (вкри/ти), и/ю, и/єш, док., перех. 1) Накладати, натягати зверху на кого , що небудь якесь накриття для тепла, захисту від чогось. 2) Розміщуючись на якомусь просторі, покривати, заповнювати його. ||… … Український тлумачний словник
патякати — розм. (говорити багато про щось неістотне, пусте, не варте уваги), базікати, теревенити, варнякати, верзякати, пащекувати, плескати, ляпати язиком, просторікувати … Словник синонімів української мови