Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(прекосявам)

  • 1 прекосявам

    1. cross; traverse; cut across
    (за път, река) cut/run across; take a short-cut
    прекосявам неправилно улица разг. jaywalk
    2. (прорязвам) cut through/down
    3. разг., прен. cut to the quick
    * * *
    прекося̀вам,
    гл.
    1. cross; traverse; cut across; (за път, река) cut/run across; take a short-cut; \прекосявам неправилно улица разг. jaywalk;
    2. разг. прен. cut to the quick.
    * * *
    cross: прекосявам the street - прекосявам улицата; measure; ride{raid}; cut (на пряко): прекосявам through the grass - прекосявам през тревата
    * * *
    1. (за път, река) cut/run across;take a short-cut 2. (прорязвам) cut through/down 3. cross;traverse;cut across 4. ПРЕКОСЯВАМ неправилно улица разг. jaywalk 5. разг., прен. cut to the quick

    Български-английски речник > прекосявам

  • 2 граница

    1. border, borderline, boundary, frontier
    на границата on/at the border/frontier
    на границата между.... и on the borderline/frontier between... and, on the frontier of... and
    в границите на in/within the borders of
    вън от границите на out of/beyond the borders of
    село край границата a borderland village
    имам обща граница с adjoin, be conterminous with, have a common border/boundary with
    минавам/прекосявам границата cross the border frontier
    избягвам през границата escape over the border
    служа за граница на form/mark the boundary of
    2. (предел) limit (и мат.), bound, verge; dividing line
    на границата между морето н небето on the edge of sea and sky
    всичко си има граница there is a limit to everything/to all things
    в границите на закона within the confines of the law
    излизам от границите/минавам граница та на go beyond the bounds of
    това минава всяка граница that is too much, it's carrying it too far. it's the limit
    разг. that's a bit thick
    поставям граници на, ограничавам/ set limits to
    на граница та на лудостта съм be on the verge of madness
    граница на чувствителността псих. limen
    граница на безопасността a margin of safety
    * * *
    гра̀ница,
    ж., -и 1. border, borderline, boundary, frontier; в \границаите на in/within the borders of; вън от \границаите на out of/beyond the borders of; \границаа на вероятност probability bound; държавна \границаа border, frontier; естествена \границаа natural frontier; заминавам зад \границаа go abroad; избягвам през \границаата escape over the border; имам обща \границаа с adjoin, be conterminous with, have a common border/boundary with; интегрална \границаа integral boundary; минавам/прекосявам \границаата cross the border/frontier; морска \границаа seafrontage; на \границаата on/at the border/frontier; на \границаата междуи on the borderline/frontier between … and, on the frontier of … and; не признавам \границаи recognize no frontiers; политическа \границаа political boundary; село край \границаата a borderland village; служа за \границаа на form/mark the boundary of; снежна \границаа snow line; сухопътна \границаа land frontier; точна горна \границаа least-upper bound; точна долна \границаа greatest-lower bound;
    2. ( предел) limit (и мат.), bound, verge; dividing line; в \границаите на възможното not beyond the realm of possibility; в \границаите на закона within the confines of the law; в известни \границаи within limits; всичко си има \границаа there is a limit to everything/to all thigs; горна \границаа ceiling, upper limit; \границаа на безопасността margin of safety; \границаа на чувствителността псих. limen; до известни \границаи up to some limits; долна \границаа lower limit; излизам от \границаите/минавам \границаата на go beyond the bounds of; излизам от \границаите на приличието overstep the bounds of decency; минавам всички \границаи go beyond all bounds; на \границаата между морето и небето on the edge of sea and sky; на \границата на лудостта съм be on the verge of madness; не зная \границаи know no bounds; поставям \границаа draw a/the line (at); поставям \границаи на ( ограничавам) set limits to; това минава всяка \границаа that is too much, it’s carrying it too far, it’s the limit; разг. that’s a bit thick.
    * * *
    border: to cross the границаs of a country - пресичам границите на държава; borderline; bourn{buxn}; butting; delimitation; frontier{`frXntix}; limit (и мат.); mark{ma:k}; mete; pale; party line; perimeter (воен.); radius{`reidixs}; verge (прен.); confine
    * * *
    1. (предел) limit (и мат.), bound, verge;dividing line 2. border, borderline, boundary, frontier 3. ГРАНИЦА на безопасността a margin of safety 4. ГРАНИЦА на чувствителността ncux. limen 5. в границите на in/within the borders of 6. в границите на закона within the confines of the law 7. всичко си има ГРАНИЦА there is a limit to everything/to all things: в известни граници within limits 8. вън от границите на out of/beyond the borders of 9. до известни граници up to some limits 10. държавна ГРАНИЦА border, frontier 11. естествена ГРАНИЦА a natural frontier 12. заминавам зад ГРАНИЦА go abroad 13. избягвам през ГРАНИЦАта escape over the border 14. излизам от границите на приличието overstep the bounds of decency 15. излизам от границите/минавам ГРАНИЦА та на go beyond the bounds of 16. имам обща ГРАНИЦА с adjoin, be conterminous with, have a common border/boundary with 17. минавам всички граници go beyond all bounds 18. минавам/прекосявам ГРАНИЦАта cross the border frontier 19. морска ГРАНИЦА a sea-frontage 20. на ГРАНИЦА та на лудостта съм be on the verge of madness 21. на ГРАНИЦАта on/at the border/frontier 22. на ГРАНИЦАта между морето н небето on the edge of sea and sky 23. на ГРАНИЦАта между.... и on the borderline/frontier between... and, on the frontier of... and 24. не зная граници know no bounds 25. не признавам граници recognize no frontiers 26. политическа ГРАНИЦА a political boundary 27. поставям ГРАНИЦА draw a/the line (at) 28. поставям граници на (ограничавам / set limits to 29. разг. that's a bit thick 30. село край ГРАНИЦАта a borderland village 31. служа за ГРАНИЦА на form/mark the boundary of 32. снежна ГРАНИЦА a snow line 33. сухоземна ГРАНИЦА a land frontier 34. това минава всяка ГРАНИЦА that is too much, it's carrying it too far. it's the limit

    Български-английски речник > граница

  • 3 прекосвам

    вж. прекосявам
    * * *
    вж. прекосявам

    Български-английски речник > прекосвам

См. также в других словарях:

  • прекосявам — гл. пресичам, кръстосвам, преминавам, минавам надлъж и нашир гл. обикалям, обхождам, пропътувам, изминавам …   Български синонимен речник

  • изминавам — гл. изхождам, пропътувам, извървявам, обхождам гл. преминавам, изтичам, минавам, отминавам, свършвам, източвам се, вървя, протичам гл. изпреварвам, задминавам гл. обикалям, прекосявам …   Български синонимен речник

  • кръстосвам — гл. препречвам, пресичам, прекосявам гл. миткам, скитам, ходя, лутам се, блуждая, изхождам, изминавам, обикалям, обхождам, минавам надлъж и нашир гл. пътувам …   Български синонимен речник

  • минавам — гл. преминавам, прекосявам, вървя, следвам, редя се, точа се, нижа се, изнизвам се, източвам се, занизвам се, пребродвам, прехвърлям гл. промъквам се, прониквам, преодолявам гл. протичам, изтичам, тека, отминавам, изминавам, извървявам,… …   Български синонимен речник

  • обикалям — гл. заобикалям, лъкатуша, криволича, заграждам, обвивам, опасвам, въртя се, вия се, кръжа, окръжавам гл. наминавам, спохождам, обхождам, посещавам, навестявам, визитирам, навъртам се гл. пътувам, странствувам, кръстосвам, бродя, миткам, снова,… …   Български синонимен речник

  • обхождам — гл. обикалям, посещавам, спохождам, наминавам, навестявам, визитирам гл. преброждам, кръстосвам гл. заобикалям, обкръжавам, минавам отзад гл. ограждам гл. пропътувам, прекосявам, изминавам гл. пътувам …   Български синонимен речник

  • преброждам — гл. бродя, преминавам, прекосявам, прегазвам, кръстосвам, обхождам, пътувам, пропътувам, миткам, обикалям, шаря гл. ходя нагоре надолу, разхождам се …   Български синонимен речник

  • преминавам — гл. пресичам, прекосявам, прекрачвам, минавам, прегазвам, пребродвам, превалям гл. изминавам, отминавам, летя, отлитам, отдалечавам се, тека, протичам, прехвърлям, извървявам гл. преодолявам, справям се, превъзмогвам, побеждавам гл. спирам,… …   Български синонимен речник

  • пресичам — гл. сека, разсичам, режа, прерязвам, разрязвам, разкъсвам гл. преграждам, заграждам, препречвам, спирам, прекъсвам, преустановявам, прекратявам гл. смалявам, скъсявам, намалявам гл. кръстосвам, прекосявам гл. попречвам гл …   Български синонимен речник

  • пропътувам — гл. пътувам, кръстосвам, обхождам, обикалям, бродя, пребродвам, преминавам, прекосявам, прегазвам, странствувам, скитам гл. изминавам гл. пресичам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»