Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

(правя)

  • 81 недоглеждам

    гл 1. (не виждам добре) avoir la vue basse (courte); avoir des troubles de la vue, voir trouble; 2. (правя пропуски) avoir la vue courte, manquer de perspicacité.

    Български-френски речник > недоглеждам

  • 82 ножица

    ж 1. ciseaux mpl; 2. спорт (при скок) ciseau m; правя ножица faire le ciseau.

    Български-френски речник > ножица

  • 83 нужно

    нрч 1. nécessaire; нужно е (да) il est nécessaire (que); 2. като съществително нужното le nécessaire; правя нужното faire le nécessaire.

    Български-френски речник > нужно

  • 84 обзор

    м aperçu m; vue d'ensemble, exposé m sommaire; правя обзор на някакъв въпрос donner un aperçu d'une question.

    Български-френски речник > обзор

  • 85 облажавам2

    гл 1. faire manger gras а qn; 2. (правя нещо да стане мазно) enduire de graisse; облажавам2 се manger gras, rompre de carême.

    Български-френски речник > облажавам2

  • 86 оборка

    ж 1. (за коне) правя оборка faire le poil, bouchonner (aiguayer) un cheval; 2. (основно почистване на двор, помещение и под.) nettoiement m; разг corvée f des abords.

    Български-френски речник > оборка

  • 87 овации

    ж мн. ч. ovation f, acclamation f; възторжени овации ovations enthousiastes; правя някому овации faire une ovation а qn, ovationner qn, acclamer qn.

    Български-френски речник > овации

  • 88 оглушки

    ж само в съчет правя си оглушки faire la sourde oreille.

    Български-френски речник > оглушки

  • 89 око

    ср 1. (орган на зрението) њil m; имам големи очи avoir des yeux gros; имам малки очи avoir de petits yeux (avoir) des yeux de cochon); имам изпъкнали очи avoir des yeux saillants (avoir des yeux а fleur de tête); котешки очи yeux de chat; биволски очи yeux de bњuf; 2. прен (поглед) имам силни очи avoir de bons yeux; имам живи очи avoir l'њil vif (des yeux vifs); имам лукави (зли) очи avoir l'њil malin (méchant); вървя с очи в земята marcher les yeux а terre (les yeux fichés en terre) а бия на очи frapper les yeux, sauter aux yeux; бода в очите crever les yeux; вадя си очите (с нещо) se crever (s'échiner, se tuer) au travail; вадя си очите se manger le blanc des yeux; вземам го на око (на очи) prendre en grippe qn; взеха ми се очите donner dans l'њil; влизам в очи attirer les regards, donner l'éveil; вместо да изпише вежди, изважда очи jeter l'enfant avec l'eau sale; подигравам се в очите някому se moquer en face de qn, rire au nez de qn; гарван гарвану око не вади les loups ne se mangent pas entre eux; гледам някого в очите regarder dans les yeux qn; гледам с четири очи а) (желая много) regarder de tous ses yeux; б) (внимавам добре) être tout yeux, tout oreilles; говоря (казвам) право в очите някому dire les vérités а qn, planter qch au nez de qn, crâcher son fait а qn; догдето ти очи видят tant que la vue se peut étendre, а perte de vue; за очи pour sauver les apparences; замазвам очите някому donner dans l'њil (dans les yeux, dans la vue) de (а) qn, donner la berlue а qn; затварям си очите пред нещо fermer les yeux sur qch; затварят ми се очите avoir du sable dans les yeux; избождам (изваждам) си очите да чета (шия, бродирам и пр.) разг se brûler les yeux а lire (а coudre, а broder, etc.); издига ми се в очите faire grand cas de qn, avoir une haute idée de qn; имам дебели очи avoir du culot, être culotté; имам набито око avoir l'њil exercé; лоши очи mauvais њil; между (на четири) очи entre quatre yeux; премервам на око mesurer des yeux (avec les yeux); навирам някому нещо в очите reprocher continuellement qch а qn; напълвам очите си repaître ses yeux; не вярвам на очите си ne pas en croire ses yeux; не мога да гледам някого в очите ne pas oser regarder qn en face; обичам някого повече от очите си aimer qn mieux que ses yeux; обръщам очи (поглед) към някого или нещо tourner ses regards vers qn (qch); око за око, зъб за зъб њil pour њil, ent pour dent; око ми не мига s'en ficher, s'en foutre; око то му все натам гледа n'avoir de vues que pour; ocтанаха ми очите в (по) някого или нещо n'avoir d'yeux que pour qn ou qch; отваряй си очите ouvre l'њil; отваряй си хубаво очите! разг ouvre l'њil et le bon! (разг); отварям някому очите разг ouvrir (dessiller) les yeux а (de) qn; отвориха ми се очите mes yeux se dessillèrent, les écailles me tombèrent (de mes yeux); очите му (и) играят на четири jouer de la prunelle; пазя го като зеницата на очите си conserver qch comme la prunelle de ses yeux; плакна си очите se rincer l'њil; правя мили очи някому faire les yeux doux (les doux yeux); причерня ми пред очите а) (лошо ми стана) défaillir, tomber en faiblesse, avoir le vertige; б) (много съм ядосан) regarder noir; светвам и очите se désattrister, se réjouir; склопям очи fermer les yeux; tourner de l'њil; трън съм в очите на някого разг ne pouvoir flairer qn; умирам с отворени очи разг а mourir sans avoir réalisé ses désirs; хващам очи (пълня окото) donner dans l'њil (dans les yeux, dans la vue); хвърлям око на нещо avoir des vues sur qch; хвърлям прах в очите на някого jeter de la poudre aux yeux de qn; черно ми стана пред очите avoir le cњur gros, broyer du noir; разг être en humeur noire.

    Български-френски речник > око

  • 90 омагьосвам

    гл (правя магия) charmer, envoûter, ensorceler, enchanter; прен (омайвам) charmer, enchanter.

    Български-френски речник > омагьосвам

  • 91 операция1

    ж мед opération f, intervention f (chirurgicale); тежка операция1 opération grave; правя си операция1 subir une opération; извършвам операция1 pratiquer une opération; операция1 с пълна упойка opération sous anesthésie.

    Български-френски речник > операция1

  • 92 опис

    м канц inventaire m; правя опис dresser (faire) un inventaire; юр saisie f.

    Български-френски речник > опис

  • 93 оплакване2

    ср plainte f; doléance f; правя оплакване2 до faire ses doléances; porter plainte, déposer une plainte; не съм за оплакване2 ne pas être а plaindre.

    Български-френски речник > оплакване2

  • 94 отвор

    м ouverture f; правя отвор faire (pratiquer) une ouverture.

    Български-френски речник > отвор

  • 95 отстъпка

    ж 1. (за цена) rabais m; купувам с отстъпка acheter au rabais; 2. (отказване от свои права) concession f, renonciation f, désistement m, abandon m; правя отстъпки faire des concessions.

    Български-френски речник > отстъпка

  • 96 пазарлък

    м разг 1. (пазарене) marchandage m; унизителни пазарлъци marchandages humiliants; 2. (сделка) marché m; правя пазарлък conclure (clore, passer) un marché.

    Български-френски речник > пазарлък

  • 97 панегирик

    м книж panégyrique m; прен правя панегирик някому faire le panégyrique de qn.

    Български-френски речник > панегирик

  • 98 пари

    ж мн. ч. argent m (monnayé) monnaie f, espèces fpl, écus mpl; разг fonds mpl; нар sous mpl; pognon m, galette f, pepettes (pépètes) fpl, picaillon m, radis m, rond m; арго fric m, douille f, flouss m, oseille f, pèze m; дребни пари la monnaie; книжни пари billet de banque, papier-monnaie m, banknote f; пари в брой liquide; той има пари il a de l'aargent (des écus, des sous; нар de la galette, de la braise, des picaillons; арго du fric, du pèze), il est en fonds, il a le gousset bien garni (la bourse pleine); то е гъбав с пари il est cossu d'or; без пари съм être а court d'argent, n'avoir pas le sou, être sans le sou а пазя бели пари за черни дни garder une poire pour la soif; плащам с пари payer en espèces (en numéraire); играя си с пари rouler sur l'or, правя пари acquérir de la fortune, arrondir sa fortune, faire sa fortune, remplir son escarelle; пари при пари отиват l'eau va toujours а la rivière, qui chapon mange chapon lui vient; без пари нищо не става point d'argent, point de Suisse; сека пари battre (frapper) monnaie, monnayer.

    Български-френски речник > пари

  • 99 пауза

    ж 1. pause f; arrêt m (suspension f) momentané(e); 2. муз pause f; правя пауза faire une pause, pauser.

    Български-френски речник > пауза

  • 100 поведение

    ср conduite f, comportement m; имам добро (лошо) поведение avoir bonne (mauvaise) conduite; държа поведение tenir (telle) conduite; правя поведение пред някого faire les yeux doux (les doux yeux) а qn.

    Български-френски речник > поведение

См. также в других словарях:

  • правя-струвам — нар. правя каквото правя, работя си …   Български синонимен речник

  • правя беля — словосъч. не слушам, не мирувам, правя номера, капризнича, фукам се …   Български синонимен речник

  • правя намек — словосъч. намеквам, загатвам, споменавам, навеждам на мисълта, правя алюзия, подхвърлям, подмятам …   Български синонимен речник

  • правя номера — словосъч. не слушам, не мирувам, капризнича, фукам се, правя беля …   Български синонимен речник

  • правя — гл. върша, сторвам, извършвам, направям, осъществявам, изпълнявам, реализирам, действувам гл. работя, занимавам се, изработвам, създавам, произвеждам, творя, сътворявам гл. причинявам, предизвиквам, уреждам, организирам, устройвам гл. чиня,… …   Български синонимен речник

  • правя се — гл. преструвам се гл. подражавам, наподобявам, имитирам гл. симулирам, представям се гл. претендирам, изявявам претенции, твърдя …   Български синонимен речник

  • правя се на — словосъч. преструвам се, давам си вид, имитирам, позирам …   Български синонимен речник

  • правя бъркотии — словосъч. забърквам каши …   Български синонимен речник

  • правя впечатление — словосъч. произвеждам впечатление, обръщам внимание, проявявам се, изпъквам, отличавам се, проличавам, лича, бия на очи, виден съм, личен съм, привличам вниманието, хвърлям се в очи …   Български синонимен речник

  • правя възражение — словосъч. отговарям, възразявам, опонирам, противопоставям се …   Български синонимен речник

  • правя горд — словосъч. повдигам духа, ободрявам, обнадеждавам, въодушевявам, изпълвам с гордост …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»