Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(потърпевш)

  • 1 потърпевш

    1. прил. affected
    2. същ. victim, sufferer
    юр. claimant
    * * *
    потърпѐвш,
    прил.
    1. affected;
    2. като същ. victim, sufferer; юр. claimant.
    * * *
    sufferer
    * * *
    1. прил. affected 2. същ. victim, sufferer 3. юр. claimant

    Български-английски речник > потърпевш

  • 2 потърпевш

    потърпе́вш прил. erleidend, erduldend, betroffen.

    Български-немски речник > потърпевш

  • 3 потърпевш

    прил 1. atteint, e, souffrant, e, intéressé, e; 2. като съществително потърпевшият victime f, accidenté m, accidentée f.

    Български-френски речник > потърпевш

  • 4 жертва

    1. (жертвоприношение) sacrifice, victim, offering, oblation
    принасям в жертва offeras a sacrifice (на to), sacrifice
    мн.ч. casuaties, toll
    (плячка) prey. quarry
    (който лесно се подвежда и т. н.) an easy/soft mark, разг. ам. easy meat; sl. sucker, mug, gull
    имаше много жертви many lives were lost, there was a great loss of life. there were many casualties
    произшествие с пет жертви an accident with five casualties
    катастрофата взе много жертви the accident resulted in a great loss of life, the accident took a great toll of human life
    жертва съм на be a prey to, be a victim of
    ставам жертва на (умирам) die/fall a victim to, ( пострадвам) fall a prey/victim to, (на навик, чувства и) give out to
    жертва съм на порок be steeped (to the lips) in vice
    всички сме жертва на навика we are all creatures of habit
    жертва на алкохола a victim of alcoholism
    ставам жертва на своите страсти fall a prey to o.'s passions
    винаги децата са жертва (при развод и пр.) it is always the children who suffer
    аз съм жертвата шег. I am the victim
    родителите му правеха всякакви жертви, за да му дадат образование his parents made every sacrifice to educate him
    * * *
    жѐртва,
    ж., -и 1. ( жертвоприношение) sacrifice, victim, offering, oblation; изкупителна \жертваа scapegoat, stooge; принасям в \жертваа offer as a sacrifice (на to), sacrifice;
    2. ( пострадало лице) victim; мн. casualties, toll; ( плячка) prey, quarry; ( който лесно се подвежда и т. н.) easy/soft mark, разг. амер. easy meat; fall guy; sl. sucker, mug, gull; ( потърпевш) sufferer; аз съм \жертваата шег. I am the victim; вземам \жертваи claim victims; винаги децата са \жертваа ( при развод и пр.) it is always the children who suffer; всички сме \жертваа на навика we are all creatures of habit; давам много \жертваи suffer heavy losses; \жертваа съм на be a prey to, be a victim of; \жертваа съм на порок be steeped (to the lips) in vice; \жертваи на автомобилни злополуки road toll; имаше много \жертваи many lives were lost, there was a great loss of life, there were many casualties; катастрофата взе много \жертваи the accident resulted in a great loss of life, the accident took a great toll of human life; спечелвам битка с цената на големи \жертваи win a battle at a great sacrifice of life; ставам \жертваа на ( умирам) die/fall a victim to, ( пострадвам) fall a prey/victim to, (на навик, чувства) give out to;
    3. ( понасяне на лишения) sacrifice.
    * * *
    casualty ; easy {i;zi} (soft) mark ; fish ; fool ; immolation ; mug {mXg}; offering ; victim {viktim}: жертва of a perfect crime - жертва на перфектно престъпление
    * * *
    1. (жертвоприношение) sacrifice, victim, offering, oblation 2. (който лесно се подвежда и т. н.) an easy/soft mark, разг. ам. easy meat;sl sucker, mug, gull 3. (плячка) prey. quarry 4. (понасяне на лишения) sacrifice 5. (пострадало лице) victim 6. (потърпевш) sufferer 7. ЖЕРТВА на алкохола a victim of alcoholism 8. ЖЕРТВА съм на be a prey to, be a victim of 9. ЖЕРТВА съм на порок be steeped (to the lips) in vice 10. аз съм ЖЕРТВАта шег. I am the victim 11. вземам жертви claim victims 12. винаги децата са ЖЕРТВА (при развод и пр.) it is always the children who suffer 13. всички сме ЖЕРТВА на навика we are all creatures of habit 14. давам много жертви suffer heavy losses 15. жертви на автомобилни злополуки road toll 16. жертви на война victims of war 17. жертви на наводнение flood victims 18. изкупителна ЖЕРТВА scapegoat, stooge 19. имаше много жертви many lives were lost, there was a great loss of life. there were many casualties 20. катастрофата взе много жертви the accident resulted in a great loss of life, the accident took a great toll of human life 21. мн.ч. casuaties, toll 22. постигам целта си с цената на много жертви make great sacrifices to obtain o.'s end 23. правя големи жертви make sacrifices 24. принасям в ЖЕРТВА offeras a sacrifice (на to), sacrifice 25. произшествие с пет жертви an accident with five casualties 26. родителите му правеха всякакви жертви, за да му дадат образование his parents made every sacrifice to educate him 27. спечелвам битка с цената на големи жертви win a battle at a great sacrifice of life 28. ставам ЖЕРТВА на (умирам) die/fall a victim to, (пострадвам) fall a prey/victim to, (на навик, чувства и) give out to 29. ставам ЖЕРТВА на своите страсти fall a prey to o.'s passions

    Български-английски речник > жертва

  • 5 sufferer

    страдалец; потърпевш;
    * * *
    sufferer[´sʌfərə] n страдалец, пострадавш, потърпевш; fellow-\sufferer другар по нещастие, събрат по съдба; cancer \sufferers болните от рак.

    English-Bulgarian dictionary > sufferer

  • 6 victim

    {'viktim}
    n жертва, пострадал (на/от война, бедствие, нещастен случай и пр.)
    to be the VICTIM of жертва съм на
    to fall (a) VICTIM to, to become the VICTIM of ставам жертва на
    to die a VICTIM to умирам от
    * * *
    {'viktim} n жертва, пострадал (на/от война, бедствие, нещастен
    * * *
    потърпевш; пострадал; жертва;
    * * *
    1. n жертва, пострадал (на/от война, бедствие, нещастен случай и пр.) 2. to be the victim of жертва съм на 3. to die a victim to умирам от 4. to fall (a) victim to, to become the victim of ставам жертва на
    * * *
    victim[´viktim] n жертва; to be the \victim of жертва съм на; to fall (a) \victim to, to become the \victim of ставам жертва на; to die a \victim to умирам от.

    English-Bulgarian dictionary > victim

  • 7 leidtragende

    Leidtragende m/f, -n, -n 1. потърпевш; 2. selten опечален, близък на покойника; bei einer Scheidung sind die Leidtragenden meistens die Kinder при развод в повечето случаи децата са потърпевшите.
    * * *
    der, -n, -n опечален, близък на покойника ;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > leidtragende

  • 8 miterleben

    mít|erleben sw.V. hb tr.V. (съ)преживявам; den Krieg miterleben преживявам войната (като свидетел, участник, потърпевш).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > miterleben

  • 9 interfecto,

    a 1. adj юр. убит, умрял от насилствена смърт, при злополука; 2. m, f разг. (шеговито) потърпевш; този, за когото се говори, на когото се гризат кокалите.

    Diccionario español-búlgaro > interfecto,

  • 10 pegar

    1. tr 1) лепя, залепвам; 2) намазвам с катран (бъчви); 3) прикрепвам, зашивам; 4) заразявам; лепвам, пренасям зараза; 5) прен. нанасям ( удар), залепвам (шамар); удрям (ритник); 6) бикоб. заковавам на място бика; 7) с някои имена означава извършване на действието, с което те са свързани: pegar saltos скачам; pegar voces викам и т.н.; 2. intr 1) пускам корени; 2) удобен съм; пасвам; 3) разг. римувам се; 4) не отговарям (на изпит); 5) създавам ефект, оставям дълбоко впечатление; 6) в близост, в съседство съм (за предмети); 7) силно се блъскам в нещо; 8) силно осветявам, огрявам (за светлина, слънце); силно духам върху нещо (за вятър); 9) блъскам се, удрям се (едно в друго); 10) решително се залавям с нещо; 11) толкова силно се свързвам с нещо, че не мога да бъда разделен от него (също prnl; pegàrsele a uno las sàbanas прен. не мога да стана от леглото); 3. prnl 1) бия се; 2) залепвам се (за ядене); 3) привързвам се към; 4) прен. лепвам се, примъквам се, където не ме викат; 5) прен. нещо се промъква в душата, става близко и приятно; 6) прен., разг. с лекота се отпечатвам в паметта; pegar con uno прен. причинявам някому неприятност (с дума, действие); pegarle fuerte a algo здраво се залавям с нещо; pegàrsela а) разг. издевателствам над доверчивостта на някого; б) прен. изневерявам, слагам рога; в) разг. преживявам инцидент; pegàrsele a uno una cosa прен., разг. а) извличам полза от заниманията си; б) оставам потърпевш от управлението на чужди имоти.

    Diccionario español-búlgaro > pegar

  • 11 étrenner

    v. (de étrenne) I. v.tr. 1. давам подарък, надарявам; 2. употребявам нещо за пръв път; докосвам се; II. v.intr. 1. получавам пари от първата продажба през деня; 2. пръв изпитвам някакво неблагополучие; потърпевш съм.

    Dictionnaire français-bulgare > étrenner

См. также в других словарях:

  • потърпевш — прил. пострадал, жертва …   Български синонимен речник

  • пострадал — гл. претърпял, измъчен, изстрадал гл. загазил, изпатил си гл. потърпевш, жертва …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»