-
1 бить посуду
vcolloq. Bruch machen -
2 изготовлять гончарную посуду
vsilic. töpfernУниверсальный русско-немецкий словарь > изготовлять гончарную посуду
-
3 мыть посуду
vgener. abwaschen, das Geschirr spülen, Geschirr waschen -
4 мыть посуду артели
vgener. Backschaft mächen -
5 поднос под посуду
neng. (в моечной машине) Gerätekorb -
6 поставить посуду сушиться
Универсальный русско-немецкий словарь > поставить посуду сушиться
-
7 убирать посуду
vgener. Geschirr räumen (со стола) -
8 убирать посуду артели
vgener. Backschaft mächenУниверсальный русско-немецкий словарь > убирать посуду артели
-
9 убирать посуду и складывать столы
Универсальный русско-немецкий словарь > убирать посуду и складывать столы
-
10 убирать со стола посуду
vУниверсальный русско-немецкий словарь > убирать со стола посуду
-
11 убрать посуду
vgener. (со стола) das Geschirr wegsetzen -
12 мыть
v1) gener. abbrausen (под душем), abschwemmen (поливая водой, напр. кафельный пол), abspritzen (напр, автомобиль; из шланга), abspritzen (напр., автомобиль; из шланга), abspülen, abspülen (посуду, фрукты, руки), abwaschen (посуду), baden, scheuern (мочалкой, щёткой), spülen, säubern, abscheuern, aufwaschen (посуду), waschen2) colloq. rumpeln, aufscheuern4) eng. abwaschen, reinigen6) mining. abläutern -
13 ополаскивать
-
14 прополаскивать
v1) gener. ausschwenken (посуду, белье), schwenken, schwünken, durchspülen2) geol. schweifen3) obs. ausschweifen (посуду, белье)4) eng. ausspülen, spülen5) mining. verspülen, zuspülen6) textile. herunterspülen, umspülen -
15 мыть
несов.; сов. вы́мыть и помы́ть1) часть тела, волосы wáschen er wäscht, wusch, hat gewáschen что-л. A, кому-л. D, чем-л. → mit D; когда подразумевается или указывается "себе" тж. sich (D), wáschen ↑ что-л. A чем-л. → mit DВы́мой ру́ки! — Wasch (dir) die Hände!
Я мо́ю до́чке го́лову э́тим шампу́нем. — Ich wäsche méiner Tóchter den Kopf mit diésem Shampoo ['ʃampu].
Я мо́ю во́лосы в парикма́херской. — Ich lässe mir die Háare beim [vom] Friséur wáschen
2) посуду, фрукты áb|waschen ↑, wáschen ↑, посуду тж. spülen (h); пол wischen (h); тереть пол, ванну и др. schéuern (h); окна pútzen (h) что-л. A, чем-л. → mit DМне ну́жно ещё помы́ть [вы́мыть] посу́ду. — Ich muss noch (das Geschírr) ábwaschen [das Geschírr spülen].
Она́ помы́ла пол. — Sie hat den Fúßboden gewíscht [geschéuert].
За́втра я помо́ю о́кна. — Mórgen wérde ich (die) Fénster pútzen.
-
16 вымыть
-
17 лепить на гончарном круге
vУниверсальный русско-немецкий словарь > лепить на гончарном круге
-
18 мять
v1) gener. abdrücken, bauschen, bleueln, böken (лен, коноплю), chiffonnieren, kneten (тесто, глину и т. п.), knittern, krümpeln, mudeln, niederstampfen (тяжёлым предметом), niedertreten (ногами), quetschen, stampfen, strampfen, zerrühren (напр. картофель для пюре), knüllen, verbeulen (металлическую посуду и т. п.), verknittern, zerknittern, zerknüllen2) colloq. knitschen, krünkeln, nialkern, krumpeln, knautschen3) eng. brechen (ë¸í), drösseln4) chem. ausquetschen5) textile. abbrechen, botten, hämmern, knicken, pocken, walken (в барабане)6) leath. walken7) food.ind. stampfen (картофель)8) silic. kneten (напр., глину)9) S.-Germ. trischackern10) avunc. begrapschen, durchkneten, begrabschen, knutschen, zerknautschen11) low.germ. grabbeln -
19 надбивать
vgener. anschlagen (посуду) -
20 нанесение рисунка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
в свою посуду — покупаемый в розлив, разливной, продаваемый в розлив Словарь русских синонимов. в свою посуду прил., кол во синонимов: 3 • покупаемый в розлив (2) • … Словарь синонимов
Пьем да посуду бьем; а коли не мило, того в рыло. — Пьем да посуду бьем; а коли не мило, того в рыло. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
У нашей хозяюшки все в работе: и собаки посуду моют. — У нашей хозяюшки все в работе: и собаки посуду моют. См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чистую посуду легко и полоскать. — Чистую посуду легко и полоскать. См. ОПРЯТНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Стеклянную посуду береги, что девку: расшибешь - не починишь. — Стеклянную посуду береги, что девку: расшибешь не починишь. См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Всякую посуду покрывать, хоть лучинкой, чтоб бес не вселился. — Всякую посуду покрывать, хоть лучинкой, чтоб бес не вселился. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Большие куски мяса посолить, обжарить, сложить в посуду, — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Гарниры) … Энциклопедия кулинарных рецептов
У них собаки посуду моют. — см. Пест домом правит … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Только посуду опоганить — Пск. Ирон. Прожить неудавшуюся, несчастливую жизнь. СПП 2001, 67 … Большой словарь русских поговорок
Собаки посуду моют — у кого. Волг. Шутл. ирон. 1. О лентяе, бездельнике. 2. О бедствующем, голодающем человеке. Глухов 1988, 151 … Большой словарь русских поговорок
Деревянную посуду — Сбережения; деревянную обувь через бережливостьдостигнешь состоятельности; деревянные изделия нудный человек злит тебя … Сонник