-
61 aceitar
-
62 arreglar
vt1) привести́ что в поря́док; навести́ поря́док в чёмarreglar la casa — убра́ть(ся), прибра́ть(ся) в, до́ме
arreglar la maleta — собра́ть, сложи́ть чемода́н
arreglar los papeles — привести́ в поря́док, подгото́вить докуме́нты
2) привести́ кого в поря́док: умы́ть, причеса́ть, оде́ть, (при)наряди́ть, собра́ть и т п3) нала́дить; отрегули́ровать; доде́лать; по(д)пра́вить4) algo (con nc) припра́вить, запра́вить ( пищу) (чем)5) algo (con algo) укра́сить, убра́ть, отде́лать что (чем)6) муз аранжи́роватьа) обрабо́татьб) algo para nc переложи́ть что для чего7) испра́вить; почини́ть; отремонти́ровать8) перерабо́тать (роман; пьесу и т п)9) переши́ть, тж перелицева́ть ( одежду)10) урегули́ровать; разреши́ть, ула́дить ( конфликт); нормализова́ть ( конфликтную ситуацию)el caldo te arreglará el estómago — бульо́н попра́вит тебе́ желу́док
12) разг устро́ить; ула́дить; проверну́ть¡ya te arreglaré yo (a ti)! — я тебе́ устро́ю!; ты у меня́ | узна́ешь | попля́шешь|!
-
63 callo
m1) мозо́ль2) наро́ст; уплотне́ние; рубе́ц3) pred разг ( о некрасивой женщине) уро́дина; страши́ла; страхолю́дина -
64 casco
m1) черепо́к; обло́мок; оско́лок (в т ч снаряда; бомбы)2) ист шлем3) шлем (мотоциклиста и т д); ка́ска (военного; пожарного; рабочего)4) тулья́5) pl голова́ (животного; предназнач. в пищу)7) копы́то ( лошади)8) ко́рпус (судна; здания; механизма); оболо́чка9)tb casco urbano — центр ( города)
10) пуста́я буты́лка, ба́нка и т п; посу́да; та́ра -
65 cocer
1. vt 2. vi1) вари́ться; кипяти́ться; туши́ться; пе́чься2) кипе́ть -
66 cocinar
v absolгото́вить ( пищу); стря́пать -
67 digerir
1. v absolперева́ривать, усва́ивать ( пищу)2. vt перен2)tb poder digerir; gen neg — стерпе́ть; вы́нести; снести́
no pudo digerir la afrenta — он не смог проглоти́ть оскорбле́ние
-
68 endulzar
vt -
69 estofar
-
70 ingerir
vt книжнпринима́ть (пищу; лекарство); есть; пить; глота́ть -
71 picar
1. v absol 2. vt, vi (en) algo 3. vt2) a uno; a algo (con algo; en algo) уколо́ть, ткнуть кого (чем; во что); уда́рить шпо́рами, пришпо́рить ( лошадь); уда́рить ( быка) пи́кой ( на корриде)3) прока́лывать (бумагу; ткань); де́лать просе́чку в чём; нака́лывать рису́нок, ко́нтур и т п на чём4) де́лать насе́чку на ( металле)5) algo (con algo) бить, руби́ть, долби́ть, тж теса́ть ( камень) (чем)6) дроби́ть; кроши́ть; толо́чь7) ме́лко руби́ть, ре́зать ( пищу); шинкова́ть10) перен заде́тьа) возбуди́ть ( чьи-л чувства); раздразни́ть; раззадо́ритьб) (бо́льно) уколо́ть, уязви́ть4. vime pica (en) una pierna — у меня́ пока́лывает в ноге́
1) ( о солнце) печь; жечь; пали́ть; припека́ть тж безл2) быть о́стрым, колю́чим; коло́ть(ся)3) быть о́стрым, тж обжига́ющим ( на вкус); обжига́ть; же́чь(ся) -
72 quemar
1. vt1) жечь; сжига́ть2) сжечь; спали́ть; вы́жечь; переже́чь ( электроприбор)4) пережа́рить ( пищу); сжечь ↑5) ( о кислоте) разъе́сть6) ↑ вы́сушить; иссуши́ть; опали́ть; сжечьel sol le quemó el rostro — его́ лицо́ обгоре́ло на со́лнце
2. v absollas heladas han quemado los sembrados — моро́зом поби́ло посе́вы
(о горячей, тж острой пище) обжига́ть (губы; язык и т п); жечь3. vi ↑( о солнце) жечь; печь; пали́ть -
73 racionar
-
74 rajar
-
75 salar
-
76 untar
vt3) algo con; de algo изма́зать, испа́чкать что чем4) шутл подкупи́ть; подма́зать; дать на ла́пу кому -
77 unto
-
78 verdura
f tb pl(све́жая) зе́лень ( идущая в пищу) -
79 vianda
f1) ( приготовленная) еда тк ед; блю́до; ку́шанье2) Ант ( приготовленный в пищу) плод: фрукт, о́вощ, клу́бень, ко́рень -
80 Malanfear
есть(пищу), обманывать, мошенничатьComer / Defraudar, estafar.
См. также в других словарях:
пищу давать — питать (пищу давать) (иноск.) поддерживать, поощрять, усиливать Ср. Питать надежду, любовь, ненависть . Ср. Он Фебом был воспитан, И с детства слыл пиитом. А.С. Пушкин. Городок. См. науки юношей питают. См. вскормить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пищу́ха — и, ж. 1. Мелкая певчая птица отряда воробьиных, серовато бурой окраски с длинным тонким клювом. Из воробьиных птичек в дуплах обитают многие синички, горихвостка, лазающая по коре деревьев пищуха, легко отличающаяся от других мелких пташек своим… … Малый академический словарь
пищу — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} пискаю … Словарь церковнославянского языка
Давать пищу — ДАВАТЬ ПИЩУ. ДАТЬ ПИЩУ. Способствовать возникновению или развитию интереса, размышлений, любопытства к чему либо. Случившийся на могилке о. Спиридона скандал на целое лето дал пищу разговорам и пересудам (Мамин Сибиряк. Три конца). Я вспомнил,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дать пищу — ДАВАТЬ ПИЩУ. ДАТЬ ПИЩУ. Способствовать возникновению или развитию интереса, размышлений, любопытства к чему либо. Случившийся на могилке о. Спиридона скандал на целое лето дал пищу разговорам и пересудам (Мамин Сибиряк. Три конца). Я вспомнил,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Употребление крови в пищу — Картофель с кровавой подливкой. Употребление крови в пищу потребление кулинарных блюд, в которых в качестве одного из ингредиентов (или основног … Википедия
Печной горшок тебе дороже, Ты пищу в нем себе варишь — Печной горшокъ тебѣ дороже, Ты пищу въ немъ себѣ варишь. Ср. На вѣсъ Кумиръ ты цѣнишь Бельведерскій. Ты пользы въ немъ не зришь. Но мраморъ сей вѣдь богъ! Такъ что же? Печной горшокъ тебѣ дороже: Ты пищу въ немъ себѣ варишь. А. С.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Печной горшок тебе дороже, / Ты пищу в нем себе варишь — Из стихотворения «Поэт и толпа» (1829) А. С. Пушкина (1799 1837). Первая публикация его состоялась под названием «Чернь». Чернь (тол па) упрекает поэта в том, что его песня хотя и свободна как ветер, «зато как ветер и бесплодна». И она спрашивает … Словарь крылатых слов и выражений
печной горшок тебе дороже, ты пищу в нем себе варишь — Ср. ...На вес Кумир ты ценишь Бельведерский. Ты пользы в нем не зришь. Но мрамор сей ведь бог! Так что же? Печной горшок тебе дороже: Ты пищу в нем себе варишь. А.С. Пушкин. Чернь. Поэт. Ср. Einem ist sie die hohe, die himmlische Göttin, dem… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Бог даст день, Бог даст и пищу — Богъ дастъ день, Богъ дастъ и пищу. Ср. Ὁ τὴν ἡμέραν διδοὺς καὶ τὰ εἰς ἡμέραν σοι δώσει. Gregor. Nazian. Ср. Не заботьтесь и не говорите: что намъ ѣсть? или что намъ пить? Матѳ. 6, 31. Ср. Лук. 12, 22 24 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Бог даёт день, Бог даёт и пищу — БОГ [бох], бога, мн. боги, ов, зват. боже, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова