-
41 time
1. [taım] nI1. времяabsolute [relative, objective] time - абсолютное [относительное, объективное] время
with time, in (the) course of time, in (the) process of time, as time goes - с течением времени; по мере того, как идёт время; в конце концов
to the end of time - до скончания века, до конца мира
in the retrospect of time - сквозь призму времени /прошлого/
in the mists of time - во мраке времени; ≅ канувший в Лету
the accumulation of prejudices over time - рост предрассудков на протяжении (многих) веков
time will show - время покажет; ≅ поживём - увидим
time alone could answer the question - только время могло дать ответ на этот вопрос
time presses /is short/ - время не терпит
the unity of time - театр. единство времени
2. 1) время (мера длительности, система отсчёта)Greenwich time - время по Гринвичу, среднеевропейское время
sidereal [solar] time - звёздное [солнечное] время
daylight-saving /summer/ time - летнее время
2) время выполнения (чего-л.)countdown time - время обратного счёта (при запуске ракеты и т. п.)
machine time - вчт. машинное время
3. 1) период времениa long [a short] time - длительное [короткое] время
he was there a long [a short] time - он пробыл там долго [недолго]
it took him a long time to do it /in doing it/, he took a long time doing it /over it/ - ему потребовалось /у него ушло/ немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился
what a long time he's taking! - как долго он копается!; сколько же можно копаться?
I didn't see him at the club for some time - некоторое время я не встречал его в клубе
all the time, the whole time - всё (это) время, всегда [ср. тж. 5]
they were with us all the time /the whole time/ - они всё время были с нами
all the time we were working - в течение всего времени, что мы работали
he does it all the time - он всегда /постоянно/ это делает
he's been watching us all the time /the whole time/ - он не переставая /неотрывно/ следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из виду
one time and another - а) одно время; б) время от времени
running time (of a film) - кино время демонстрации (фильма)
lead time - время с начала разработки ( оружия) до ввода в боевой состав
idle time - а) простой, перерыв в работе; б) свободное время
time of orbiting - астр. время обращения искусственного спутника
at the /that/ time - в это /в то/ время [см. тж. 4, 2)]
at this time of (the) day - в это время дня [ср. тж. ♢ ]
at one time - одно время, когда-то [см. тж. 4, 2)]
at one time this book was very popular - некогда /было время, когда/ эта книга была очень популярна
for a time - а) на некоторое время, временно; б) некоторое время
for the time being - пока, до поры до времени
in time - со временем [см. тж. 4, 4) и 13, 1)]
I think that we may win in time - думаю, что со временем нам удастся победить
in no time, in less than /next to/ no time - очень быстро, мигом, в два счёта
I'll come back in no time - я моментально вернусь; я обернусь в два счёта
in the same flash of time - в то же мгновение, в тот же миг
to give smb. time to do smth. /for smth./ - дать кому-л. время /срок/ сделать что-л. /для чего-л./
to give smb. time to turn round - дать кому-л. возможность перевести дух, дать кому-л. передышку
the patient has her good time more often now - теперь больная чаще чувствует себя хорошо [ср. тж. 8, 2)]
it takes time - это требует времени, это скоро не сделаешь
2) сезон, пора, времяsowing time - время /пора/ сева, посевной период, посевная
autumn is a good time of year to be in the country - в осеннюю пору хорошо пожить за городом
3) долгое времяhe was gone time before you got there - он ушёл задолго до того, как вы туда явились
what a time it took you! - долго же вы возились!; неужто нельзя было побыстрее?
4. 1) час, точное времяwhat time, at what time - в какое время, в котором часу; когда
to fix /to appoint/ a time - назначить время
to tell time - амер. определять время по часам
to forget the time of the appointment - забыть время свидания /встречи/
to keep (good) [bad] time - хорошо [плохо] идти ( о часах) [ср. тж. 11]
to lose [to gain] time - отставать [спешить] ( о часах)
what is the time?, what time is it? - сколько времени?, который час?
what time do you make it? - сколько (времени) на ваших часах?; сколько сейчас, по-вашему /по-твоему/, времени?
2) момент, мгновение; определённый момент, определённое времяsome time - в какой-то момент, в какое-то время
I'll drop in some time next month - я (к тебе) загляну как-нибудь в следующем месяце
some time (or other) - когда-нибудь, рано или поздно
at times - по временам, время от времени
at the /that/ time - в тот момент, в то время [см. тж. 3, 1)]
at one time - одновременно [см. тж. 3, 1)]
at the same time - в то же самое время, одновременно; в тот же момент [см. тж. ♢ ]
you can't be in two places at the same time - нельзя быть в двух местах одновременно
at any time you like - в любой момент /в любое время/, когда вам будет удобно
at the proper time, when the time comes - в своё время, когда придёт время
we shall do everything at the proper time - мы всё сделаем, когда нужно; ≅ всему своё время
between times - иногда, временами
by this [that] time - к этому [тому] времени
you ought to be ready by this time - к этому времени вы должны быть готовы
it will be nearly two by the time you get down - вы приедете не раньше двух часов
the time has come when... - пришло время /наступил момент/, когда... [ср. тж. 4)]
3) время прибытия или отправления (поезда и т. п.)to find out the times of the London trains - узнать расписание лондонских поездов
4) срок, времяin time - в срок, вовремя [см. тж. 3, 1) и 13, 1)]
on time = in time [ср. тж. ♢ ]
to arrive exactly on time - приехать /прибыть/ минута в минуту /точно в назначенный час/
in due time - в своё время, своевременно
to be in time for smth. - поспеть точно к чему-л.
I was just in time to see it - я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это
ahead of time, before one's time - раньше срока [ср. тж. 5]
behind time, out of time - поздно, с опозданием [ср. тж. 5]
to be ten minutes behind [ahead of] time - опоздать [прийти раньше] на десять минут
the train was running (half an hour) behind time - поезд опаздывал (на полчаса)
to make time - амер. прийти вовремя /по расписанию/
(it is) high time - давно пора, самое время
it is time to go to bed /you went to bed/ - пора ложиться спать
time! - время вышло!; ваше время истекло /вышло/
time is drawing on - времени остаётся мало, срок приближается
my time has come - мой час пробил; пришло время умирать [ср. тж. 2)]
the time for feeding is nearing, it's nearing the time for feeding - приближается /подходит/ время /срок/ кормления
5) подходящий момент, подходящее времяnow is the time to go on strike /for going on strike/ - теперь самое время начать забастовку
this is no time /not the time/ to reproach /for reproaching/ me - сейчас не время упрекать меня
5. времена, пора; эпоха, эраour time(s) - наше время, наши дни
hard [troublesome] time(s) - тяжёлые [смутные] времена
peace [war] time - мирное [военное] время
the times we live in - наши дни; время, в которое мы живём
at all times, амер. all the time - всегда, во все времена [ср. тж. 3, 1)]
a book unusual for its time - книга, необычная для своего /того/ времени
from time immemorial /out of mind/ - с незапамятных времён, испокон веку /веков/; искони, исстари
(in) old /ancient, уст. olden/ time(s) - (в) старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно
in happier times - в более счастливые времена, в более счастливую пору
in times to come - в будущем, в грядущие времена
abreast of the times - вровень с веком; не отставая от жизни
to be abreast of the times, to move /to go/ with the times - стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем [ср. тж. ♢ ]
ahead of the /one's/ time(s) - опередивший свою эпоху, передовой [ср. тж. 4, 4)]
behind one's /the/ time(s) - разг. отстающий от жизни, отсталый [ср. тж. 4, 4)]
to serve the time - приспосабливаться [ср. тж. ♢ ]
other times, other manners - иные времена - иные нравы
these achievements will outlast our time - эти достижения переживут нас /наше время/
time was /there was a time/ when... - было время, когда...
as times go - разг. ≅ по нынешним временам
the time is out of joint ( Shakespeare) - распалась связь времён
6. возрастat his time of life - в его возрасте, в его годы
I have now reached a time of life when... - я достиг того возраста, когда...
7. период жизни, векit was before her time - это было до её рождения; она этого уже не застала
he died before his time - он безвременно умер; ≅ он умер в расцвете сил
if I had my time over again - если бы можно было прожить жизнь сначала /заново/
this hat has done /served/ its time - эта шляпка отслужила своё /отжила свой век/
8. 1) свободное время; досугto have much /plenty of, разг. loads of, разг. heaps of разг. oceans of/ time, to have time on one's hands иметь много /уйму/ (свободного) времени
to have no time, to be hard pressed for time - совершенно не иметь времени, торопиться
I have no time for such nonsense - мне недосуг заниматься такой ерундой /чепухой/
to beguile /to while away/ the time - коротать время
to waste /to squander, to idle away, to trifle away/ one's time - даром /попусту/ терять время
to make up for lost time - наверстать упущенное; компенсировать потери времени
there's no time to lose /to be lost/ - нельзя терять ни минуты
to play for time см. play II ♢
to save time - экономить время, не терять попусту времени
to take one's time - а) не торопиться, выжидать; б) ирон. мешкать, копаться
I need time to rest - мне нужно время, чтобы отдохнуть
time enough to attend to that tomorrow - у нас будет время заняться этим завтра
a lot of time, effort and money has been spent - было потрачено много времени, усилий и денег
2) время (с точки зрения того, как оно проводится); времяпрепровождениеto have a good /a fine/ time (of it) - хорошо провести время, повеселиться [ср. тж. 3, 1)]
to have the time of one's life - а) переживать лучшую пору своей жизни; б) повеселиться на славу; отлично провести время
to have a high old time = to have the time of one's life б)
to have a bad /rough/ time (of it) - а) терпеть нужду /лишения/, хлебнуть горя; повидать всякое; he had a rough time (of it) - ему пришлось туго /нелегко/; б) пережить несколько неприятных минут; she had a bad /rough/ time (of it) with her baby - у неё были трудные роды
to give smb. a rough time - а) заставить кого-л. мучиться; б) заставить кого-л. попотеть, доставить кому-л. несколько неприятных минут
what a time I had with him! - с ним пришлось немало помучиться; ≅ уж как он изводил меня!
the patient had a bad time for three hours before the medicine worked - больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство
9. 1) рабочее времяtask time - время для выполнения какой-л. работы
full [part] time - полный [неполный] рабочий день
to work full [part] time - работать полный [неполный] рабочий день
to turn to writing full time - образн. полностью посвятить себя писательству
to work /to be/ on short time - работать сокращённую рабочую неделю, быть частично безработным
2) плата за работуwe offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdays - мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам
10. (удобный) случай, (благоприятная) возможностьto watch /to bide/ one's time - ждать благоприятного момента
now's your time - разг. теперь самое время вам действовать и т. п.
11. спорт. времяto keep time with one's stop watch - засекать время с помощью секундомера [ср. тж. 4, 1) и 13, 1)]
12. 1) интервал между раундами ( бокс)to call time - давать сигнал начать или кончить схватку
2) тайм; период, половина игры ( футбол)13. 1) скорость, темп; такт; размер; ритмsimple time - муз. простой размер
compound time - муз. сложный размер
waltz [march] time - ритм вальса [марша]
in time - а) ритмичный; б) ритмично; [см. тж. 3, 1) и 4, 4)]
out of time - а) неритмичный; б) неритмично
to march in quick [in slow] time - идти быстро [медленно]
to keep /to beat/ time - отбивать такт; выдерживать такт /ритм/ [ср. тж. 11]
to break into quick time - ускорить шаг, перейти на ускоренный шаг
to quicken [to slow] the time - убыстрять /ускорять/ [замедлять] темп
2) стих. мора14. библ. годII1. 1) раз, случайa dozen [several] times - много [несколько] раз
four times running - четыре раза подряд /кряду/
the first [the second] time - (в) первый [(во) второй] раз
this is the third time he has come - вот уже третий раз, как он приходит
the one time I got good cards - единственный раз, когда у меня были хорошие карты
at a time - разом, сразу, одновременно [см. тж. 2]
to do one thing at a time - делать по очереди, не браться за всё сразу
to do two things at a time - делать две вещи одновременно /зараз/
time after time - повторно; тысячу раз
times out of /without/ number - бесчисленное количество раз
time and again, time and time again - снова и снова
he said it time and again - он не раз говорил это; он не уставал повторять это
I had to prove it time and time again - мне приходилось доказывать это вновь и вновь /снова и снова, бессчётное количество раз/
from time to time - время от времени, от случая к случаю
nine times out of ten - в девяти случаях из десяти; в большинстве случаев
I've told you so a hundred [a thousand] times - я тебе это говорил сто [тысячу] раз
2) разthree times six is /are/ eighteen - трижды шесть - восемнадцать
2. каждый раз; каждый случай; каждая штукаit costs me 3 pounds a time to have my hair done - каждый раз я плачу 3 фунта за укладку волос
pick any you like at 5 dollars a time - разг. выбирайте любую по 5 долларов штука
at a time - за (один) раз, за (один) приём [см. тж. 1, 1)]
to run upstairs two at a time - бежать вверх по лестнице через две ступеньки
to read a few pages at a time - читать не больше нескольких страниц за раз /за один присест/
3. раз, кратthree times as wide [as tall] - в три раза /втрое/ шире [выше]
three times as much /as many/ - втрое больше
you'll get two times your clock - я заплачу вам вдвое больше, чем по счётчику ( предложение таксисту)
♢
the big time - верхушка лестницы, верхушка пирамиды; сливки общества
to be in the big time, to have made the big time - принадлежать к сливкам общества, входить в элиту
the time of day - а) положение вещей /дел/; б) последние сведения /данные/
at this time of day - а) так поздно; б) на данном этапе; после того, что произошло; [ср. тж. I 3, 1)]
to know the time of day - а) быть настороже; б) быть искушённым (в чём-л.)
to give smb. the time of day - а) обращать внимание на кого-л. (особ. с отрицанием); б) = to pass the time of day with smb.
to pass the time of day with smb. - здороваться с кем-л.
that's the time of day! - такие-то дела!, значит, дело обстоит так!
against time - а) в пределах установленного времени; to talk against time - стараться соблюсти регламент [см. тж. в)]; to work against time - стараться уложить /кончить работу/ в срок; б) с целью побить рекорд; to run against time - стараться побить ранее установленный рекорд; в) с целью выиграть время; to talk against time - говорить с целью затянуть время ( при обструкции в парламенте) [см. тж. а)]; г) в большой спешке
at the same time - тем не менее, однако [см. тж. I 4, 2)]
your statement is not groundless; at the same time it is not wholly true - ваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильно
in good time - а) со временем, с течением времени; you'll hear from me in good time - со временем я дам о себе знать; б) своевременно; в) заранее, заблаговременно; to start [to come] in good time - отправиться [прийти] заблаговременно; come in good time! - не опаздывай!; all in good time - всё в своё время
in bad time - не вовремя; поздно, с опозданием
on time - амер. в рассрочку [ср. тж. I 4, 4)]
once upon a time - давным-давно; во время оно; когда-то
to buy time - а) выигрывать время; б) оттягивать /тянуть/ время, канителить
to have a thin time см. thin I ♢
to have a time - а) переживать бурное время; б) испытывать большие трудности
to have no time for smb. - плохо выносить кого-л.
to make time - поспешить, поторопиться
we'll have to make time to catch the train - нам нужно поспешить, чтобы не /если мы не хотим/ опоздать на поезд
to make good time - быстро преодолеть какое-л. расстояние
to make a time about /over/ smth. - амер. волноваться, суетиться по поводу чего-л.; шумно реагировать на что-л.
to mark time - а) шагать на месте; б) оттягивать /тянуть/ время; в) выполнять что-л. чисто формально, работать без души
to do time - отбывать тюремное заключение, отсиживать свой срок
to serve /to complete/ one's time - а) отслужить свой срок ( в период ученичества); б) отбыть срок ( в тюрьме); [ср. тж. I 5]
to near the end of one's time - а) заканчивать службу ( о солдате); б) заканчивать срок ( о заключённом)
to sell time - амер. предоставлять за плату возможность выступить по радио или телевидению
to take /to catch/ time by the forelock - действовать немедленно; воспользоваться случаем, использовать благоприятный момент
to go with the times - плыть по течению [см. тж. I 5]
there's no time like the present см. present1 I 1
time works wonders - время делает /творит/ чудеса
it beats my time - амер. это выше моего понимания
lost time is never found again - посл. потерянного времени не воротишь
a stitch in time saves nine см. stitch I ♢
2. [taım] atime is money - посл. время - деньги
1. связанный с временемtime advantage - спорт. преимущество во времени
2. снабжённый часовым механизмом3. связанный с покупками в кредит или с платежами в рассрочку4. подлежащий оплате в определённый срок3. [taım] v1. выбирать время; рассчитывать (по времени)to time oneself well - удачно выбрать время прихода /приезда/
to time one's blows skilfully - искусно выбирать момент для (нанесения) удара
to time one's march through the city - выбрать время для марша по улицам города
the publication of the book was well timed - книга была опубликована в самый подходящий момент
2. назначать или устанавливать время; приурочиватьhe timed his arrival for six o'clock - он намечал свой приезд на шесть часов
the train was timed to reach London at 8 a.m. - поезд должен был прибыть в Лондон в 8 часов утра
3. 1) ставить ( часы)to time all the clocks in the office according to the radio - поставить все часы в конторе /в бюро/ по радио
to time one's watch by the time signal - ставить часы по сигналу точного времени
the alarm-clock was timed to go off at nine o'clock - будильник был поставлен на девять часов
2) задавать темп; регулировать (механизм и т. п.)4. отмечать по часам; засекать; определять время; хронометрироватьto time the horse for each half mile - засекать время лошади на каждой полумиле
to time how long it takes to do it - засечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это
I timed his reading - я следил за его чтением /за скоростью его чтения/ по часам
5. 1) рассчитывать, устанавливать продолжительностьclockwork apparatus timed to run for forty-eight hours - часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы
2) выделять время для определённого процессаto time one's exposure correctly - фото сделать /поставить/ нужную выдержку
6. (to, with)1) делать в такт2) редк. совпадать, биться в унисон7. тех. синхронизировать -
42 vicarious
[vıʹke(ə)rıəs] a1. 1) замещающий; действующий по уполномочию (кого-л.); действующий вместо другогоvicarious authority /power/ - власть или права, осуществляемые по чьему-л. уполномочию, по доверенности; наместничество
vicarious responsibility - юр. субститутивная ответственность
vicarious agent - уполномоченный, доверенное лицо
2) косвенный, чужойto get a vicarious thrill from smth. - переживать сильные ощущения (от фильма, романа и т. п.)
3) чужой, не свойmen who live by vicarious labour - люди, живущие чужим трудом
2. 1) действующий на благо других; страдающий за другихvicarious work - труд для чьего-л. блага
2) рел. искупительныйthe vicarious sufferings of Christ - страдания Христовы во искупление грехов
3. церк. викарный, наместнический4. биол. викарирующий ( о виде)5. физиол., мед. викарный, замещающий, компенсаторный -
43 backslide
['bækslaɪd]1) Общая лексика: в грех, в ересь, возврат, впадать в вероотступничество, впадать в ренегатство, катиться по наклонной плоскости, отказаться от прежних убеждений, отказываться от прежних убеждений, отпадать, отступать (ся), отступничество, отходить от веры, переживать рецидив (особ. преступности, алкоголизма), ренегатство, рецидив (алкоголизма, преступности), снова впадать, снова впасть3) Религия: вероотступничество, впадать, впадать в грех, впадать в ересь, оступаться, отпадение, отступаться, отступаться от веры, отступаться от правой веры, отступиться от веры, отходить, падший, пасть, рецидив (алкоголизма, преступности и т.п.), отказываться от прежних убеждений (и т.п.), переживать рецидив (особ. преступности, алкоголизма и т.п.)4) Нефтегазовая техника гравитационное скольжение пород (в структурно-опущенный участок)5) Макаров: скольжение пород под действием силы тяжести в структурно-опущенный участок, возврат (алкоголизма, преступности и т.п.) -
44 be distressed for
Макаров: переживать (за кого-л.), (smb.) переживать за кого-либо -
45 bite the dust
1) Общая лексика: быть поверженным во прах, падать ниц, быть униженным, лежать во прахе, упасть замертво, склеить ласты (die)2) Австралийский сленг: быть убитым или получить ранение, провалиться, проиграть3) Сленг: переживать неудачу, сломаться ( выйти из строя) (My car finally bit the dust. Моя машина в конечном итоге сломалась.), переживать несчастье, умирать4) Макаров: быть поверженным в прах, свалиться замертво5) Фразеологизм: откинуть коньки (=die), быть побеждённым, накрыться медным тазом -
46 burn out
['bɜːn'aʊt]1) Общая лексика: выгорать, выгореть, выжечь, выжигать, перегорать, сжигать, поджечь жилище (чтобы заставить его обитателей уйти; и т.п.), дойти до предела (из-за нагрузки на работе), выдохнуться (о челов.), вымотаться2) Авиация: останавливать3) Разговорное выражение: ломаться (переживать состояние морально-психологического и физического истощения to have a nervous breakdown, to experience total moral, psychological and/or physical exhaustion), работать как Папа Карло (переживать состояние морально-психологического и физического истощения to have a nervous breakdown, to experience total moral, psychological and/or physical exhaustion)4) Американизм: обыскать, улучшить свой рекорд5) Техника: гореть, сгореть, спалить (прибор; burn smth out)6) Железнодорожный термин: перегореть, пережигание, сгорание, сжечь7) Электроника: пережечь (лампу), перегореть (о лампочке)9) Силикатное производство: выгорать (о добавке керамической массы)10) Ракетная техника: сгорать полностью (о топливе)11) Контроль качества: отбраковывать12) Макаров: вырабатывать запас топлива, известись, измучиться, прогорать, сгорать, сгорать дотла, поджечь жилище и т.п. (чтобы заставить его обитателей уйти), (e. g., a motor, transformer) сжигать (напр. электродвигатель, трансформатор)13) Фразеологизм: переутомиться -
47 feel an insult deeply
-
48 feel deeply
1) Общая лексика: глубоко сожалеть2) Макаров: глубоко переживать, глубоко переживать (что-л.) -
49 have a thin time
-
50 in a box
2) Макаров: в коробке -
51 pass through
['pɑːs'θruː]1) Общая лексика: ввозить, испытать, испытывать, переживать, пережить, перейти, пересекать, пересечь, переходить, провозить, продевать, продеть, пройти через что-либо, пронзать, пронзить, пропускать, пропускать сквозь (что-либо), пропустить сквозь (что-либо), просеивать сквозь (что-либо), просеять сквозь (что-либо), проходить через что-либо, процедить сквозь (что-либо), процеживать сквозь (что-либо), переживать (время, период), просеивать, процеживать2) Разговорное выражение: проходить на следующий уровень (He passed through the next round!), пробиваться вперёд3) Спорт: перемах4) Техника: проходить5) Математика: пробегать, пробежать, пройти, пропустить, проходить через6) Бухгалтерия: проводка (в бухгалтерских документах)7) Макаров: канал, отверстие, пересечение, переход, прогон, пропускание, проток, проходить сквозь -
52 prove
[pruːv]1) Общая лексика: выказывать, доказать, доказывать, испытать, испытывать, обосновать, обосновывать, оказаться, оказываться, подтвердить, подтверждать, попробовать, проверить, проверять, удостоверить, удостоверять, получаться, пробовать, обойтись (prove costly - дорого обойтись. Чаще всего употребляется с could и другими модальными глаголами), убедиться, убеждаться, удостовериться, удостоверяться2) Геология: детально разведать (... field was proven in 1989)3) Техника: контролировать, печатать корректурный оттиск, печатать пробный оттиск, получать пробное изображение, производить расстройку теста4) Математика: давать доказательство, дать доказательство, дать обоснование, зарекомендовать себя, показать, служить доказательством, являться доказательством5) Юридический термин: утвердить, утверждать (завещание)6) Экономика: подвергать испытанию, подвергать испытаниям7) Горное дело: разведывать (характер месторождения или залегания), разведывать8) Кулинария: производить расстойку9) Полиграфия: делать пробный оттиск, сделать пробный оттиск10) Нефть: выяснять путём разведки (характер месторождения или залегания), детально разведывать11) Деловая лексика: подтверждать документами, свидетельствовать12) Бурение: выяснить (путём разведки) характер залегания, выяснить ( путём разведки) характер месторождения, выяснить (путём разведки) характер месторождения или залегания, опробовать13) юр.Н.П. устанавливать, установить14) Макаров: демонстрировать, засвидетельствовать, переживать, печатать пробный оттиск оттиск, показывать, производить расстойку теста, испытывать (переживать), (e. g., ore deposit) проводить детальную разведку месторождения (напр. руды) -
53 revisit
[riː'vɪzɪt]1) Общая лексика: вновь посетить, заново пересматривать или переживать, мысленно обращаться ( к чему-л.) в прошлом, мысленно обращаться к чему-л. в прошлом, навестить, сделать повторный визит, вспоминать, инспектировать2) Медицина: повторное посещение (больного)3) Макаров: вновь навестить, заново переживать, заново пересматривать -
54 share grief
1) Общая лексика: переживать чужое горе как свое, разделять ( чьё-л.) горе -
55 steam up
['stiːm'ʌp]1) Общая лексика: взволновать, возбудить, идти (о дожде), запотевать2) Разговорное выражение: разозлить вывести из себя -
56 through the mill
Сленг: переживать поражение, подвергшийся дурному обращению, потрёпанный, "пройти огонь и воду", переживать разочарование, сталкиваться с препятствиями -
57 twist in the wind
1) Общая лексика: тяжело переживать неопределённость своего положения2) Сленг: (slowly) подвергаться мучительному наказанию3) Макаров: быть в неопределенном положении, быть в нерешительности, колебаться, мучиться неизвестностью, тяжело переживать неопределённость своего положения (и т.п.)4) Идиоматическое выражение: томиться (Those whose cars are stuck in the snow may consider themselves to be twisting in the wind.) -
58 undergo
[ˌʌndə'gəʊ]1) Общая лексика: испытать, испытывать, перенести, переносить, перетерпевать, подвергаться, претерпеть, проходить, пережить, претерпевать, переживать (переживать кризис)2) Техника: подвергнуться4) Макаров: подвергаться (напр. деформированию) -
59 lament
-
60 backslide
verb1) отпадать (от веры)2) снова впадать (в ересь, порок и т. п.)3) отказываться от прежних убеждений* * *1 (n) вероотступничество; возврат; отступничество; ренегатство; рецидив2 (v) впадать в вероотступничество; впадать в ренегатство; отказываться от прежних убеждений; отступаться от правой веры; переживать рецидив* * *отпадать, становиться вероотступником* * *[,back'slide || ‚bækslaɪd] v. отступаться от веры, впадать в ересь; отказываться, отступать; переживать рецидив, снова впадать* * *отпадатьотступите* * *1) отпадать (от веры), становиться вероотступником 2) отказываться от прежних убеждений 3) снова предаваться
См. также в других словарях:
переживать — См … Словарь синонимов
переживать — кризис • действие, объект переживать настоящий бум • времяпрепровождение переживать период • времяпрепровождение пережить волнения • действие, объект пережить потрясение • действие, объект пережить страх • действие, объект пережить ужас •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ПЕРЕЖИВАТЬ — ПЕРЕЖИВАТЬ, пережить кого, что, жить долее других, долее чего либо. Пережить всех родных, друзей тяжело, а пережить себя скорбно; ·т.е. пережить славу, уваженье, доброе имя свое и пр. Кто кого переживет, тот того помянет. Имя его переживет еще… … Толковый словарь Даля
ПЕРЕЖИВАТЬ — ПЕРЕЖИВАТЬ, переживаю, переживаешь, несовер. 1. несовер. к пережить. 2. Испытывать и непосредственно выражать в сценической игре переживания, которые по ходу действия могут быть предположены или должны быть у изображаемого персонажа (театр.).… … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕЖИВАТЬ — ПЕРЕЖИВАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. пережить. 2. за кого (что). Волноваться, беспокоиться о ком чём н. (разг.). П. за сына. П. за любимую команду. 3. Мучиться, страдать по какому н. поводу (разг.). Поссорился с женой, теперь переживает.… … Толковый словарь Ожегова
переживать — • глубоко переживать • остро переживать • тяжело переживать … Словарь русской идиоматики
переживать — ▲ испытывать (состояние) ↑ напряженный, эмоциональный, состояние переживать (тяжело # что л). испереживаться. принимать [принять] к сердцу. болеть душой [сердцем] за кого что. дать [давать] волю сердцу (устар). хвататься [схватиться] за голову … Идеографический словарь русского языка
переживать себя — отходить в область предания, отживать, изживать себя, выходить из употребления, выходить в тираж, стареть, устаревать, становиться анахронизмом, отживать свой век Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Переживать можно только микроскопическую капельку — проблема соотношения фона и объекта и справедливого распределения внимания пока не имеет общего решения, а конкретное зависит от конкретной ситуации: ஐ Одному человеку можно сочувствовать, может быть четырем, но восьмистам тысячам никто не… … Мир Лема - словарь и путеводитель
Переживать — несов. перех. и неперех. 1. перех. Жить дольше кого либо, оставаться живым после чьей либо смерти. отт. Быть, иметься, сохраняться дольше чего либо. отт. перен. Продолжать сохранять свое значение после смерти автора, творца или после создания,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
переживать — (испытывать волнение, беспокойство в связи с чем л., нервничать по поводу чего л.) из за кого чего, (разг.) о ком чем (прост.), за кого что. Может быть, ты думаешь, это мы только из за тебя все пятеро переживали? Мы за все дело переживали… … Словарь управления