-
41 соединяющий разные основания иска
Универсальный русско-английский словарь > соединяющий разные основания иска
-
42 ты не прозрачный!
-
43 у тебя папа не стекольщик!
Универсальный русско-английский словарь > у тебя папа не стекольщик!
-
44 чрезмерный
1) General subject: exacting, exceeding, excessive, exorbitant, exorbitant (о требованиях, цене и т.п.), extreme, fulsome, hyper, immoderate, inordinate, lavish, nimious, obsessional, obsessive, out of all reason, outrageous, over, prodigal, profuse, redundant, steep (о требованиях, ценах и т. п.), stiff (о требовании и т. п.), supererogatory, superfluous, tall, unconscionable, undue, unmeasured, unreasonable, over-the-top (over-the-top charges, over-the-top security)2) Medicine: hypernormal4) Engineering: excess6) Law: rank7) Economy: extravagant, prohibitive8) Accounting: redundant (напр. об объеме фактора производства), supernormal, unreasonable (о цене)9) Psychology: intense10) Business: overdue12) Taboo: hellified -
45 Извещение об иске в связи с ухудшением состояния здоровья в результате профессиональной травмы или заболевания
Law: (требовании) Notice of Claim for Aggravation of Occupational Injury or Disease (Form (форма 2837)Универсальный русско-английский словарь > Извещение об иске в связи с ухудшением состояния здоровья в результате профессиональной травмы или заболевания
-
46 accept
письменное согласие на оплату платежного требования.Взять на себя обязательство оплатить переводный вексель (bill of exchange) или тратту (draft) в срок. Оформляется надписью акцептантом (acceptor) на платежном требовании "акцептовано" и подписью его.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > accept
-
47 строгий
stringent, (напр. контроль) strong, rigorous, narrow, strict, (напр. о требовании) severe -
48 строгий
rigorous, narrow, (напр. о требовании) severe, strict, stringent, (напр. контроль) strong -
49 машина
см. на машине* * *Русско-английский научно-технический словарь переводчика > машина
-
50 выражающийся
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выражающийся
-
51 несоблюдение
Несоблюдение - noncompliance (норм и т.п.); failure to observe (срока и т.п.)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > несоблюдение
-
52 ограничение
Ограничение - constraint, limitation, restriction— налагать ограничение на—налагать практическое ограничение на—степень ограничений, налагаемых наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > ограничение
-
53 поломка
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > поломка
-
54 постоянство
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > постоянство
-
55 привести
см. тж. приводитьРусско-английский научно-технический словарь переводчика > привести
-
56 травма
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > травма
-
57 трудновыполнимый
Трудновыполнимый - arduous, exacting; demanding (о требовании, условии)These requirements are more arduous than might appear at first sight.The conditions for subsequent gaseous growth, once the vapor bubble has become fixed on the body, are somewhat more demanding.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > трудновыполнимый
-
58 указанный
Указанный - reported, mentioned, quoted, cited (в статье, отчёте и т.п.); indicated, shown (на чертеже и т.п.); listed (в таблице); noted, marked (помеченный)These finishes, not reported in [...], ranged from 0.28 to 0.64 micrometer.Each trace corresponds to a sensor at the streamwise location listed.Указанный на-- Pipe loader motor should rotate in direction noted on the motor.—в последовательности, указанной на—отклонение от соосности поверхностей относительно отверстия... мм не более указанного—указанный наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > указанный
-
59 вещь
сущ.( предмет) article;item;object;thing;(мн - имущество) belongings;effects;things- вещь в требовании
- вещь во владении
- главная вещь\вещьи для предъявления — ( на таможне) things to be declared
\вещьи личного пользования — personal belongings (effects, things)
\вещьи общего пользования — public property
\вещьи, облагаемые пошлиной — things liable to a duty
движимые \вещьи — chattels personal; goods and chattels; movables; movable (personal) estate (property, things)
делимые \вещьи — divisible property
заменимые (родовые) \вещьи — fungible things
застрахованные \вещьи — insured things
индивидуально-определённые (незаменимые) \вещьи — nonfungible (specific) things; things in specie; species
личные \вещьи — personal belongings (effects, things)
материальные (телесные) \вещьи — corporeal (tangible) property (things)
недвижимые \вещьи — fixed (real) assets; immovables; immovable (real) estate (property, things); realty
незаменимые (индивидуально-определённые) \вещьи — nonfungible (specific) things; things in specie; species
нематериальные (нетелесные) \вещьи — incorporeal (intangible) things; things incorporeal
осязаемые (материальные, телесные) \вещьи — corporeal (tangible) property (things)
потребляемые \вещьи — expendable things
родовые (заменимые) \вещьи — fungible things
телесные (материальные) \вещьи — corporeal (tangible) property (things)
ценные \вещьи — ( драгоценности) valuables
“вещь в себе” — филос. “thing-in-itself”
-
60 имущество
сущ.property;tenement;( достояние) assets;( имение) estate;( личные вещи) belongings;effects;things- имущество несостоятельного должника
- имущество супругов
- арендованное имущество
- движимое имущество
- заложенное имущество
- заповедное имущество
- застрахованное имущество
- контрабандное имущество
- личное имущество
- недвижимое имущество
- оспариваемое имущество
- удерживать имущество(супружеская) общность \имуществоа — tenancy by the entirety
имущество, возвращаемое к первоначальному собственнику — reversion
имущество, нажитое (приобретённое) в браке — property acquired during marriage
имущество, наследуемое только по женской линии — tail female (general)
имущество, наследуемое только по мужской линии — tail male (general)
имущество, обременённое сервитутом — servient tenement
имущество, переходящее не к первоначальному собственнику — ( по прекращении имущественного права первого лица) remainder
имущество, переходящее по наследству — succession
акт распоряжения \имуществом — (deed of) settlement
быть лишённым своего \имуществоа — to be deprived of one’s property
выморочное — ( невостребованное) имущество — ( наследство) vacant succession
изъятие \имуществоа из юрисдикции суда — eloign; --
материальное (осязаемое) движимое имущество — tangible assets (personalty, property)
обращать взыскание на имущество — ( взыскивать по исполнительному листу) to levy execution; recover
обращение взыскания на имущество — claim to property; recovery against property
осязаемое (материальное) движимое имущество — tangible assets (personalty, property)
раздел \имуществоа — property settlement; separation of goods
управлять \имуществом — to administer property
См. также в других словарях:
Состав коллекции Витебского музея современного искусства — Состав коллекции Витебского музея современного искусства. Н. С. Гончарова. «Женщина с обезьяной». 1909(?) г. Местонахождение неизвестно. Альтман Натан Исаевич (1889 1970). Пейзаж. Местонахождение неизвестно. «1347. Пейзаж [без указания техники и… … Википедия
Краевые задачи — задачи, в которых из некоторого класса функций, определённых в данной области, требуется найти ту, которая удовлетворяет на границе (крае) этой области заданным условиям. Функции, описывающие конкретные явления природы (физические,… … Большая советская энциклопедия
Выдача преступников. — Выдачею называется акт, посредством которого правительство одного государства передает лицо, обвиняемое в преступлении или проступке, совершенном за пределами его территории, другому правительству, требующему обвиняемого для суждения и наказания … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Выдача преступников — Выдачею называется акт, посредством которого правительство одного государства передает лицо, обвиняемое в преступлении или проступке, совершенном за пределами его территории, другому правительству, требующему обвиняемого для суждения и наказания … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
БАНКОВСКАЯ ГАРАНТИЯ — письменное обязательство одного лица кредитной или страховой организации (гаранта), принятое им по просьбе другого лица (принципала), уплатить третьему лицу кредитору принципала (бенефициару) в соответствии с определенными условиями денежную… … Энциклопедия юриста
ЗАБОТА — активность, направленная на достижение блага к.(ч.) л. Среди объектов З. называют мир в целом, окружающую среду, животных, общественные ин ты. В качестве особого предмета З. выступает отношение человека к самому себе и к др. людям. М. Хайдеггер… … Философская энциклопедия
Розанов, Василий Васильевич — современный философ, публицист и критик, род. в Ветлуге в 1856 г., окончил курс в московском университете по филологическому факультету, был учителем истории и географии в брянской прогимназии, елецкой гимназии и бельской прогимназии; с 1893 г.… … Большая биографическая энциклопедия
Бордеро — финансовый и юридический термин, обозначающий выписку сделанных маклером или банкиром по поручению клиента операций, на которой обозначаются: число, когда данная операция совершена, число, определение и курс подлежавших операции бумаг, куртаж (см … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Купля-продажа — двусторонний консенсуальный контракт (см.), имеющий предметом обмен имуществ на цену их. Взаимное согласие на обмен и точное определение предмета и цены существенные признаки его существования (ст. 1426, т. X, ч. I). В остальном общее понимание… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Обратное требование — (или право регресса). Когда кто либо, действуя по поручению, иной юридической сделке или вообще в интересах другого, несет ущерб в юридических отношениях с третьим лицом, то ему предоставляется право требовать возмещения этого ущерба с того, в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фарфор* — (произв.). Ф. относится к отделу керамических изделий (см. Гончарное производство) с непроницаемым для жидкостей черепом; от каменных изделий (gr è s) он отличается прозрачностью, или просвечиваемостью. Однако резкой границы здесь провести … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона