-
41 переход
geçit* * *м1) врз geçme, geçişперехо́д через грани́цу — sınırı geçme
перехо́д через го́ры — dağları aşma
при перехо́де у́лицы... — caddeyi geçerken...
перехо́д в сле́дующий класс — sınıfı geçme
перехо́д в друго́й спорти́вный клуб — başka kulübe geçme; transfer ( о спортсмене-профессионале)
2) geçme; dönüşmeперехо́д от социали́зма к коммуни́зму — sosyalizmden komünizme geçiş
перехо́д коли́чества в ка́чество — niceliğin niteliğe dönüşmesi
перехо́д в наступле́ние — taarruza geçme
3) ( расстояние) menzilна расстоя́нии одного́ перехо́да — bir menzil mesafede
4) ( место) geçit (-di), geçit yeriподзе́мный перехо́д — yeraltı geçidi
5) спорт. dönme ( в волейболе) -
42 постоянный
1) değişmez, sabit; düzenliпостоя́нный курс — полит. değişmez politika / çizgi
постоя́нное давле́ние — физ. sabit basınç
температу́ра до́нных вод постоя́нна — dip sularının sıcaklığı sabittir
постоя́нный режи́м (реки) — düzenli rejim
2) ( всегдашний) sürekli, devamlı; her vakitkiпостоя́нный покупа́тель / клие́нт — gedikli / devamlı müşteri
постоя́нный посети́тель — gedikli müşteri, müdavim
постоя́нный чита́тель журна́ла — derginin sürekli okuyucusu
его́ постоя́нный сопе́рник (о спортсмене) — ezeli rakibi
постоя́нные жа́лобы — sürekli / her vakitki şikayetler
быть в постоя́нной боегото́вности — her an savaşa hazır bulunmak
3) ( не временный) daimi, sürekliпостоя́нная рабо́та — sürekli iş
постоя́нное местожи́тельство — daimi ikametgah
постоя́нный а́дрес — daimi ikametgah adresi
постоя́нные чле́ны Сове́та безопа́сности — Güvenlik Konseyinin daimi üyeleri
постоя́нные коми́ссии Верхо́вного Сове́та СССР — SSCB Yüksek Sovyeti daimi komisyonları
4) değişmez, sağlam; vefalı (в любви, дружбе)он постоя́нен в свои́х взгля́дах — görüşleri değişmez / sağlamdır
••постоя́нная а́рмия — düzenli / muntazam ordu
постоя́нная величина́ — мат. sabite
постоя́нный капита́л — эк. değişmez sermaye
постоя́нный ток — эл. doğru akım
-
43 профессионал
мшофер-профессиона́л — profesyonel şoför
перейти́ в профессиона́лы (о спортсмене) — profesyonelliğe geçmek
-
44 разминаться
несов.; сов. - размя́ться1) ( становиться мягким) yumuşamak2) (о спортсмене и т. п.) eşofman yapmak -
45 внезапно сдать
advcolloq. écrouler (о спортсмене) -
46 детренироваться
vgener. perdre sa forme (о спортсмене) -
47 иметь школу
vgener. avoir du style (о спортсмене) -
48 пусть он уходит куда хочет
part.colloq. il peut aller se rhabiller (о плохом актёре, спортсмене)Dictionnaire russe-français universel > пусть он уходит куда хочет
-
49 раскрыться
1) s'ouvrir2) ( обнажиться) se découvrir3) перен. ( обнаружиться) se découvrir; se dévoiler4) ( о цветах) s'ouvrir, s'épanouir* * *v1) gener. se dévoiler, s'ouvrir (à) (кому-л.)2) colloq. exploser (напр., о спортсмене)3) botan. s'épanouir (о цветке) -
50 сдать
1) ( передать) remettre vtсдать дела́ — remettre les affaires
сдать в бага́ж — faire enregistrer ses bagages
сдать на хране́ние ж.-д. — mettre à la consigne
2) ( внаём) louer vtсдать в аре́нду — donner à bail; donner à ferme, affermer vt, amodier vt ( землю)
3) (крепость, город) rendre vt4) карт. donner vt5) ( выдержать испытание) subir une épreuve, passer un examen••сдать с десяти́ рубле́й и т.д. — rendre la monnaie de dix roubles, etc.
он о́чень сдал ( после болезни) — il est bien changé
* * *vgener. craquer (вследствие чрезмерного напряжения), partir en couic, partir en couics, s'effondrer (о спортсмене), rendre -
51 участник дополнительного матча
nsports. barragiste (о команде или спортсмене)Dictionnaire russe-français universel > участник дополнительного матча
-
52 чемпион, выдающийся мастер
ngener. champion (о спортсмене)Dictionnaire russe-français universel > чемпион, выдающийся мастер
-
53 боец
1) ( воин) combattente м., soldato м.2) ( борец) combattente м.* * *м.1) soldato; soldato semplice ( звание); combattente; milite ( военизированных служб)2) ( участник боя) combattente3) перен. ( о спортсмене) combattente m* * *ngener. pugnante, ammazzatore (на бойне), combattente, soldato combattente -
54 не достигающий цели
(о спортсмене, команде) underachiever -
55 несобранный
(о команде, спортсмене) unglued -
56 плавание на яхте
yacht sailing; ( о спортсмене) swimming -
57 плавать
( о судне) navigate, sail; ( о спортсмене) swim- плавать брасом
- плавать вольным стилем
- плавать кролем
- плавать на спине -
58 тренировка
жTraining n, Trainieren n; Üben n; Schulung f; дз. Renshu яп.провести тренировку (о спортсмене) — das Training absolvieren; ( о тренере) das Training durchführen
тренировка, анаэробная — anaerobes Training n
тренировка, аутогенная — autogenes Training n
тренировка, аэробная — aerobes Training n
тренировка, базовая — Grundlagentraining n
тренировка, беговая — Lauftraining n
тренировка «без выстрела» — лук Trockentraining n; Trockenübung f
тренировка без патрона — Trockentraining n, Trockenschießen n
тренировка в воде — Training n im Wasser
тренировка, вечерняя — Abendtraining n
тренировка в изготовке — стр. Anschlagtraining n
тренировка в парах — Training n in Paaren
тренировка в соревновательных условиях — Training n unter Wettkampfbedingungen
тренировка, втягивающая — Aufbautraining n
тренировка, гипоксическая — Training n unter Hypoxieverhältnissen, Hypoxie-Training n
тренировка, горнолыжная — alpines Training n
тренировка, групповая — Gruppentraining n, Gemeinschaftstraining n
тренировка для поддержания формы — Formtraining n, formerhaltendes Training n, Formerhaltungstraining n
тренировка, дополнительная — Zusatztraining n
тренировка, зимняя — Wintertraining n
тренировка, игровая — Spieltraining n
тренировка, идеомоторная — mentales [ideomotorisches] Training n
тренировка, изометрическая — isometrisches Training n
тренировка, изотоническая — isotonisches Training n
тренировка, имитационная — см. тренировка, «сухая»
тренировка, индивидуальная — Einzeltraining n, Individualtraining n, individuelles Training n
тренировка, интегральная — Integral-Training n
тренировка, интенсивная — Intensivtraining n
тренировка, интервальная — Intervalltraining n
тренировка, контрольная — Testtraining n
тренировка, кроссовая — Crosslauftraining n
тренировка, круглогодичная — Ganzjahrtraining n, ganzjähriges Training n
тренировка, круговая — Circuittraining n, Kreistraining n, Zirkeltraining n
тренировка, ледовая — Eistraining n, Training n auf dem Eis
тренировка, летняя — Sommertraining n
тренировка, многолетняя — mehrjähriges Training n
тренировка на земле — коньки Training n außerhalb des Eises, Training n am Land; греб. Landtraining n, Training n außerhalb des Wassers
тренировка на лапах — бокс Tatzentraining n
тренировка на льду — см. тренировка, ледовая
тренировка на открытой воде — Wasserarbeit f, Freiwassertraining n
тренировка на силовых тренажёрах — Krafttraining n mit Kraftgeräten
тренировка на силу — см. тренировка, силовая
тренировка, начальная общая — allgemeine Grundausbildung f
тренировка, общая — allgemeines Training n
тренировка перед зеркалом — Üben n vor dem Spiegel
тренировка, поддерживающая — Erhaltungstraining n, Unterstützungsarbeit f
тренировка, самостоятельная — Alleinüben n
тренировка, свободная — дз. ( вольная схватка) freies Üben n, Randori яп.
тренировка, силовая — Krafttraining n, Muskel(kraft)training n
тренировка силы — см. тренировка, силовая
тренировка, скоростная — Tempotraining n, Schnelligkeitstraining n
тренировка с максимальными весами, силовая — maximale Kraftarbeit f
тренировка, соревновательная — Kampftraining n, wettkampf nahes [wett kämpf spezifisches] Training n
тренировка с партнёром — Training n mit Partner, Partnerarbeit f
тренировка, специальная — Spezialtraining n
тренировка, спортивная — Sporttraining n
тренировка, стрессовая — Streßtraining n
тренировка, «сухая» — Trockentraining n
тренировка, техническая — Techniktraining n
тренировка, утренняя — Morgentraining n
тренировка, функциональная — Funktionaltraining n, Funktionalarbeit f
тренировка, экстенсивная — Extensivtraining n
-
59 показывать
несов. - пока́зывать, сов. - показа́ть1) (вн. дт.; давать увидеть) show (i d)пока́зывать кому́-л го́род [вы́ставку] — show smb round the town [exhibition]
2) (вн.; обнаруживать, проявлять) display (d), show (d)показа́ть себя́ — prove [pruːv] oneself
пока́зывать хра́брость — display courage
и ви́ду не пока́зывать — show / give no sign
пока́зывать вре́мя (о спортсмене) — clock / record a time (of)
4) (вн.; о приборе) show (d), register (d), read (d)термо́метр пока́зывает 8° ни́же нуля́ — the thermometer shows / reads eight degrees below zero
часы́ пока́зывают 10 — the clock / watch is at ten
5) (на вн.; указывать) point (at, to)6) (указывать, являться подтверждением чего-л) indicate, showэ́то пока́зывает, что... — this indicates that...
прове́рка показа́ла, что... — the inspection showed / found that...
как пока́зывают фа́кты — according to factual evidence
7) юр. (вн.; давать показания) testify (d), give evidence (of); ( свидетельствовать) bear witness (to); ( под присягой) swear (d)••пока́зывать язы́к (врачу или в знак неуважения) — put out one's tongue
пока́зывать на дверь кому́-л — show smb the door
пока́зывать приме́р — set an example
я вам покажу́! — I'll show you!
-
60 форма
ж.1) филос. formфо́рма и содержа́ние — form and content
2) (очертание, оболочка) form; shapeв фо́рме ша́ра — in the form of a globe; ball-shaped
3) (разновидность, вариант реализации) formв пи́сьменной фо́рме — in written form; in writing
фо́рма правле́ния — form of government ['gʌ-]
в оконча́тельной фо́рме — in the / its final shape
4) грам. formглаго́льная фо́рма — verbal form
граммати́ческие фо́рмы — grammatical forms
5) (одежда, в т.ч. воен.) uniformполкова́я фо́рма — regimentals pl
похо́дная фо́рма — marching order, field dress
пара́дная фо́рма — full dress (uniform)
в фо́рме — uniformed, in uniform (см. тж. 6))
надева́ть фо́рму — wear [put on] uniform
по́лная фо́рма разг. — full dress
оде́тый не по фо́рме — improperly dressed
6) ( физическая или моральная подготовленность) shape, formбыть в (хоро́шей) фо́рме — be in good shape / form; be / feel fit
быть не в фо́рме — be out of form; be in poor shape
подде́рживать фо́рму (о спортсмене, танцоре) — keep one's shape
7) мн. обыкн. шутл. ( округлости тела) shapesже́нщина с пы́шными фо́рмами — curvaceous [-ʃəs] woman
8) канц. (формуляр, бланк) formпо фо́рме — in due form
запо́лнить фо́рму — complete [fill in; fill out амер.] a form
фо́рма отчётности — reporting form
9) тех. ( для отливки) mould [məʊ-], form, cast10) полигр. form(e)••по всей фо́рме — properly; according to all the rules
См. также в других словарях:
Парфенович, Владимир Владимирович — Олимпийские награды … Википедия
Голубничий, Владимир Степанович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Голубничий. Спортивные награды Лёгкая атлетика Олимпийские игры Золото Рим 1960 Ходьба 20 км Золото … Википедия
Лагутин, Борис Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лагутин. Борис Лагутин Общая информация … Википедия
Артёмов, Владимир Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Артёмов. Олимпийские награды … Википедия
Билозерчев, Дмитрий Владимирович — Олимпийские награды Спортивная гимнастика (мужчины) … Википедия
Дитятин, Александр Николаевич — Олимпийские награды Спортивная гимнастика (мужчины) … Википедия
Удхам Сингх — Спортивные награды Хоккей на траве Олимпийские игры Золото Хельсинки 1952 мужчины Золото Мельбурн 1956 мужчины … Википедия
Билозерчев — Билозерчев, Дмитрий Владимирович Олимпийские награды Спортивная гимнастика (мужчины) Золото Сеул 1988 Командное первенство … Википедия
Билозерчев, Дмитрий — Олимпийские награды Спортивная гимнастика (мужчины) Золото 1988 Командное первенство Золото 1988 Кольца Золото … Википедия
Билозерчев Дмитрий Владимирович — Олимпийские награды Спортивная гимнастика (мужчины) Золото 1988 Командное первенство Золото 1988 Кольца Золото … Википедия
Борис Лагутин — Общая информация Полное имя: Борис Николаевич Лагутин Гражданство: Россия Дата рождения … Википедия