-
21 Landbrot
дереве́нский хлеб -
22 Landkind
дереве́нский ребёнок -
23 Landluft
дереве́нский во́здух -
24 Landpomeranze
дереве́нская просту́шка -
25 Rauchschwalbe
дереве́нская ла́сточка -
26 Bauernadel
Bauernadel m свобо́дное крестья́нствоBauernangriff m шахм. пе́шечное наступле́ниеBauernart f се́льский обы́чайnach Bauernadel по-крестья́нскиBauernaufstand m крестья́нское восста́ниеBauernbefreiung f освобожде́ние крестья́н (отме́на крепостно́го пра́ва)Bauernbevölkerung f крестья́нское населе́ниеBauernbrot n чё́рный хлеб; дома́шний хлеб; дереве́нский хлебBauernfang m моше́нничество, надува́тельство; шу́лерствоBauernfänger m моше́нник, плутBauernfängerei f см. BauernfangBauernfest n се́льский пра́здникBauernfrage f крестья́нский вопро́сBauernfrau f крестья́нка; жена́ крестья́нинаBauernfrühstück n кул. за́втрак по-крестья́нски (жа́реный карто́фель, за́ли́тый яйцо́м)Bauerngans f разг. дереве́нская ду́рочка; дереве́нская просту́шкаBauerngemeinde f се́льская общи́наBauerngewinn m шахм. вы́игрыш пе́шки; взя́тие пе́шкиBauerngut n крестья́нская уса́дьба, ху́торBauernhaus n крестья́нский домBauernadel постро́йка се́льского ти́паBauernhilfe f:gegenseitige Bauernadel организа́ция крестья́нской взаимопо́мощиBauernhof m крестья́нский дворBauernhufe f земе́льный наде́л (при крестья́нской уса́дьбе)Bauernjunge m:es regnet Bauernjungen разг. дождь льет как из ведра́Bauernkammer f бав. сельскохозя́йственная пала́таBauernkarpfen m кара́сьBauernkette f шахм. пе́шечная цепьBauernkirsche f чере́шня, ви́шня пти́чьяBauernknebel m головомо́йка, вы́говорBauernknecht m батра́к (у кулака́)Bauernkost f дереве́нская еда́Bauernkrieg m ист. Крестья́нская война́Bauernlegen n ист. захва́т крестья́нских земе́ль поме́щиками; сгон крестья́н с земли́Bauernleier f шарма́нкаBauernlümmel m груб. дереве́нщина (о мужчи́не)Bauernmandel f, -n и с числ. тж. 15 - 16 штук (яи́ц, снопо́в)Bauernmassen:die werktätigen Bauernadel ма́ссы трудя́щегося крестья́нстваBauernmeister m уст. дереве́нский ста́роста; бургоми́стр се́лаBauernopfer n шахм. же́ртва пе́шкиBauernpartei f поли́т. крестья́нская па́ртияBauernrecht n крестья́нское законода́тельствоBauernregel f наро́дная приме́таBauernrose f пио́н лека́рственный -
27 Bauernschuh
Bauernschuh m деревя́нный башма́кBauernschuh ла́потьBauernschule f се́льская шко́ла второ́й ступе́ниBauernschwager m брат зя́тя; брат шу́рина; брат свояка́; брат де́веряBauernschuh брат неве́стки; брат золо́вки; брат своя́ченицыBauernschwägerin f сестра́ зя́тя; сестра́ шу́рина; сестра́ свояка́; сестра́ де́веряBauernschuh сестра́ неве́стки; сестра́ золо́вки; сестра́ своя́ченицыBauernsenf m бот. тисдайлияBauernsohn m сын крестья́нинаBauernstand m крестья́нское сосло́вие, крестья́нствоBauernstolz m го́рдость крестья́нинаBauernschuh разг. спесьBauernstube f ко́мната в крестья́нском до́меBauernschuh помеще́ние для собра́ний се́льской общи́ныBauernstück n пье́са из се́льской жи́зни; пье́са из крестья́нской жи́зниBauernstudent m студе́нт из крестья́нBauernschuh студе́нт-рабфа́ковец (из крестья́н)Bauernsturm m см. BauernangriffBauerntabak m таба́к дереве́нский, махо́ркаBauerntag m съезд крестья́нBauerntheater n се́льский теа́трBauerntrampel n презр. дереве́нская просту́шка, дереве́нщинаBauerntrina f презр. дереве́нская просту́шка, дереве́нщина -
28 Baumreife
сущ.1) общ. группа деревьев, небольшой плодовый сад, рощица, смоловар, смолокур, созревание (плодов) на дереве, созревание на дереве (о плодах), спелость2) дер. созревание дерева, спелость дерева -
29 Wulst
сущ.1) общ. желвак, утолщение, опухоль2) геол. бугорок, валик, вулканический купол, желвакообразная конкреция, конкреция в виде желвака, подушка (о форме отдельности), (Ostr.) лопасть (створки)3) бот. цветоложе4) тех. бульбовый профиль, выступ, наплыв, нарост, перетяжное ребро, реборда, ребро, фланец, порожек (в штампе), крыло борта (покрышки)5) хим. бобышка, запас резиновой смеси между валками вальцов или каландра, резиновый сердечник крыла клинчерной покрышки6) стр. усиление7) авт. бортовое утолщение, борт (покрышки)8) артил. головка, закраина9) дор. кромка10) лес. нарост на дереве, утолщение на дереве11) текст. запас резиновой смеси между валками вальцов, запас резиновой смеси между валками каландра, шишка (в пряже)12) кож. буртик (края ленты)13) сил. вздутие14) АЭС. бурт, буртик15) свар. порожек (в вытяжном штампе)16) дер. валик (архитектурный элемент)17) ВМФ. наделка18) судостр. буль, бульб, шейма -
30 einen Baum anritzen
гл.общ. сделать зарубку на дереве, сделать надрез на дереве -
31 wulst
сущ.1) общ. желвак, утолщение, опухоль2) геол. бугорок, валик, вулканический купол, желвакообразная конкреция, конкреция в виде желвака, подушка (о форме отдельности), (Ostr.) лопасть (створки)3) бот. цветоложе4) тех. бульбовый профиль, выступ, наплыв, нарост, перетяжное ребро, реборда, ребро, фланец, порожек (в штампе), крыло борта (покрышки)5) хим. бобышка, запас резиновой смеси между валками вальцов или каландра, резиновый сердечник крыла клинчерной покрышки6) стр. усиление7) авт. бортовое утолщение, борт (покрышки)8) артил. головка, закраина9) дор. кромка10) лес. нарост на дереве, утолщение на дереве11) текст. запас резиновой смеси между валками вальцов, запас резиновой смеси между валками каландра, шишка (в пряже)12) кож. буртик (края ленты)13) сил. вздутие14) АЭС. бурт, буртик15) свар. порожек (в вытяжном штампе)16) дер. валик (архитектурный элемент)17) ВМФ. наделка18) судостр. буль, бульб, шейма -
32 Baumschütze
сущ.общ. "кукушка", стрелок на дереве, снайпер на дереве -
33 Holzriß
-
34 Land
ein neu entdecktes Land вновь откры́тая страна́das Gelobte Land библ. обетова́нная земля́das Land der [meiner] Väter земля́ отцо́в, отчи́зна, ро́динаdie Länder des Sozialismus стра́ны социали́змаdas Land, darinnen [wo] Milch und Honig fließt моло́чные ре́ки, кисе́льные берега́ (страна́ ска́зочного изоби́лия), woher des Landes? отку́да путь де́ржишь [держи́те]?außer Land (es) gehen поки́нуть ро́динуaußer Landes sein находи́ться в чужо́й стране́ [на чужби́не]durchs Land reisen [gehen] путеше́ствовать по стране́Land n -(e)s, Länder и поэ́т. -e земля́ (едини́ца администрати́вного деле́ния ФРГ, А́встрии, ГДР до 1952 г.); уст. лен, во́тчинаdas Land Sachsen ист. земля́ Саксо́нияdas Land Thüringen ист. земля́ Тюри́нгияflaches [ebenes] Land равни́наLand sehen [sichten] ви́деть бе́рег (с корабля́), перен. быть бли́зким к це́лиLand in Sicht! мор. бе́рег в ви́димости!an(s) Land gehen, an(s) Land steigen, an(s) Land kommen, an(s) Land schwimmen вы́садиться, сойти́ на бе́регüber Land und Meer вокру́г све́таvom Lande abstoßen отплы́ть, отча́литьzu Wasser und zu Lande на воде́ и на су́ше; по воде́ и по су́шеLand n -(e)s, Länder и поэ́т. -e тк. sg се́льская ме́стность, село́, дере́вня (в противополо́жность го́роду), auf dem Lande в дере́вне, на селе́; за го́родом, на да́чеauf dem flachen [platten] Lande в се́льской ме́стностиaufs Land fahren [gehen, ziehen] пое́хать [перее́хать] в дере́вню [за го́род, на да́чу]in Stadt und Land в го́роде и дере́внеbekannt in Stadt und Land широко́ изве́стныйer ist [stammt] vom Lande он (ро́дом) из дере́вни, он се́льский жи́тельdie Einfalt [Unschuld] vom Land дереве́нская простота́, дереве́нщина (о де́вушке)aus aller Herren Ländern отовсю́ду, со всех концо́в земли́ins bessere Land hinübergehen эвф. пересели́ться [перейти́] в лу́чший мир, умере́тьLand haben воен. жарг. находи́ться в тылу́; перен. находи́ться в безопа́сностиich habe noch Land мне пока́ ничего́ не угрожа́етmanches Jahr ist seitdem ins Land gegangen нема́ло лет прошло́ с тех порdas kann das Land nicht kosten не так уж э́то до́рого сто́итandere Länder, andere Sitten посл. что го́род, то но́ров, что дере́вня, то обы́чайmit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land посл. покло́нишься - впере́д пригоди́тся -
35 Bauerngans
Bauerngans f разг. дереве́нская ду́рочка; дереве́нская просту́шка -
36 Bauerntrampel
Bauerntrampel n презр. дереве́нская просту́шка, дереве́нщина -
37 Bauerntrina
Bauerntrina f презр. дереве́нская просту́шка, дереве́нщина -
38 Dorfgeschichte
расска́з из дереве́нской жи́зни. Dorfgeschichten als Buchtitel дереве́нские расска́зы, се́льские по́вести -
39 dörflich
-
40 ländlich
Gewohnheiten, Leben, Sitten дереве́нский. Gebiet, Gemeinde се́льский. ein Bild ländlichen Friedens, eine ländliche Idylle се́льская <дереве́нская> иди́ллия | dort geht es recht ländlich-sittlich zu уж чересчу́р нра́вственно там живу́т
См. также в других словарях:
дереве́нский — ая, ое. прил. к деревня. Я ехал по деревенской улице. Салтыков Щедрин, Благонамеренные речи. [Листопад] вырос в деревенской хате с белеными стенами. Панова, Кружилиха. || Живущий в деревне. Деревенский житель. || Характерный для деревни (во 2… … Малый академический словарь
дереве́нщина — ы, м. и ж. прост. пренебр. О жителе деревни, о простоватом, грубом человеке. [Ефрем:] Иному мужику, конечно, всякая дрянь в диво; ему что он деревенщина, неуч. Тургенев, Разговор на большой дороге. На другой же день Наташа уронила часы… … Малый академический словарь
дереве́нька — и, род. мн. нек, дат. нькам, ж. уменьш. к деревня (в 1 знач.); небольшая деревня. На вершине пологого холма, сверху донизу покрытого только что зацветшею рожью, виднелась небольшая деревенька. Тургенев, Рудин … Малый академический словарь
Дом на дереве — Жилище племени Короваи Дом на дереве здание, приподнятое над землёй, сконструированное преимущественно в кроне дерева, основа конструкции которого один или несколько стволов. Может использоваться ка … Википедия
Гравюра на дереве — Ксилография (греч. ξύλον дерево и γράφω пишу, рисую) гравюра на дереве, основная и древнейшая техника гравюры. Содержание 1 История … Википедия
Мальчик на дереве (Кости) — Мальчик на дереве англ. A Boy in a Tree Эпизод телесериала «Кости» … Википедия
Обрезная гравюра на дереве — ОБРЕЗНАЯ ГРАВЮРА НА ДЕРЕВЕ, или очерковая гравюра на дереве, или продольная гравюра на дереве, гравюра, выполненная на доске, выпиленной вдоль слоев дерева. В настоящее время применяется редко, лишь в худож. ксилографии … Издательский словарь-справочник
АРМИЛЛЯРИЕЛЛЕЗ ШОКОЛАДНОГО ДЕРЕВА, ДЕРЕВА КАКАО; ГНИЛЬ КОРНЕЙ АРМИЛЛЯРИЕЛЛЕЗНАЯ ШОКОЛАДНОГО ДЕРЕВА, ДЕРЕВА КАКАО; ОПЕНОК НА ШОКОЛАДНОМ ДЕРЕВЕ, ДЕРЕВЕ КАКАО — англ.root rot of cacao tree (Armillariella) нем.Wurzelfäule, Kakaobaum (Armillariella) франц.pourridié des racines du cacaoyer (Armillariella) возбудитель:Armillariella mellea (Vahl.) Karst. см … Фитопатологический словарь-справочник
Иеремия, гравер на дереве — гравер на дереве XVIII века. Его работы: 1. В Октоихе, Бухарест 1726 г., грубой работы распятие с предстоящими: "Иеремия, 1722". По видимому, его же работы: 2 5. четыре листка, гравированные на дереве, с монограммою: М. ИЭ (монах… … Большая биографическая энциклопедия
Иерофей, гравер на дереве — иеродиакон, гравер на дереве XVIII в. Его работы: в Апостоле, Киев, 1784 г.: 1. Евангелист Матфей: "Иеромонах Иерофей"; 2. Петр апостол: "Иерофей". I. К., гравер на дереве. Его работы: в книге: "Тестамент... Василия Царя… … Большая биографическая энциклопедия
ВОСПОМИНАНИЕ О ГРАНАТОВОМ ДЕРЕВЕ — «ВОСПОМИНАНИЕ О ГРАНАТОВОМ ДЕРЕВЕ», СССР, Азербайджанфильм, 1984, цв., 69 мин. Ретро драма. По повести Акрама Айлисли «Сказка старого дерева». Действие фильма происходит в послевоенные годы. Школьник Садык вместе с любимой тетушкой Мединой с… … Энциклопедия кино